国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

與陳陽版《影視文學(xué)教程》商榷

2018-08-29 17:08李瑞
中國圖書評論 2018年7期
關(guān)鍵詞:教程文學(xué)藝術(shù)

李瑞

據(jù)統(tǒng)計,國內(nèi)開設(shè)電影專業(yè)的高校已經(jīng)達(dá)到1000多所,把“電影文學(xué)”作為課程的學(xué)生,數(shù)量自然相當(dāng)龐大。國家圖書館數(shù)據(jù)庫顯示,“電影文學(xué)教程”類教材達(dá)到30余部。由陳陽主編的《影視文學(xué)教程》(中國人民大學(xué)出版社,2013年,以下簡稱《教程》)是其中的一部?!督坛獭返膬?nèi)容簡介寫道,“本書盡量避免內(nèi)容空泛的高談闊論,而是從具體甚至是細(xì)微的案例中,讓學(xué)生感受到……”對于大學(xué)教材,我們似乎無法強(qiáng)求它的創(chuàng)新性,然而《教程》在學(xué)術(shù)概念上的似是而非、內(nèi)容上不夠嚴(yán)謹(jǐn),筆者覺得應(yīng)當(dāng)予以指出。

一、似是而非的“電影文學(xué)劇本”

《教程》認(rèn)為,電影是一門綜合了文學(xué)、戲劇、建筑、舞蹈、雕塑和音樂等藝術(shù)形式的綜合物。這是《教程》的立論基礎(chǔ)并被作者多次引用。在課堂內(nèi)外,這個觀點被普遍接受,成為眾多電影專業(yè)教材的理論依據(jù),甚至被收錄進(jìn)《電影藝術(shù)詞典》而被學(xué)界公認(rèn)。

其實,“電影綜合說”沒有觸及電影的藝術(shù)特性。“綜合”一詞一般理解為“借鑒”“借用”或“各部門合作”,然而這些特點并非電影獨有,尚不具備對于電影本質(zhì)的抽象概括。綜合性是藝術(shù)的共同特點,每一種藝術(shù)形式都在借鑒其他藝術(shù)形式。

《教程》的第二部分主要講述文學(xué)劇本的電影化。在這一部分的寫作中,作者直接地沿用了“電影文學(xué)劇本”這個概念。這個概念人們習(xí)以為常,也被業(yè)界接受。但是,從學(xué)術(shù)角度來說,電影劇本就是電影劇本,不存在“電影文學(xué)劇本”。

嚴(yán)格說來,電影劇本創(chuàng)作目的只有一個———為了電影的創(chuàng)作。不以電影創(chuàng)作為目的劇本根本就沒有寫作的必要。正如《教程》所言“電影劇本是未來影片的藍(lán)圖”?!癋ilmScript”(電影劇本)和“Literature”(文學(xué))并沒有什么必然聯(lián)系。文學(xué)家在轉(zhuǎn)換到電影劇本寫作的時候,必須經(jīng)歷一個思維方式上的變革,即剔除慣常采用的文字思維,轉(zhuǎn)換為電影的視聽思維。因此,電影劇本中間加上“文學(xué)”二字,不僅多余而且容易產(chǎn)生誤導(dǎo)。

或許有人說,電影劇本是用文字寫就的,所以叫作電影文學(xué)劇本。文字和文學(xué)是根本不同的兩回事,用文字寫出的并不必然是文學(xué)作品。況且,文字也不是完成電影劇本的唯一形式。劇本完全可以不寫出來,它可以說出來、畫出來,也可以用圖片表示出來。比如,直到1925年,中國才誕生第一個完整電影劇本《申屠氏》;印度著名導(dǎo)演薩提亞吉特·雷伊的《大路之歌》直到拍攝完成都沒有完整的劇本,演職人員依靠導(dǎo)演的畫和筆記來完成拍攝(Thefilmneverhadacompletescreen play.Thecasttookmostoftheircues fromRaysdrawingsandnotes[1])。

