国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢新詞的多維對(duì)比研究

2018-08-28 07:10王歡
北方文學(xué) 2018年21期

王歡

摘要:雖然英漢語言具有完全不同的本質(zhì),在新詞的產(chǎn)生原因、產(chǎn)生的方法以及在新詞影響與作用的層面上,為了更加清晰地解析兩種語言中的新詞產(chǎn)生的共同性與彼此的差異,本文在辯證理解“新詞”內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,采用多維的視角對(duì)其進(jìn)行個(gè)案例證式的對(duì)比分析。

關(guān)鍵詞:英漢新詞;多維對(duì)比;個(gè)案解析

詞匯是語言系統(tǒng)里最為活躍的因素之一。因此,對(duì)英漢新詞進(jìn)行多維的對(duì)比,既可以發(fā)現(xiàn)英漢兩種語言自身新詞的衍生能力,又可以發(fā)現(xiàn)英漢雙語彼此之間的相互影響,甚至是以英漢新詞為例解析英漢兩種語言間的相互翻譯問題以及探討新詞背后文化層面上的交流。所以說,對(duì)英漢新詞的對(duì)比研究頗具現(xiàn)實(shí)意義與理論價(jià)值。

英漢新詞的多維對(duì)比,一般需要關(guān)注如下幾個(gè)方面的問題:新詞產(chǎn)生的原因、產(chǎn)生的方法、以及新詞誕生對(duì)語言系統(tǒng)的影響等。下邊結(jié)合具體的個(gè)案對(duì)這些問題進(jìn)行逐一的說明與闡釋。

一、新詞

所謂“新詞”之“新”是一個(gè)相對(duì)的意思。在一般意義上,所謂的“新”都被理解為是“舊”的反義詞。因此,所謂的“新詞”就是新誕生的詞匯。而新誕生的詞匯又涉及到兩個(gè)方面的問題:一是所謂的詞形,即一種具有全新書寫形式的“詞匯”。確切地說是用一個(gè)全新的字形去表達(dá)一個(gè)全新的意義;另一個(gè)是指新的意義。即從能指與所指的層面上分析,無論是新的字形與原已存在的字形,它都可以用來表示一個(gè)新的意義。例如,“精老爺們”就是一個(gè)新詞。但用于書寫“精老爺們”的字形都是漢語體系中原已存在的漢字。例如,相對(duì)英語中的“Trans*”而言,它基本含義是指“變性向者和變性別者”隨即其含義又拓展為“括性別身份包容,如性別流動(dòng),無性別等,以及變性向者和變性別者”。與前邊的漢語的“精老爺們”相比,它可謂是一個(gè)完全“新”詞,從詞形書寫到詞義,它都是原英語詞匯體系中不存在的一個(gè)詞匯。

因此,對(duì)于“新詞”之“新”的理解不能局限全新詞形與全新詞義的匹配上。對(duì)于那種以原有字形表現(xiàn)新詞義的現(xiàn)象的“舊瓶新裝新酒”也是一種新詞的誕生。所以,通過這樣的例析,我們在后續(xù)所謂的“新詞”就是指新義的誕生。

二、英漢新詞的多維對(duì)比

英漢新詞的誕生既有共同之處,也有彼此完全不同的差異。為了更加清晰地分析英漢新詞的異同,我們應(yīng)該從如下多個(gè)方面對(duì)其進(jìn)行比較性的例析。

(一)英漢新詞誕生的原因

在新詞產(chǎn)生的原因?qū)用嫔?,英漢新詞表現(xiàn)出了諸多的一致性。正如結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)理論所闡釋的那樣,用以記錄聲音的字形與其所代表的意義之間具有一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系。因此,英漢新詞的誕生原因一般不外乎如下三種:

