The article in Time on Oct 15th 2018, What the World Can Learn from the Greek Debt Crisis mentions that Greek has begun its recovery, but its economy is 25 percent smaller than it was before the crisis began. In terms of length and severity, Greeces economic slide is comparable to the U.S. Great Depression. Populism and austerity politics widen the divide between haves and the have-nots within individual societies, helping to make resentment and fear the driving forces in domestic politics.Nearly 3,000 years on from Homers epic poems, the country still has much to teach the world.
最新一期的美國《時代周刊》題為《希臘債務危機給我們的教訓》的文章提到,希臘的經濟已在恢復,但和危機之前相比,其規(guī)模小了25%。此次危機的持續(xù)時間和嚴重性堪比美國的“大蕭條”時期。民粹主義和緊縮政治加劇了貧富差距,使仇恨和恐懼成為了國內政治的驅動力。從荷馬史詩算起,3000年后的今天,希臘要教給世界的還有很多。
The article with the title saying The White House Press Room is Overwhelmingly White. Does That matter? in Washingtonpost on Oct 6rd, 2018, mentioned that the White House reporting staffs of the largest and most prominent outlets, tend to be the least racially diverse of all. The number of minority journalists at the White House, particularly African Americans, has waxed and waned, rising during the Clinton and Obama presidencies and falling during the George W. Bush and Trump administrations. The limited number of minority reporters means that issues of concern to minority communities are reported by people who probably dont have much personal connection to the issue.
2018年10月6日的《華盛頓郵報》一篇題為《白宮新聞發(fā)布廳白人記者占壓倒性多數(shù),這有什么關系呢?》的文章稱,最大、最受人關注的新聞窗口——美國白宮新聞記者,其成員在種族多樣性方面是最少的。白宮少數(shù)族群記者人數(shù)伴隨著美國總統(tǒng)的更迭而起起落落,其中尤以非裔為甚。少數(shù)族群記者人數(shù)有限這意味著——與少數(shù)族群社區(qū)有重大關切的事件是由與該事件并沒有多大關聯(lián)的人報道的。