所以,“電影文學(xué)劇本”是一個被長期習(xí)用的概念。翻開一些電影劇本,我們會發(fā)現(xiàn)一些電影劇本仍然采用文學(xué)的描寫方法,而不是視聽思維的方法。比如,電影《英雄》的劇本(李馮、張藝謀等編劇)的開篇第一句就是:大漠孤煙。驟起的馬蹄,幾乎將人的胸膛迸碎!“幾乎將人的胸膛迸碎”這句就不是電影劇本的寫作方式,它無法通過試聽語言在銀幕上呈現(xiàn)。這種劇本可能適合讀者閱讀,但是不適合電影拍攝,先不說這個劇本好壞,恐怕連合格都很難?!短┨鼓峥颂枴穭”镜拈_篇是:幽暗的海洋深處。兩道微弱的光柱由遠(yuǎn)及近……逐漸變亮。(Thentwofaintlightsappear,closetogether...growingbrighter.Theyresolve intotwoDEEPSUBMERSIBLES,freefallingtowarduslikeexpresselevators.)卡梅隆的劇本寫出來,畫面即躍然紙上,這個劇本采用的是電影的思維,而不是文學(xué)的思維。

誠然,文學(xué)與電影淵源已久深入人心,早在1921年顧肯夫就認(rèn)為“影戲的原質(zhì)是技術(shù)、文學(xué)、科學(xué)的三樣”[2],但是“電影文學(xué)”真正結(jié)合成一個獨立完整的詞語卻來自于蘇聯(lián)。鄭雪來認(rèn)為,“電影文學(xué)”一詞最早出現(xiàn)在蘇聯(lián)學(xué)者弗雷里赫20世紀(jì)50年代發(fā)表的論文《捍衛(wèi)偉大的電影文學(xué)》中,認(rèn)為電影是“具體化了的文學(xué)”[3]。奇怪的是,這個詞語在蘇聯(lián)后來的著述中很少提及,在歐美國家的電影詞匯中幾乎缺席。鄭雪來認(rèn)為,“電影文學(xué)”成為一門普遍接受的學(xué)科很有可能是中國理論界的發(fā)明[4]。

作為一門強(qiáng)大的理論和學(xué)科,“電影文學(xué)”在中國學(xué)界落地并得到高度認(rèn)可。一部電影劇本有沒有“文學(xué)性”往往成為衡量影片質(zhì)量優(yōu)劣的重要依據(jù)之一。如前所述,電影不可能有文學(xué)性,不應(yīng)該有文學(xué)性,也不可能有文學(xué)價值。電影的人文深度和美學(xué)風(fēng)格只能說具有藝術(shù)價值,而不能說具有文學(xué)價值。

二、有待商榷的內(nèi)容

電影與文學(xué)的關(guān)系是一個很大的論題,絕非本文能夠講清楚,但是在具體知識上,《教程》卻出現(xiàn)了不同程度的邏輯問題,特別作為教材來說,有待商榷的地方不少。

首先,《教程》把電影完成臺本和電影劇本混為一談。經(jīng)筆者逐一比對,《教程》引用的所謂“電影文學(xué)劇本”絕大部分是電影完成臺本。這兩種“本”是根本不同的。電影完成臺本是事后記錄本,是出于影片宣發(fā)、影院檢查拷貝有無錯漏和資料整理等目的對完成片所做的視聽記錄。常識告訴我們,開拍后現(xiàn)場改動劇本是常有的事,拍攝完成之后通過剪輯改動劇本,或者推出影片的不同版本也是屢見不鮮。一些編劇拒絕在某部影片上署名有時就是因為不認(rèn)可完成片對于劇本的改動。

