鐘岳文
漢水又東合褒水,水西北出衙嶺山,東南徑大石門(mén)①,歷故棧道下谷②,俗謂千梁無(wú)柱也③。諸葛亮《與兄瑾書(shū)》云:前趙子龍退軍④,燒壞赤崖以北閣道⑤,緣谷百余里,其閣梁一頭入山腹,其一頭立柱于水中。今水大而急,不得安柱,此其窮極,不可強(qiáng)也。又云:頃大水暴出,赤崖以南橋閣悉壞,時(shí)趙子龍與鄧伯苗⑥,一戍赤崖屯田,一戍赤崖口,但得緣崖與伯苗相聞而已。后諸葛亮死于五丈原⑦,魏延先退而焚之⑧,謂是道也。自后按舊修路者,悉無(wú)復(fù)水中柱,徑涉者浮梁振動(dòng),無(wú)不搖心眩目也。(卷二十七《沔水》)
①大石門(mén):即斜谷口,在今陜西眉縣西南。
②棧道:在懸崖絕壁上鑿孔架木樁,鋪上木板而成的窄路。此處棧道為褒斜道。
③千梁無(wú)柱:只有木梁而沒(méi)有柱子。因?yàn)閼已虑捅谂c山坡或山下溪澗河流的距離很遠(yuǎn),所以無(wú)法立柱。
④趙子龍:即趙云,常山真定(今河北正定)人,三國(guó)時(shí)期蜀漢大將。
⑤赤崖:古地名。在陜西留壩東北,褒斜閣道所經(jīng)。
⑥鄧伯苗:即鄧芝,新野人(今河南新野)人,三國(guó)時(shí)期蜀漢大將。
⑦五丈原:在今陜西岐山城南。諸葛亮病卒于此。
⑧魏延:字文長(zhǎng),義陽(yáng)(今河南信陽(yáng))人,三國(guó)時(shí)期蜀漢大將。
漢水又向東流,匯合了褒水。褒水發(fā)源于西北面的衙領(lǐng)山,東南流經(jīng)大石門(mén),流過(guò)舊時(shí)的棧道下谷,俗稱(chēng)千梁無(wú)柱。諸葛亮《與兄瑾書(shū)》說(shuō):先前趙子龍退兵時(shí),燒壞了赤崖以北沿山谷周?chē)拈w道長(zhǎng)達(dá)一百多里,閣梁一頭通入山腰,另一頭在水中立柱?,F(xiàn)在水大而急,已經(jīng)無(wú)法立柱,困難已到了極點(diǎn),不能勉強(qiáng)了。又說(shuō):近時(shí)山洪暴發(fā),赤崖以南的橋梁閣道全都被沖毀了,當(dāng)時(shí)趙子龍與鄧伯苗,一個(gè)在赤崖駐防屯田,一個(gè)駐防在赤崖口,雙方只能沿著崖邊互相呼應(yīng)而已。后來(lái),諸葛亮死于五丈原,魏延首先撤退,焚燒了棧道,就是這條棧道。自此以后,那些按舊道修路的人,都不再在水中立柱了。過(guò)往行人在搖搖晃晃的浮橋上經(jīng)過(guò),無(wú)不提心吊膽、頭暈?zāi)垦!?/p>