潘心荷
摘要:文章簡(jiǎn)要比較分析了并列句中的中韓空賓結(jié)構(gòu)是否屬于動(dòng)詞短語(yǔ)省略結(jié)構(gòu)。作為黏著語(yǔ)的韓語(yǔ)和孤立語(yǔ)的中文雖然有著本質(zhì)上的區(qū)別,但都存在并列句空賓結(jié)構(gòu),且兩者之間有著不可忽視的共同之處。
關(guān)鍵詞:空賓結(jié)構(gòu);中韓對(duì)比;VP(動(dòng)詞短語(yǔ));省略;歧義
引言:
中文的并列句中存在著賓語(yǔ)省略結(jié)構(gòu)(下文統(tǒng)一稱為空賓結(jié)構(gòu))和動(dòng)詞短語(yǔ)省略結(jié)構(gòu)(下文統(tǒng)一稱為VP省略結(jié)構(gòu)),而與之相比較之下,韓語(yǔ)的并列句中只存在空賓結(jié)構(gòu),并不存在著VP省略結(jié)構(gòu)。其根源,在于兩語(yǔ)言體系上的根本不同。
中文作為孤立語(yǔ),相與態(tài)的表現(xiàn)通過(guò)了獨(dú)立的詞匯,如情態(tài)動(dòng)詞等。而韓語(yǔ)的相與態(tài)則需要通過(guò)詞尾(1)來(lái)表示。而這些詞尾無(wú)法獨(dú)立使用,必須附著在動(dòng)詞、形容詞詞干或者其他詞尾上。那么,首先來(lái)分析一下中韓并列句中,出現(xiàn)的VP省略現(xiàn)象。
(1).張三拜見(jiàn)了他的老師,李四也拜見(jiàn)了他的老師。
a.張三拜見(jiàn)了他的老師,李四也拜見(jiàn)了。(空賓結(jié)構(gòu))
b.張三拜見(jiàn)了他的老師,李四也是。(‘是結(jié)構(gòu))
c.張三會(huì)拜見(jiàn)他的老師,李四也會(huì)。(情態(tài)動(dòng)詞結(jié)構(gòu))
(2).??? ??? ??? ????.??? ??? ??? ????.
??? ??? ??? ????.??? ????.(空賓結(jié)構(gòu))
哲淑喜歡自己的信,詠熙也喜歡。
通過(guò)比較例句(1)(2)可以得知,中韓并列句在后句的省略上,有著很大的差異,卻也有著不可忽視的共同之處,即,都存在著空賓結(jié)構(gòu),通過(guò)省略與先行文中一致的賓語(yǔ),來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)性原則。然而絕大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為,中韓的空賓結(jié)構(gòu),實(shí)際是一種連同動(dòng)詞在內(nèi)的VP省略。雖然在最后的文字表現(xiàn)上,留下了動(dòng)詞只省略了賓語(yǔ),但實(shí)際的句法構(gòu)造則應(yīng)該是動(dòng)詞實(shí)現(xiàn)了V-v提升,留下一個(gè)空的VP框架。通過(guò)對(duì)先行句VP的復(fù)制,填補(bǔ)到后行文的空VP中。這種分析方法起源于對(duì)英文VP省略句歧義的分析。學(xué)者們認(rèn)為只有VP省略結(jié)構(gòu)才存在著嚴(yán)格釋義和寬泛釋義,而中韓的空賓并列句都擁有歧義分析,因此中韓空賓結(jié)構(gòu)也是VP省略的一種。但是,本文將論證中韓空賓結(jié)構(gòu)中產(chǎn)生的歧義分析與VP省略下產(chǎn)生的歧義分析,存在著本質(zhì)上的差異。即,歧義分析的產(chǎn)生,并非一定源于VP省略。
2.英文的VP省略結(jié)構(gòu)分析。
最初學(xué)者們用LF復(fù)制法對(duì)英語(yǔ)VP省略的歧義產(chǎn)生做了說(shuō)明。
(3)Peter will like his picture,and John will[VP e]too.