首先,新事物的誕生。因?yàn)樾率挛锏恼Q生,傳統(tǒng)的語言系統(tǒng)都與之適應(yīng)產(chǎn)生新的詞語。隨著智能手機(jī)的普及,支付手段的更新,一種更加安全的支付方式“刷臉”誕生了。如果沒有這種支付方式的更新,“刷臉”這個(gè)新詞不會(huì)誕生;再如,前邊提及到的英語“Trans*”而言,如果沒有變性手術(shù)技術(shù)的出現(xiàn),那么這樣的詞匯是無論如何也不可能被牛津詞英收錄。

其次,文化交流的影響。在文化全球化的進(jìn)程之中,某一個(gè)文化體系中的語言系統(tǒng)的變化都有可能影響到其他語言體系中詞匯系統(tǒng)的變化,從而誕生新的詞匯,例如,由兩會(huì)召開而誕生的新詞“醫(yī)養(yǎng)一體”、“PPP模式”等都是如此。“醫(yī)養(yǎng)一體”是醫(yī)療與養(yǎng)生、養(yǎng)老的結(jié)合。為了應(yīng)對(duì)老年社會(huì)所面臨的養(yǎng)老問題,在兩會(huì)上提出了“醫(yī)養(yǎng)一體”的全新理念;“ppp模式”的意思是指依據(jù)政府與市場經(jīng)濟(jì)體系而構(gòu)建的一種新型共同體。這個(gè)共同體的特點(diǎn)是:利益共享、風(fēng)險(xiǎn)共擔(dān)、全程合作。當(dāng)漢語里出現(xiàn)這樣的新詞之后,它就會(huì)使其他各國的媒體快速地傳播到世界各地。因此,在其它語言體系里也就隨之誕生了新詞匯。當(dāng)然了,這也包括英語。因此,從英語的角度講,這些英語詞匯的誕生就是因文化交流的影響。

再次,科技的發(fā)展。隨著科技的發(fā)展,越來越多的交際軟件誕生了。于是在各種社交論壇上就出現(xiàn)了一種以“反駁你、教育你、潑你冷水”為通融的人。針對(duì)這一類人,有一個(gè)新的語詞誕生了“扛精”。其本義是指“為了抬杠而抬杠”的人。

(二)英漢新詞誕生的核心方法

首先,英漢新詞的產(chǎn)生有其共同性,也有其不同點(diǎn)。作為一種語言的基本構(gòu)成,英漢新詞在其產(chǎn)生的方式上都表現(xiàn)出了簡潔化的發(fā)展趨勢。新詞構(gòu)成簡化是指隨著現(xiàn)代生活節(jié)奏的加快,生成的新詞匯也必須符合精簡快捷的特點(diǎn),用盡量簡潔的文字來表達(dá)盡可能豐富的含義。[1]這段引文作者為了驗(yàn)證自己的觀點(diǎn),他列舉了新詞“三證合一”這個(gè)詞匯。即,所謂的“三證合一”是指“工商營業(yè)執(zhí)照、組織機(jī)構(gòu)代碼證和稅務(wù)登記證”的整合。在上邊提到的““Trans*”這個(gè)英語詞匯也是如此,為了表達(dá)更多的含義,它截取了“trans”這一詞根并使之與“*”結(jié)合表達(dá)諸多與“變性”相關(guān)的含義。

其次,語言交流中的互譯。語言互譯是因文化交流而引起的,但在互譯的過程中,它卻使目的語里的詞匯實(shí)現(xiàn)了前所未有的增長。但這種增長的實(shí)質(zhì)就是新詞的誕生。因此,互譯這一方法是針對(duì)文化交流這一原因而言的。例如,英語新詞“TTYL”的誕生就是因?yàn)橛h互譯而產(chǎn)生的?!癟TYL”與“talk to you later”同義。即“稍后再聊”的意思。

再次,詞義的整合。詞義的整合可以產(chǎn)生新詞,并且無論是從意義層面上分析,還是從詞語書寫的角度來講,它都能體現(xiàn)語言簡化的特點(diǎn)。希臘脫歐Grexit(Greek and exit)

