摘要:“輪機(jī)英語”的單選題的備考應(yīng)明確幾個(gè)重要詞匯攻略,以便正確處理考試中的詞匯問題。
關(guān)鍵詞:輪機(jī)英語;單選題;詞匯
一、 引言
“輪機(jī)英語”是即將在遠(yuǎn)洋船舶上工作的海員的必考科目?!拜啓C(jī)英語”的通過率一直偏低。單選題占這個(gè)考試的76%,對于能否順利通過考試至關(guān)重要。本文針對單選題暴露出來的詞匯問題,提出合理的解題技巧。
二、 “輪機(jī)英語”單選題的詞匯攻略
與普通英語的單選題不同,“輪機(jī)英語”的單選題不是純粹用英語考查學(xué)生的英語水平,而是用英語考查學(xué)生的專業(yè)知識、附帶考查學(xué)生的英語水平。換言之,“輪機(jī)英語理論考試”的單選題以考查專業(yè)知識為主,考查英語水平為輔。輪機(jī)英語水平的考查是輪機(jī)專業(yè)知識考查的必要條件:如果想知道考查哪方面的輪機(jī)專業(yè)知識,必須先通曉必要的輪機(jī)英語詞匯(其中包含詞匯特點(diǎn)、詞匯意義、詞匯關(guān)系等)。
單選題的詞匯備考應(yīng)從以下幾方面著手:
1. 詞匯意義問題。這個(gè)問題若能解決好,就意味著能夯實(shí)單選題考試的基礎(chǔ)。如果連詞匯的意義都不知道,輪機(jī)英語考試只是一堆無意義的符號。詞匯最基本的功能就是用來“表意”。詞匯意義可分為字面意義和內(nèi)涵意義。例如,deck、coupling、bolt的字面意義分別是甲板、聯(lián)軸節(jié)、螺栓。這些詞匯的字面意義相對穩(wěn)定、簡單,它們的內(nèi)涵意義則復(fù)雜、多變。bolt(螺栓)的內(nèi)涵意義有:起連接、固定作用的零件;帶螺紋;與螺母配合使用。字面意義體現(xiàn)的是中英文兩種語言的簡單對應(yīng)關(guān)系,而內(nèi)涵意義是更深層次的對應(yīng)——它以輪機(jī)專業(yè)知識為基礎(chǔ),勾勒出某個(gè)詞匯(以bolt為例)字面意義下隱藏的豐富世界。如果要對詞匯意義有完整的把握,必須記憶詞匯的字面意義和內(nèi)涵意義。
2. 關(guān)鍵詞匯問題。輪機(jī)英語詞匯可分為普通詞匯和專業(yè)詞匯。前者指與輪機(jī)專業(yè)知識相關(guān)度極小或?yàn)榱愕脑~匯,例如potato土豆、dirty臟的,在輪機(jī)英語總詞匯中占比很小;后者指相關(guān)度極大或100%的詞匯,例如piston活塞、air distributor空氣分配器,在輪機(jī)英語總詞匯中占比很大,而且是輪機(jī)英語的關(guān)鍵詞匯。two stroke二沖程、fresh water separator造水機(jī)、auxiliary engine副機(jī)等都是專業(yè)性極強(qiáng)的詞匯,備考時(shí)務(wù)必首先準(zhǔn)確辨識此類專業(yè)詞匯的字面意義和內(nèi)涵意義,然后才有可能在此基礎(chǔ)上去解決專業(yè)問題。專業(yè)性越強(qiáng)的詞匯對“專業(yè)知識考查”的影響越大。以下面的單選題為例:
When the union purchase derrick is operated, one derrick is positioned over the quayside and the other almost vertically over the .
A. dockB. hold
C. pedestalD. machinery space
要選擇正確的選項(xiàng),首先識別題干和選項(xiàng)中的關(guān)鍵詞匯—專業(yè)詞匯:derrick吊桿(內(nèi)涵意義是起吊貨物時(shí)使用)、quayside碼頭、hold貨艙。根據(jù)對關(guān)鍵詞匯字面意義和內(nèi)涵意義的把握,就能選擇hold(貨艙)作為正確選項(xiàng)。其他非關(guān)鍵詞匯(when, operated, posittioned, vertically, over)可以忽略不計(jì)。
3. 單詞/多詞組合問題。輪機(jī)英語詞匯的一大特點(diǎn)就是“多詞組合”。單詞表達(dá)的概念簡單、籠統(tǒng),例如engine機(jī)器、efficiency效率。多詞組合表述的概念則復(fù)雜、具體,例如steam engine蒸汽機(jī)、volumetric efficiency容積效率。多詞組合包含的單詞個(gè)數(shù)越多,它所體現(xiàn)的概念越明確,例如replaceable wearing ring between impeller and pump casing葉輪和泵殼間的可更換的承磨環(huán)。備考時(shí)若將多詞組合中的單詞全部拆分成一個(gè)一個(gè)的單詞去記憶,原先多詞組合表達(dá)的完整概念就被破壞,詞匯的不當(dāng)分割會進(jìn)一步造成對英語承載的專業(yè)知識的片面理解,誤導(dǎo)考生作出錯(cuò)誤選擇。下面的單選題體現(xiàn)了多詞組合的重要性:
Less scale formation occurs in a flash evaporator than in a submerged tube evaporator because .
A. evaporation occurs at a higher rate
B. the incoming feed is at a higher temperature
C. no boiling occurs on heat transfer surfaces
D. the distillate produced has greater purity
如果選擇關(guān)注“evaporator”單個(gè)詞而非“flash evaporator”多詞組合,接下來的思路就會直接導(dǎo)致錯(cuò)誤的結(jié)論。
4. 詞匯關(guān)系問題。詞以類聚,詞以群分。全面掌握一個(gè)詞匯還可以借助于與它共現(xiàn)的詞匯。為了透徹理解two stroke diesel engine(二沖程柴油機(jī)),可參考它的共現(xiàn)詞匯:crosshead十字頭、scavenging port換氣口等。同樣,crosshead、scavenging port中任何一詞的理解也可參考two stroke diesel engine。這些共現(xiàn)詞匯相互作用、相互界定。二個(gè)“相互”體現(xiàn)的詞匯關(guān)系是由詞匯承載的專業(yè)概念間的正確關(guān)系;專業(yè)上的正確聯(lián)系將某些詞匯連成一個(gè)詞義網(wǎng)絡(luò)。詞匯關(guān)系問題突出了輪機(jī)英語中“詞匯”和“專業(yè)”的結(jié)合:詞匯固然重要,但還要根據(jù)專業(yè)建立詞匯間的關(guān)系。
參考文獻(xiàn):
[1]黨坤,陳堅(jiān),徐繼男.輪機(jī)英語[M].大連:大連海事大學(xué)出版社,2017.
[2]劉蓓.輪機(jī)英語精編詳解[M].青島:中國海洋大學(xué)出版社,2013.
作者簡介:
陳朝霞,山東省青島市,青島遠(yuǎn)洋船員職業(yè)學(xué)院。