荒謬的是,《教程》有時明知是電影完成臺本,比如《教程》引用的《公民凱恩》劇本[5]以及隨后的《雁南飛》和《沙漠苦戰(zhàn)記》等劇本,《教程》寫明它們是“鏡頭本”即電影完成臺本,但是并不影響《教程》理所當(dāng)然地把它們當(dāng)作電影劇本來用。所以,《教程》會在劇作中分析鏡頭設(shè)計,并單獨成為一節(jié),叫作“鏡頭元素在劇作中的表現(xiàn)”。劇本中一般是不涉及鏡頭設(shè)計的,只有分鏡頭本和完成臺本才會。

比如,在“鏡頭元素在劇作中的表現(xiàn)”這一節(jié)的“剪輯匹配技巧”一小節(jié)中,《教程》認(rèn)為劇本《現(xiàn)代啟示錄》開場即抓住風(fēng)扇與軍用直升機(jī)旋轉(zhuǎn)的機(jī)翼之間的形似進(jìn)行剪輯設(shè)計。但是,經(jīng)過查閱,這個“形似剪輯”只在完成片中存在,在劇本中是沒有的[6]。這個形似剪輯是導(dǎo)演或者剪輯師的創(chuàng)作,而不是劇本的設(shè)計。

此外,《教程》完全照搬照抄通行的知識,對于既有知識隨意引用,不質(zhì)疑,不考證。比如,《教程》認(rèn)為,喬托·卡努杜的《第七藝術(shù)宣言》發(fā)表于1911年[3]123,這完全照搬了《電影藝術(shù)詞典》和其他教材的觀點。實際情況并非如此。搜索喬托·卡努杜的英文名字Ricciotto Canudo就會發(fā)現(xiàn),1911年卡努杜發(fā)表的是《第六藝術(shù)宣言》,《第七藝術(shù)宣言》發(fā)表于1923年。電影被稱為“第七藝術(shù)”,這個稱呼要比中國學(xué)界通行的認(rèn)識晚了12年。

《教程》在論述“影視文學(xué)劇本的美學(xué)特性”的造型性的時候,以《戰(zhàn)艦波將金號》中著名的“敖德薩階梯”作為論據(jù)[3]146。但是,互聯(lián)網(wǎng)電影資料庫(InternetMovieDatabase,簡稱IMDb)資料顯示,“敖德薩階梯”在劇本中并不存在,它是在拍攝或后期制作中增加的(The famousOdessastepssequencewasnot originallyinthescript,butwasdevised duringproduction)[7]。既然如此,“敖德薩階梯”就不可以作為論述“影視文學(xué)劇本”造型性的論據(jù)。顯然,《教程》采用的劇本是完成臺本。

還有,《教程》認(rèn)為,喬治·梅里愛采用了“停機(jī)一分鐘”拍攝了《貴婦失蹤案》,實際情況是采用“停機(jī)再拍”而不是“停機(jī)一分鐘”?!巴C(jī)再拍”是梅里愛的電影魔術(shù)之一,其實是一種早期電影的特技手段。梅里愛偶然發(fā)現(xiàn)停下正在拍攝的攝影機(jī),增減拍攝對象,繼續(xù)拍攝可以形成對象突然出現(xiàn)或消失的感覺。“停機(jī)一分鐘”是《教程》的杜撰。

三、以偏概全,先入為主

《教程》的寫作技術(shù)也是問題重重。

首先,一些表述以偏概全,隨意判斷。比如在論述“蘇聯(lián)學(xué)者波高熱娃堅持忠實于原著精神的改編觀念”時,《教程》認(rèn)為其改編方法“不是照搬故事,這與好萊塢工業(yè)體制下通行的改編方式有著很大的不同”[3]86。事實是,好萊塢電影改編的首要原則是以觀眾(市場)為原則,只要觀眾喜歡怎么改都有可能。以《阿甘正傳》為例,《阿甘正傳》的小說和電影在敘事結(jié)構(gòu)、人物設(shè)計和故事情節(jié)方面的改動可謂大刀闊斧。小說幽默,電影溫情;小說是順序式,電影做了結(jié)構(gòu)性的調(diào)整;阿甘媽媽在小說中總是哭哭啼啼,在電影中轉(zhuǎn)變?yōu)榘⒏实娜松鷮?dǎo)引者。美國電影《現(xiàn)代啟示錄》也只是把小說《黑暗之心》看作是電影的素材和誘因,“提取原作之魂”[8]。

