在當(dāng)下的詩(shī)歌寫作中,我確信,蔣浩的詩(shī)可以作為漢語(yǔ)所能達(dá)到的精確、變形的極限的證據(jù)。須知,這是一種最為現(xiàn)代的品質(zhì)。尤其是他詩(shī)歌的“精確”特點(diǎn)——在視覺上的清晰程度、詞語(yǔ)與感覺之間的高度契合——可以告訴讀者:漢語(yǔ)詩(shī)歌能夠在這個(gè)向度上做成一門好功課。蔣浩詩(shī)歌的復(fù)雜性體現(xiàn)在兩個(gè)方面:從整體到局部的戲劇化手段和布局,以及句法層面上的密集的修辭。需要清楚的是,就后者而言,曲喻,對(duì)于他的句子的重要程度,并且這還構(gòu)成了他詩(shī)歌的顯著的風(fēng)格要素。他將異質(zhì)的素材、異質(zhì)的意念不可思議地扭結(jié)為一體,顯示了詩(shī)人主體思想的強(qiáng)力。
古岡,是我近年來(lái)讀到的最有特點(diǎn)的詩(shī)人。也許由于新媒體,他的寫作因而呈現(xiàn)強(qiáng)勢(shì)的“生長(zhǎng)”。他的詩(shī)歌有一種迥異的特質(zhì),它是那種冷卻的,甚至沒有生命特征的書寫,包含了寫作者對(duì)現(xiàn)實(shí)和歷史的難言的復(fù)雜想象與感受。這種在書寫方式與文本意義之間的悖論,顯示了一種單調(diào)、頑固、令人驚心的張力。在詩(shī)歌抵近純粹的“物”的時(shí)刻,正是詩(shī)人為讀者呈現(xiàn)世界復(fù)雜性的時(shí)刻。我不由想到維特根斯坦的那句名言:在不可知的事物面前,人應(yīng)該沉默。古岡的詩(shī)歌,其實(shí)有著這種沉默的品質(zhì)。
嚴(yán)正的詩(shī)歌從整體上而言,傳遞出一種古老的安靜與時(shí)代的焦慮相互交纏的情緒,詩(shī)人通過編織密碼似的詞語(yǔ)符號(hào)和象征,透露給讀者他那難以言說(shuō)和難以捉摸的感受。他的詩(shī)歌句子較長(zhǎng),這是由于他故意取消了句子之間的標(biāo)點(diǎn)的原因,他這樣做似乎是想制造語(yǔ)言的陌生化,從而增加閱讀的難度。他在詩(shī)中常常會(huì)使用比喻,在本體和喻體之間設(shè)置了較大的跨度,從而讓讀者感到驚訝,比如這樣的句子:“他們……發(fā)怔在一座單眼皮的湖”《《時(shí)間的進(jìn)程》)。但是,編者也想要給詩(shī)人一個(gè)建議:如果在詩(shī)中減少一些大詞的使用,對(duì)于詩(shī)歌的精確與清晰表達(dá)可能是有所裨益的。
——李秀麗