a.John will like his(= John's)picture.(寬泛釋義)
b.John will like his(= Peter's)picture.(嚴(yán)格釋義)
產(chǎn)生歧義的原因在于代名詞和代動(dòng)詞復(fù)制的先后順序。為了實(shí)現(xiàn)‘Peter喜歡Peter的照片,John喜歡John的照片這一寬泛釋義,要先進(jìn)行VP的復(fù)制,在完成VP復(fù)制后再根據(jù)約束原則,在‘島里面尋找先行詞進(jìn)行名詞復(fù)制。前一小分句里的‘his在前分句中找到了自己的先行詞‘Peter,后一小分句的‘his在后分句中找到了自己的先行詞‘John。
而嚴(yán)格釋義的產(chǎn)生則是將兩復(fù)制順序進(jìn)行調(diào)換。先將先行詞‘Peter進(jìn)行復(fù)制,再將空VP[like Peter's picture]進(jìn)行填充。就完成了Peter喜歡Peter的照片,John喜歡Peter的照片的嚴(yán)格釋義。可知,寬泛釋義和嚴(yán)格釋義的產(chǎn)生源于VP的復(fù)制。
2.韓語(yǔ)的空賓結(jié)構(gòu)分析
在韓語(yǔ)空賓結(jié)構(gòu)的先行研究中,以O(shè)tani and Whiteman (1991)為代表的學(xué)者們將英語(yǔ)的LF復(fù)制完全照搬到了韓語(yǔ)中。然而韓語(yǔ)空賓結(jié)構(gòu)的歧義分析,卻在本質(zhì)上跟英語(yǔ)存在差異。
首先,從韓語(yǔ)的雙賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)來(lái)看。英語(yǔ)的VP省略結(jié)構(gòu)中,要產(chǎn)生歧義分析,對(duì)先行VP的復(fù)制必須講究整體性,即無(wú)法只復(fù)制VP的某一部分(無(wú)法只復(fù)制賓語(yǔ)的一部分)。而在韓語(yǔ)的雙賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)省略句中,不僅可以只復(fù)制先行句中的其中一個(gè)賓語(yǔ),且在此情況下依舊可以產(chǎn)生歧義分析。
(4)a.???[??? ??]? ?? ????.(哲淑打了自己孩子的手臂。)
b.??? ???[e]??? ????.(但是,詠熙打了腿。)
1.??? ??? ??? ??? ????.(詠熙打了哲淑孩子的腿)-嚴(yán)格釋義
2.??? ??? ??? ??? ????.(詠熙打了詠熙孩子的腿)-寬泛釋義
(4b)存在了(b1)的嚴(yán)格釋義和(b2)的寬泛釋義,歧義分析在韓語(yǔ)的部分賓語(yǔ)復(fù)制下也可以產(chǎn)生。這從反面證明了,韓語(yǔ)空賓結(jié)構(gòu)的歧義分析并不可證明它是VP省略。
其次,歧義現(xiàn)象可以出現(xiàn)在前后分句動(dòng)詞不同的并列句中。
Otani and Whitman(1991)曾指出,如果并列句的前后分句動(dòng)詞不一致時(shí),若兩者擁有相同的動(dòng)詞屬性,那句子也具備了產(chǎn)生歧義分析的可能。但是在韓語(yǔ)中,即使前后分句的動(dòng)詞擁有完全不同的屬性,依舊可以產(chǎn)生歧義分析。從而進(jìn)一步證明了韓語(yǔ)的空賓結(jié)構(gòu)不是VP省略結(jié)構(gòu)。
(7)a.???[??? ?]?/*? ?? ????.(哲淑一直和自己的狗散步)
b.??? ???[e]?? ???.(但是,詠熙一直打)
1.??? ??? ?? ?? ???.(詠熙一直打哲淑的狗)
2.??? ??? ?? ?? ???.(詠熙一直打詠熙的狗)
(7a)中,先行分句中的NP‘??? ?后面使用的是副詞格助詞‘?(與中文的連詞‘和相對(duì))無(wú)法使用賓格助詞‘?,而后行分句中的賓語(yǔ)‘??? ?后面使用的是賓格助詞‘?,由此可見(jiàn)兩個(gè)動(dòng)詞存在屬性上的差異,且在這樣不同屬性動(dòng)詞的使用下產(chǎn)生的歧義分析與VP的復(fù)制和動(dòng)詞移動(dòng)毫無(wú)關(guān)聯(lián)。
2漢語(yǔ)的空賓結(jié)構(gòu)分析。
雖然中文的空賓結(jié)構(gòu)也存在著歧義解釋,但是在先行詞缺失的情況下,可以看到漢語(yǔ)空賓結(jié)構(gòu)與英語(yǔ)VP省略結(jié)構(gòu)的差異。先看英語(yǔ)VP省略的例句。
(8)a.Ive never ridden a camel,but Ivans ridden a cameli,and he says iti stank horribly.
b.*Ive never ridden a camel,and it stank horribly.
c.Ive never ridden a camel,but Ivan has,and he says iti stank horribly.
