李盼盼
摘要:本文第一部分講述了:俄羅斯僑民文學中善惡觀價值體系形成的背景,以及在俄羅斯僑民文學家個人概念中具體“善,惡”觀念的體現(xiàn)(即善是原有社會的等級有序;惡是伴隨革命產(chǎn)生的流血、犧牲、廢墟)。第二部分:通過作品《神的千禧年》對“善觀,惡觀”進行具體分析。并結(jié)合作品中的細節(jié)進行闡述,正如孔子所說:“居之無倦,行之以忠”,本文的主人公們一生都在堅決執(zhí)行基督徒心中的那份虔誠的善念——向上帝靠近。面對二月革命和十月革命的巨變,一部分作家不能很好地理解革命的真諦和意義,在個人的主觀范疇里,他們認為革命是對道德的破壞,他們認為流血和犧牲是最為暴力且殘忍的,他們不能容忍教堂被毀壞,神權(quán)被踐踏,也忍受不了廢墟和死亡(只是他們個人的觀點)。因為這與他們那流淌在血液中的固有的“善惡觀”思想是格格不入且針鋒相對的。所以選擇了離開。但身離,心未走。在俄僑作品中幾乎都響徹著“固有化的善惡觀”的主題,即通過苦難和憂傷走向生活的“陽光”——表現(xiàn)為:為恢復俄羅斯原有的社會秩序在境外努力奔走。第三部分描述的是:1,在內(nèi)容方面:原有的“固化善惡觀”的寫作題材和內(nèi)容給僑民文學提供了寫作素材;2,俄羅斯善惡觀的這種薪火相傳的精神也激勵著境外俄僑作家堅持筆耕不輟的寫作習慣,最終使俄僑文學在遠離祖國溫暖的情況下也誕生出一部部文學巨著。
關(guān)鍵詞:固化;俄羅斯僑民文學;善惡觀;繼承
通過前面第一、第二,兩部分中關(guān)于僑民文學中善惡觀概念的介紹和結(jié)合什梅廖夫《神的千禧年》中具體細節(jié)的分析,我們可以發(fā)現(xiàn)在俄羅斯僑民文學中處處彌漫著“固化的善惡觀”的思想。
從整個俄羅斯文學史的發(fā)展脈絡來看,俄羅斯傳統(tǒng)思想和俄羅斯文學之間的聯(lián)系是源遠流長且復雜而密切的。一方面,俄羅斯文學的形成和發(fā)展受傳統(tǒng)思想的影響,同時俄羅斯傳統(tǒng)也對俄羅斯文學的形式,作家的精神探索、思維方式以及他們作品中的思想內(nèi)容起著決定性作用。因為這種思想是在從小生活的環(huán)境中培養(yǎng)起來的,可以說是固化的、甚至是與生俱來的,像人身體中的基因一樣是世代相傳的。從古代和中世紀時期起,基督教就給俄羅斯文學注入了新的元素比如:在思想內(nèi)容、形式體裁、形象風格乃至情緒等方面都有所體現(xiàn)。但從另一方面來看,俄羅斯作家及其文學作品也對俄羅斯東正教中“善惡觀”體系的形成和發(fā)展產(chǎn)生了積極的促進作用,并不斷結(jié)合具體的現(xiàn)實情況注入新的內(nèi)涵。俄羅斯僑民文學歸根到底是俄羅斯文學的一部分,所以流淌在俄羅斯文學血液中那些基因般固有的內(nèi)容和體裁方面的特點也固然存在于僑民文學之中,所以僑民文學作品中隨處可見基督教思想比如:什梅廖夫的《死者的太陽》;鮑里斯·扎伊采夫的《神話》,《流放》,《藍色的星星》和《茹科夫斯基》等;梅列日科夫斯基夫婦的《未知的耶穌》等等。
同時正如本文中著重分析的《神的千禧年》這部作品中的主要的精神基調(diào)之一:傳統(tǒng)善惡觀思想也是薪火相傳的。這種精神從古俄羅斯的《使徒行記》中就存在,一直到今天仍在延續(xù)。僑民文學同俄羅斯文學的關(guān)系如同樹枝與樹干,子與母的關(guān)系。對千百年俄羅斯人所固有的文學情懷和創(chuàng)作習慣的傳承也是境外俄羅斯僑民文學在世界文學中燁燁生輝的重要原因之一,比如在哈爾濱的“綠燈社”晚會和文學團體“楚拉耶夫卡”的創(chuàng)立;在巴黎的“梅列日可夫斯基夫婦的周日讀書會”,“青年作家協(xié)會”和《數(shù)目》雜志的創(chuàng)辦;在君士坦丁堡的“俄羅斯回聲報”等等。而我認為這樣的創(chuàng)作習慣和文學精神的傳承也是深受基督教的影響。因為對美好和善的追求,使他們更愿意通過和平的方式來反抗和發(fā)泄自己的情緒。革命在帶來苦難和動蕩的同時,也激發(fā)了作家們身上的宗教熱情。這一點并不奇怪。與流血和混亂相對立的,就是在《福音書》和教會中所提倡的和諧與光明,追求美好與光明是人的天性。革命在帶來社會巨變的同時也在潛移默化的使得一部分知識分子的思想發(fā)生巨變。
但我們同時也應該明白從傳統(tǒng)精神的角度去解讀俄羅斯僑民文學,這只是將傳統(tǒng)精神做為一個出發(fā)點,為解讀俄羅斯僑民文學的宗教文化內(nèi)涵提供一個理論基礎,借此來深入探討其中蘊含的復雜道德思想體系。但是這并不是俄羅斯文學的解讀的唯一范式。值得注意的是,俄羅斯僑民文學中彌漫著東正教精神,但絕不能單一的認為俄羅斯僑民文學只是對傳統(tǒng)思想觀念的闡釋。文學作為一種自給自足的文化實存,它與所折射出來的東正教精神的整體特征、教義、教理以及純粹的哲學觀念也是有所差異的。但同時在共同的文化背景下,在思維方式和文化內(nèi)涵上也有相通之處。
參考文獻:
[1]劉琨.東正教精神與俄羅斯文學[J].北京:人民文學出版社,2009.
[2]任光宣.俄羅斯文學研究的發(fā)展和深化—20世紀90年代下半期俄羅斯文學與宗教關(guān)系研究管窺[J].當代外國文學,2001(4):97-104.
[3]任光宣.俄國文學與宗教[[J].國外文學,1992(2):4-15.