《教程》的隨意判斷還有很多。比如,《教程》把本書的書名《影視文學(xué)教程》中的“影視”僅僅理解為故事片和電視劇,把電視劇理解為“對話的藝術(shù)”[3]222。對于這些低級錯誤,筆者不再展開分析。

有時,《教程》的判斷自相矛盾,《教程》寫了后面就忘了前面,這可能是由于多人寫作,主編統(tǒng)稿不細(xì)心所致。如前所述,《教程》認(rèn)為好萊塢改編是照搬小說故事,接下來《教程》在“菲爾德的改編指南”中寫道,諳熟好萊塢的菲爾德認(rèn)為小說是電影的素材來源和起點[3]96,《教程》在《呼嘯山莊》的改編案例中還寫道,編劇將原小說截成兩段。

其次,《教程》先入為主,有突出自我觀點而枉顧事實之嫌。

比如,在第二章“電影經(jīng)典理論與文學(xué)”的引言中,《教程》寫道,“法國先鋒派電影研究者們從建筑、音樂、繪畫、雕塑、詩歌、舞蹈這六門藝術(shù)所具有的藝術(shù)特性入手,研究具有綜合性的電影藝術(shù)特點,尤其是從繪畫、音樂以及詩歌的固有特性出發(fā),去發(fā)現(xiàn)和總結(jié)電影與其他藝術(shù)的關(guān)系”[3]31。還有,“法國先鋒理論家們在指出電影是一門綜合藝術(shù)的同時……”[3]36。

實際情況恰恰相反。雖然法國電影先鋒派是一個整體概念,內(nèi)部觀點也不盡相同,但是他們的共同點是向傳統(tǒng)觀念宣戰(zhàn),是一群“電影是一門綜合藝術(shù)”的激烈反對者,甚至反對電影常規(guī)敘事,強(qiáng)調(diào)電影的視覺性和音樂性,所以才被稱為“先鋒派”?!督坛獭窞榱苏撌霰菊隆半娪敖?jīng)典理論與文學(xué)”的關(guān)系,竭力拉近二者之間的親近性,不惜歪曲法國電影先鋒派的歷史事實。

《教程》在論述法國百代時期的“藝術(shù)電影”時,認(rèn)為“百代公司聘請著名作家創(chuàng)作電影劇本,無疑大大增強(qiáng)了所拍攝影片的藝術(shù)水準(zhǔn)”?!督坛獭穼Υ速澝烙屑?,并引用喬治·薩杜爾《世界電影史》的說法,“直到今天,好萊塢和巴黎還一直沿用著這種做法”[3]7。實際情況是,由于這些由著名作家創(chuàng)作的劇本缺乏視覺表現(xiàn)力,除了《尼斯公爵的被刺》(1908)之外,百代公司的“藝術(shù)電影”在美學(xué)和產(chǎn)業(yè)上幾乎沒有什么建樹。聘請著名作家創(chuàng)作電影劇本的本意是法國人出于振興法國電影的目的,實際上是一種電影與文學(xué)聯(lián)姻的一廂情愿。電影史學(xué)家鄭亞玲對此分析道:“十分明顯,藝術(shù)電影運動不是對于電影藝術(shù)的探索與發(fā)展,而是將舊瓶與新酒的關(guān)系顛倒過來,沉醉于傳統(tǒng)美學(xué)的審美意識狀態(tài)之中,是對于電影作為一門獨立的藝術(shù)形式,在美學(xué)觀念上所做出的根本否定?!盵9]