在(8a)中出現(xiàn)的‘it,可以在前一分句中找到先行詞‘a(chǎn) camel,因此句子成立。在(8b)中的‘it,無(wú)法在先行的否定句中找到先行詞。在(8c)的VP省略結(jié)構(gòu)中,‘it也可以在前一分句中找到先行詞‘a(chǎn) camel,而(8b)也反向驗(yàn)證了‘it的先行詞是在VP省略結(jié)構(gòu)中出現(xiàn)的。然而漢語(yǔ)的空賓結(jié)構(gòu)中,出現(xiàn)了截然相反的狀況。
(9)a.哲淑從來(lái)沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)一個(gè)韓國(guó)人,而明秀見(jiàn)過(guò),*明秀說(shuō)他很友好。
b.哲淑從來(lái)沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)一個(gè)韓國(guó)人,而明秀見(jiàn)過(guò),明秀說(shuō)他們很友好。
(9a)在敘述時(shí)存在一些不自然,如果將(9a)中的‘他改成(9b)的‘他們就會(huì)自然很多。這說(shuō)明了在空賓結(jié)構(gòu)中省略的不是‘一個(gè)韓國(guó)人而是‘韓國(guó)人。因此可知漢語(yǔ)的空賓結(jié)構(gòu)并不是VP省略結(jié)構(gòu)。例(9)也證明了中韓空賓結(jié)構(gòu)都可以選擇性的復(fù)制先行句中名詞短語(yǔ)的一部分。
2中韓空賓結(jié)構(gòu)的共性
首先,不同于英語(yǔ)的VP省略句,中韓空賓結(jié)構(gòu),具有第三種解釋。
(10)a.John cleans his teeth 3 times everyday and Bill does too.
b.約翰每天刷三次牙,彼得也刷。
c.?? ?? ?? ? ? ??,?? ???.
在上述例句中,‘John每天刷三次牙,‘Bill每天刷牙的次數(shù)也是三次。因?yàn)樵赩P省略句中,狀語(yǔ)也將被一起復(fù)制。但是,在漢語(yǔ)和韓語(yǔ)的例句當(dāng)中,并不能明確的知道彼得會(huì)每天刷幾次牙齒。這證明了中韓的空賓結(jié)構(gòu)不是VP省略結(jié)構(gòu)。
其次,中韓空賓結(jié)構(gòu),都存在著除嚴(yán)格釋義和寬泛釋義以外的第三種解釋。
(11)Mike hit his/her son,and Jeanne did,too.
1.Jeanne hit Mike's son,too.
2.Jeanne hit Jeanne's son,too.
(12)Mike先打的他兒子,Jeanne才打的。
1.Jeanne才打的Mike的兒子。
2.Jeanne才打的Jeanne的兒子。
3.Jeanne才打的Mike。
(13)????[??? ??]? ????.??? ?? ??[e]???.
1.?? ?? ?? ??? ???.
2.?? ?? ???? ??? ???.
3.?? ?? ???? ???.
由此可見(jiàn),空賓結(jié)構(gòu)的先行詞,不僅沒(méi)有受到‘島的約束,也沒(méi)有受到先行句賓語(yǔ)的約束。被省略的賓語(yǔ)甚至可以是先行句的主語(yǔ)。可見(jiàn)空賓結(jié)構(gòu)與VP省略結(jié)構(gòu)存在著本質(zhì)上的區(qū)別。
2結(jié)語(yǔ)
本文將中韓并列句中的空賓結(jié)構(gòu)與英文VP省略結(jié)構(gòu)進(jìn)行對(duì)比,找到由語(yǔ)言體系不同帶來(lái)的各自的特點(diǎn),并從頻度狀語(yǔ)的使用以及第三種解釋的分析上找到了中韓空賓結(jié)構(gòu)的共性。
注釋:
(1)韓語(yǔ)表相和態(tài)的詞尾有‘?、‘?、‘?、‘?等,詞尾的排序也有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊?guī)律,不得違背。
參考文獻(xiàn):
[1]Kim Soo-Won,《寬泛嚴(yán)格釋義,空賓語(yǔ),名詞短語(yǔ)省略》,《東亞語(yǔ)言學(xué)雜志》1999年第8期。
[2]徐烈炯,《與空語(yǔ)類有關(guān)的一些漢語(yǔ)語(yǔ)法現(xiàn)象》,《中國(guó)語(yǔ)文》1994年第 5期。