葡萄牙脫歐Departugal(Portugal and depart)、意大利脫歐Italeave(Italy and leave)、法國脫歐Frunkoff(Franc;e and fuck-off)、捷克脫歐Czec;hout(Czec;h and out)、奧地利脫歐Outstria(Ostria and out)、芬蘭脫歐Finish(Finland and finish)、斯洛伐克脫歐Slovakout(Slovakia and out)、拉脫維亞脫歐Latervia(Latvia and later)、比利時(shí)脫歐Byegium、Belgium and bye)上面這些以“國家名稱”加上意義為“再見”的詞匯構(gòu)建的2016英語“脫歐新詞族”。[2]

最后,不同語言的混用。隨著語言教學(xué)的發(fā)展,越來越多的學(xué)生都掌握了第二外語。這就為運(yùn)用不同語言的結(jié)合創(chuàng)造新詞成為了可能。例如,在上邊“PPP模式”這樣的新詞而言,它就混用了英語與漢語兩種語言。因?yàn)榍斑叺娜齻€(gè)“P”是“利益共享、風(fēng)險(xiǎn)共擔(dān)、全程合作”的英語首字母。

(三)英漢新詞的影響與作用

英漢新詞的影響及作用可以從語言自身及其與之相關(guān)的語言學(xué)研究兩個(gè)層面上分析。在語言的層面上,新詞的誕生豐富了原有詞匯系統(tǒng)使之表情達(dá)意的功能得到了淋漓盡致般的表現(xiàn)。特別是語言的節(jié)儉原則更是得到了現(xiàn)實(shí)的體現(xiàn)。因此,新詞的產(chǎn)生可謂是語言系統(tǒng)自我完善的過程;從語言學(xué)研究的層面上分析,新詞的誕生促進(jìn)了傳統(tǒng)語言學(xué)理論的發(fā)展。例如,有結(jié)合概念整合理論對(duì)新詞進(jìn)行探討的文獻(xiàn),也有從隱喻的角度對(duì)新詞構(gòu)建中隱喻張力的 分析;既有從跨文化角度對(duì)新詞翻譯進(jìn)行的研究,也有從辭典編纂角度對(duì)其釋義的解析。因此,有研究者對(duì)新詞給予的影響進(jìn)行了這樣的綜合性總結(jié):新詞作為最近鑄造的詞,其作用在于辨認(rèn)發(fā)明、新現(xiàn)象,或承擔(dān)新文化背景的老想法,或發(fā)明詞或詞組行動(dòng),或?qū)⒁粋€(gè)新詞行動(dòng)介紹進(jìn)人類的語言。[3]從這個(gè)意義上講,新詞的影響具有多維性。針對(duì)這樣的多維影響,只有運(yùn)用多維的比較視角才能有所發(fā)現(xiàn)。

英語與漢語具有完全不同的本質(zhì)。但這具有不同本質(zhì)的語言新詞在其產(chǎn)生的原因、產(chǎn)生的方法與具體的影響上,表現(xiàn)出了諸多的相同點(diǎn),也表現(xiàn)出了彼此的差異性。因此,這種多維的對(duì)比解析更具語言研究的現(xiàn)實(shí)意義。

參考文獻(xiàn):

[1]謝蕊婷,劉柯蘭.文化視野中的英漢新詞對(duì)比研究(2010-2015)[J].決策與信息,2018(04):48-58

[2]向志敏.從概念整合理論看中英2016年度新詞[J].黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2017,30(05):156-157.

[3]孫新星.英語詞典新詞研究綜述[J].海外英語,2017(08):196-198.

洛浦县| 津南区| 齐齐哈尔市| 雅安市| 林州市| 牙克石市| 宁蒗| 红原县| 西丰县| 剑阁县| 治多县| 卓资县| 宿州市| 都江堰市| 吉木乃县| 铜鼓县| 炎陵县| 获嘉县| 广水市| 红原县| 通山县| 阜阳市| 长阳| 桐梓县| 常宁市| 公主岭市| 偏关县| 金昌市| 定南县| 大洼县| 民县| 措美县| 东山县| 晋州市| 婺源县| 红河县| 前郭尔| 扎赉特旗| 嫩江县| 盱眙县| 金华市|