好萊塢和巴黎有沒有一直沿用著這種做法呢?“二戰(zhàn)”后,法國新浪潮導(dǎo)演(比如戈達(dá)爾、特呂弗)就旗幟鮮明地反對作家參與劇本創(chuàng)作,主張編導(dǎo)合一,即導(dǎo)演自己寫劇本,此即影史著名的“電影作者論”的濫觴。大概只有20世紀(jì)60年代的“左岸派”例外,一些“新小說”作家直接創(chuàng)作電影劇本,比如杜拉斯和羅伯·格里耶。“新好萊塢”之后,好萊塢的工業(yè)體系越發(fā)完善,編劇工會擁有大批的專業(yè)編劇,制作公司一般不會直接聘請作家寫劇本。公司如果看好哪部小說,有時會邀請作家本人進(jìn)行編劇,但是作家必須按照電影劇本的寫作思路完成,并且必須服從分工嚴(yán)密的流水線作業(yè)。

結(jié)語

任何藝術(shù)都有自身的本體規(guī)定性?!笆鞘裁础钡膯栴}是藝術(shù)理論首先要解決的問題。對于電影與文學(xué)關(guān)系的理論思考,套用既有藝術(shù)體系可能會誤入歧途。我們不可否認(rèn)文學(xué)藝術(shù)對于電影的滋養(yǎng),文學(xué)作品的改編也一直是電影劇本的重要來源之一,但是,電影研究如果生搬硬套傳統(tǒng)藝術(shù)的理論框架很可能會削足適履。作為一本大學(xué)教材,不能沖破傳統(tǒng)藝術(shù)的理論框架或許可以理解,但是對于學(xué)術(shù)寫作的敷衍和拼湊有可能是學(xué)術(shù)態(tài)度出了問題?!督坛獭吩趦?nèi)容上的錯誤和邏輯上的混亂,使它不僅平庸乏味,而且成為一部東拼西湊之作。

(本文為首都師范大學(xué)科德學(xué)院校級教改項目《內(nèi)地微電影教材編寫誤區(qū)研究》最終研究成果。)

注釋

[1]http://www.imdb.com/title/tt0048473/trivia?ref_=tt_trv_trv.

[2]酈蘇元.中國現(xiàn)代電影理論史[M].北京:文化藝術(shù)出版社,2005:52.

[3][蘇]科茲洛夫等著.電影劇本本性問題討論集[M].俞俊鰲等譯.北京:中國電影出版社,1961:60.

[4]鄭雪來.電影文學(xué)與電影特性問題———兼與張駿祥同志商榷[M].電影新作,1982(10):80.

[5]陳陽主編.影視文學(xué)教程[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2013:158.

[6]約·米留斯、弗·科波拉.現(xiàn)代啟示錄電影劇本(電影劇本)[J].陳篤忱譯.電影藝術(shù)譯叢,1980(3):48.

[7]http://www.imdb.com/title/tt0015648/trivia?ref_=tt_trv_trv.

[8]張瞡慧.可改編與不可重現(xiàn)及主題意蘊(yùn)的保留———藉《黑暗之心》的改編試論小說藝術(shù)與電影藝術(shù)間的若干基本問題[J].中州學(xué)刊,2008(1):247.

[9]鄭亞玲、胡濱.外國電影史[M].北京:中國廣播影視出版社,1995:13.

猜你喜歡
教程文學(xué)藝術(shù)
街頭“詛咒”文學(xué)是如何出現(xiàn)的
Integration of Communicative Language Teaching and Speech Acts
挽碧制作教程
紙的藝術(shù)
A Pragmatic Study of Gender Differences in Verbal Communication
文學(xué)小說
因藝術(shù)而生
藝術(shù)之手
爆笑街頭藝術(shù)
科教新報·教育研究(2009年5期)2009-09-02