文/曾泰元
有一回進(jìn)行到了nihil(虛無(wú))這個(gè)詞根,我中規(guī)中矩地介紹了nihilism(虛無(wú)主義)、annihilate(殲滅;徹底摧毀)這些稍有深度的詞語(yǔ),并解釋其中的來(lái)龍去脈。此時(shí)我眼睛一瞟,發(fā)現(xiàn)部分同學(xué)有點(diǎn)兒兩眼無(wú)神,某些人甚至昏昏欲睡,突然靈機(jī)一動(dòng)想變點(diǎn)花樣,借以提振學(xué)習(xí)士氣,活絡(luò)課堂氣氛,便趁機(jī)介紹了一個(gè)內(nèi)含nihil、最長(zhǎng)的英語(yǔ)單詞之一(29個(gè)字母):lf occinaucinihilipili fi cation(輕蔑)。
這個(gè)英語(yǔ)單詞由4個(gè)拉丁文的詞語(yǔ)構(gòu)成,最初見(jiàn)于英國(guó)貴族學(xué)?!耙令D公學(xué)”(Eton School)的拉丁文語(yǔ)法書(shū),在書(shū)中4詞并列出現(xiàn),均表“沒(méi)什么價(jià)值、毫無(wú)輕重”之意:f l occi(毛絮)、nauci(瑣碎)、nihili(虛無(wú))、pili(毛發(fā))。這4個(gè)虛無(wú)、輕飄、細(xì)碎的詞語(yǔ)堆砌在一起,后加拉丁文色彩的名詞后綴f i cation,用以表示“視之如糞土”的鄙夷之意。
同學(xué)看到我介紹這個(gè)單詞,兩眼無(wú)神的突然發(fā)亮,昏昏欲睡的仿佛剛打了雞血,大家頓時(shí)都興奮了起來(lái),紛紛振筆疾書(shū)。我流暢地把這個(gè)29個(gè)字母的單詞念了出來(lái),同學(xué)更是驚訝地張口、轉(zhuǎn)頭互看。
我心里暗爽,看機(jī)不可失,再接再厲,從口袋里掏出另一個(gè)最長(zhǎng)的英語(yǔ)單詞之一,有28個(gè)字母:antidisestablishmentarianism(反政教分離)。我黑板的單詞還沒(méi)寫(xiě)完,轉(zhuǎn)頭看同學(xué),發(fā)現(xiàn)他們各個(gè)面露驚訝之色。我板書(shū)寫(xiě)畢,以抑揚(yáng)頓挫之聲將之念出,同學(xué)一樣瞠目結(jié)舌,面面相覷。
我解釋道,追根究底,這個(gè)單詞的詞根雖是stable(穩(wěn)固),但容易立即辨識(shí)的成分其實(shí)是establish(建立)。加上名詞后綴ment的establishment是個(gè)普通單詞,除了既有的名詞義“建立”之外,還有代表當(dāng)權(quán)派穩(wěn)定力量的“現(xiàn)存社會(huì)體制”或“國(guó)家權(quán)力結(jié)構(gòu)”,在英國(guó)特指“英國(guó)國(guó)教會(huì)”。前加表“剝奪”“脫離”的前綴dis-,構(gòu)成的新詞disestablishment就是“讓
我在臺(tái)灣的東吳大學(xué)英文系任教,開(kāi)授一門(mén)本科生的選修課“英語(yǔ)詞源學(xué)”,從詞源的視角切入,給同學(xué)系統(tǒng)性地介紹拉丁文的詞根及其派生的英語(yǔ)單詞。英國(guó)國(guó)教會(huì)與國(guó)家脫鉤”。前面再加上anti-(反對(duì)),后面再加上復(fù)合式的形容詞后綴-arian(ary + an),以及名詞后綴-ism(思想;信念),最后整個(gè)單詞的基本概念就是“反對(duì)(anti)剝奪(dis)英國(guó)國(guó)教會(huì)官方地位(establishment)的(arian)信念(ism)”,亦即“反政教分離”。
我解釋如行云流水,由establish開(kāi)始,在前加、后加的過(guò)程中,意思逐漸轉(zhuǎn)變,同學(xué)聽(tīng)得豁然開(kāi)朗,點(diǎn)頭稱(chēng)是。
我看機(jī)會(huì)難得,在這門(mén)英語(yǔ)詞匯的專(zhuān)業(yè)選修課上,同學(xué)居然展現(xiàn)出不尋常的學(xué)習(xí)熱忱,于是我打鐵趁熱,再加一碼。
我轉(zhuǎn)身擦掉黑板上28個(gè)字母、29個(gè)字母的兩個(gè)超長(zhǎng)單詞,也擦掉了構(gòu)成的詞根、詞綴及其分析,慎重其事地再度拿起粉筆,從黑板的左邊靜靜地寫(xiě)下了第一個(gè)字母p,逐步往右延伸,再延伸,逐漸占據(jù)了三分之一的黑板。過(guò)了一半黑板的時(shí)候,我隱約聽(tīng)到同學(xué)竊竊私語(yǔ),再往右,同學(xué)的驚呼聲竟此起彼落。
這是個(gè)收錄于已出版的英語(yǔ)詞典、迄今為止最長(zhǎng)的單詞,共有45個(gè)字母:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis(硅肺),是個(gè)專(zhuān)業(yè)的罕見(jiàn)字眼。我不疾不徐,一口氣把它念完,仿佛念了一整個(gè)句子,同學(xué)忍不住驚聲尖叫。
我說(shuō),事實(shí)上這只是個(gè)為長(zhǎng)而長(zhǎng)、人為而生的浮夸字眼,一般用簡(jiǎn)短的silicosis即可。資料顯示,并沒(méi)有任何人在自然的語(yǔ)境中真正地使用過(guò)這個(gè)單詞。這個(gè)英語(yǔ)第一長(zhǎng)詞由7個(gè)主要的構(gòu)詞成分所串聯(lián)而成:pneumono(肺)、ultra(超)、microscopic(微小到用顯微鏡microscope才看得到的)、silico(硅)、volcano(火山)、coni(灰)、osis(疾?。???偟闹v起來(lái),就是一種“因肺部吸入超細(xì)含硅火山灰所導(dǎo)致的病變”。
我瞅了同學(xué)一眼,他們似乎驚魂未定。我說(shuō),放心,這個(gè)不考!他們因驚嚇而緊繃的神情才逐漸緩和了下來(lái)。 □