石羚
如果把“搖啊搖,搖到外婆橋”這首耳熟能詳?shù)耐{改成“搖啊搖,搖到姥姥橋”, 你愿意嗎?近日,有人發(fā)現(xiàn)滬教版一篇小學(xué)課文《打碗碗花》里的“外婆”,全被改成了“姥姥”,而原因是:“外婆”是方言。
網(wǎng)友紛紛表示不解:有人替作者鳴不平,豈可任意修改原作;有人搬出了《爾雅》《史記》,論證“外婆”才是雅言正音;有人則編起了段子,《狼外婆》變成《狼姥姥》。
事后,上海市教委已責(zé)成相關(guān)部門(mén)及時(shí)整改、向社會(huì)致歉。但“外婆還是姥姥”帶來(lái)的討論,已停不下來(lái)??磥?lái)這個(gè)問(wèn)題,跟湯圓還是元宵、甜粽子還是咸粽子一樣,成為又一個(gè)有關(guān)中國(guó)地域文化的有趣問(wèn)題。
在一篇相關(guān)微信文章的留言中,網(wǎng)友紛紛寫(xiě)下在家鄉(xiāng)怎么稱(chēng)呼“媽媽的媽媽”:新疆阿勒泰叫“阿帕”,湖北宜昌叫“家家”,甘肅平?jīng)鼋小巴饽獭?,江蘇東海叫“舅奶”……五花八門(mén),遠(yuǎn)超出了“姥姥”和“外婆”。中國(guó)如此大,“十里不同音,百里不同風(fēng),千里不同俗”,多樣的山水養(yǎng)育了多樣的風(fēng)情,絕不止南甜北咸?hào)|辣西酸、南昆北弋東柳西梆那么粗線(xiàn)條。
其實(shí),那篇課文里,最動(dòng)人的不是“外婆”等口語(yǔ)表達(dá),而是那朵碗碗花。碗碗花,有的地方叫小旋花,有的則稱(chēng)狗兒蔓;即便同稱(chēng)“碗碗花”,也有“摘碗碗花打破碗”和花朵貪圖禮物而被玉帝打翻花瓣等不同傳說(shuō)。我們不必考證哪種更合理,畢竟,它們?cè)缫研纬闪藥状说墓餐洃洝?/p>
文學(xué), 恰恰充當(dāng)了這樣一個(gè)角色。一直以來(lái),就有“方言寫(xiě)作”一說(shuō),為了還原多樣的文化與生活。金宇澄的《繁花》用上海話(huà)寫(xiě)弄堂故事;魯迅《阿Q正傳》中,紹興話(huà)“肚里一輪”,寫(xiě)出了趙太爺心中盤(pán)算利弊的精明狡猾;陳忠實(shí)的《白鹿原》如一曲秦腔,“毛不順尥蹶子好犟個(gè)牲口”罵出了脆爽憨實(shí)的精氣神……只一兩個(gè)生動(dòng)的俚語(yǔ),就寫(xiě)活了整篇文字。方言記錄下紅土地的熱情奔放,黃土地的蒼茫質(zhì)樸,描摹了田園牧歌的邊城風(fēng)貌、磨磚對(duì)縫的古都?xì)赓|(zhì)。有多少種方言,就有多少樣生活。方言文學(xué)的可貴,并不在于記錄生活發(fā)明的生僻言語(yǔ),而是留下言語(yǔ)塑造的生活。
但方言之于文學(xué),并非越土越值錢(qián)。有人說(shuō):方言是味精,擱一點(diǎn)點(diǎn),味就提起來(lái)了,擱多了就苦了。哥倫比亞作家里維拉的小說(shuō)《旋渦》充斥著各種方言,不查字典難以卒讀;國(guó)內(nèi)也有人熱衷于音譯難以書(shū)寫(xiě)的俚語(yǔ),讓讀者摸不著頭腦。這何嘗不是“以文害辭”?孫悟空喜歡自稱(chēng)“外公”而非“姥爺”,大概和作者的家鄉(xiāng)有關(guān),但《西游記》成為經(jīng)典,反而要?dú)w功于使用通用書(shū)面語(yǔ)寫(xiě)作。同樣,當(dāng)下備受歡迎的地域文學(xué),方言也只是“開(kāi)胃小菜”,脫離了普通話(huà)創(chuàng)作這盤(pán)“主菜”,就只是自?shī)首詷?lè)。
保護(hù)方言也一樣,脫離了推廣普通話(huà)這一前提,就易自說(shuō)自話(huà)。“我四渣渣輝”(我是張家輝)等粵語(yǔ)普通話(huà),讓網(wǎng)友樂(lè)開(kāi)了花。但若不是推廣普通話(huà),難以想象港臺(tái)明星和東北演員搭戲,徽州商人和云貴老板談生意……只不過(guò),語(yǔ)言是不斷新陳代謝的開(kāi)放系統(tǒng),敲竹杠、忽悠等方言因?yàn)槲膶W(xué)、影視的傳播而成為通用漢語(yǔ)。這么看,把“外婆”當(dāng)作方言早已不合時(shí)宜。
一次爭(zhēng)議,卻讓我們反思,無(wú)論是為了營(yíng)造開(kāi)放環(huán)境,而對(duì)方言如臨大敵,還是為了保護(hù)地域文化,而盲目要求方言寫(xiě)作,都不可取。只要適合表達(dá)生活的真善美,方言與普通話(huà),絕不是單選題。