吳濤
憨態(tài)可掬的動物也有令人動容的一刻。
莎倫·莫里斯
“老虎”,是我養(yǎng)的一只貓。它非常討厭我的蘋果平板電腦,因為平板電腦奪走了我對它的關注??墒怯幸惶?,情況發(fā)生了改變。那天,我在家里跌倒了,在地板上足足躺了16小時,無法動彈,更不能拿起電話求救。這期間,“老虎”一直在我身邊走來走去,顯然,它非常著急,但又不知所措。忽然,它似乎看到了什么,然后,從我面前消失,跑到我的床底下。
它要干什么?我正疑惑著。卻看見它推著一件東西向我走來,那正是我的蘋果平板電腦!這真讓我驚訝。我先前沒有注意到我的蘋果平板電腦已經(jīng)從床頭掉到床下,不想?yún)s被眼尖的“老虎”發(fā)現(xiàn)了。“老虎”可能并不知道那是什么東西,但卻知道這個東西會讓我高興。我真得謝謝“老虎”把平板電腦推到我面前,這樣,我終于能和朋友聯(lián)系上了,朋友幫我叫了急救車。接下來的8天,我都在醫(yī)院的病床上度過??祻突丶液?,為了感謝“老虎”的救命之恩,我給它買了三文魚。
伊莉莎白·斯特朗
上世紀80年代中期,我所在的爵士樂隊與巴黎金帽子鋼琴酒吧簽訂了一份為期半年的演出合同。在巴黎演出期間,我遇到了一件有趣的事。一天晚上快到凌晨1點時,演出接近尾聲,聽眾們漸漸散場。這時,一個穿牛仔褲和淺色皮夾克的年輕人帶著他的“小伙伴”走了進來。他挑了張靠近樂隊的桌子,在旁邊坐了下來。他給自己點了杯雞尾酒,為他的小伙伴要了杯桔子汁。
他們靜靜地聽著音樂。當我們演奏完一段樂曲后,只見那個穿著套褲和紅格子上衣的小朋友,小心地把桔子汁放到桌上,而后與那位年輕人一起興奮地鼓起掌來。
有這么兩個喜愛我們音樂、討人喜歡的觀眾,我們當然不能掃興。尤其是那個特別的小觀眾,更讓我們欲罷不能。于是我們又繼續(xù)演奏了半個小時。
多年后,我已經(jīng)不記得那個年輕人的模樣,但仍然記得他的那個可愛小伙伴——一只黑猩猩!
雷·貝特里奇
幾年前的一天,我和兒子在紐約游覽了一個早上之后,在中央公園的長凳上坐下來歇口氣。
“快看!”我兒子指著鄰近的垃圾箱,突然叫道。我們看到了一只浣熊。而那只浣熊卻非常自在,一心一意要找到一份可口的午餐,根本沒有注意到我們。它找來找去,終于找到了一份外面包著塑料薄膜的三明治。
它心滿意足地跳了下來,悠然自得地在礫石路上走著,在離我們不足一米的地方停了下來。我的兒子看得入了迷,這只浣熊給他帶來的快樂比參觀任何博物館都多得多。
浣熊朝我們瞥了一眼,好像確認了我們不會去偷它的午餐后,就用手指熟練地剝開了塑料薄膜。接下來,它的所作所為讓我們大吃一驚——它并沒有立即動嘴吃三明治,而是轉向附近的雨水坑,把手伸了進去,悠閑地在水里搓了一會雙手,又理了理胡須,這才開始優(yōu)雅地享用它的午餐。
凱瑟琳·比頓
2011年,我養(yǎng)了只新的導盲犬,澤克。它是一只黑色的拉布拉多犬,非常熱情。遺憾的是,熱情得過了頭,以至于我的兩只緬甸貓——可可與拿鐵,一點都不喜歡它。
一天,澤克著實惹惱了拿鐵。于是拿鐵決定狠狠報復一下這個討厭的家伙。拿鐵耐心地等到澤克上床睡覺后,悄悄地爬上位于澤克床鋪后面1.8米高的書架上,擠到放在書架頂部的手提箱后面。一切準備就緒后,它便使出吃奶的勁兒來推手提箱。不一會兒,隨著“嘩啦”一聲,手提箱從書架頂部轟然掉了下來。
說時遲,那時快,澤克聞聲驚駭?shù)貜膲糁行褋?,在手提箱落地前,一骨碌從床上溜走了。我曾以為這只不過是一次意外事故,直到兩周后拿鐵又故伎重演,我才認識到問題的嚴重性。于是,我把澤克的床搬到了一個安全點的地方。從那以后,澤克也再不敢惹拿鐵了,而這樣的事也再也沒有發(fā)生了。
特雷西·奈伊
在一個嚴寒的冬日早晨,當我們醒來時,發(fā)現(xiàn)親愛的母山羊克拉拉貝生產(chǎn)了,但不幸的是,生出來的是個死胎。這已經(jīng)是她的第二次妊娠了。前年,它生了對雙胞胎,這次雖只生一個卻死了。因此,它非常心煩意亂。她的眼睛悲哀地望著我,我則輕輕地撫摸著它的頭。
接著,最讓我記憶深刻的事情發(fā)生了。只見一群動物,貓和雞,鴨子和其它山羊陸續(xù)走進羊圈,對克拉拉貝和它的胎兒表示敬意。
克拉拉貝最好的朋友安妮帶著它的兩個新生兒來看望克拉拉貝,而兩只公山羊,格斯和羅迪,則透過圍欄看了過來。
所有的動物都非常肅穆,沒有吵鬧,一切都出奇地安靜。我們養(yǎng)的貓塔比瑟甚至舔了死去的胎兒,并摩擦了一會兒克拉拉貝的身體。鳥兒也停止了鳴叫,從樹上靜靜地觀望著,氣氛顯得異常凝重。
克拉拉貝為它的孩子煩燥不安地“哭”了好幾天,不吃不喝。14天后,它才止住了悲傷。
保拉·格倫尼
多年前,我們養(yǎng)了只塞特種獵狗,名叫約翰。約翰的耳朵經(jīng)常發(fā)炎。它一直在接受治療。因此,它很喜歡摩擦耳朵,因為這樣似乎可以讓它感覺好一點。
一天,我哥的寵物豬科爾和約翰在前院玩耍。令我驚訝的是,科爾似乎憑直覺就知道了約翰的痛苦所在。只見它等約翰準備午睡時,快步走上前,用它的長鼻子在約翰耳朵的后面摩挲著。約翰發(fā)出了如釋重負般的呻吟,于是科爾越摩挲越起勁。
從那以后,只要約翰一躺下來,科爾就會湊過去摩擦它的耳朵。我想也許這就是動物們神奇的第六感吧。
尼古拉斯·奧迪南斯
20世紀70年代,我在一家倫敦動物園當飼養(yǎng)員。在這家動物園里,誕生了一只小北極熊。這是世界上最早在動物園里繁殖成功的小北極熊中的一只。
小熊出生后,和母熊一起在圍欄里安安靜靜地待了3個月。然后,我們把它們從圍欄里放了出來。圍欄外面有一個被抽干了水的游泳池,池底鋪了一層厚厚的稻草。
一天,一群重要客人和記者來圍觀小熊的首次亮相。毛茸茸的小熊看到這么多人,也不慌張,一出來就自顧自地四處亂跑。它跑上了一個斜坡,沿著斜坡爬上了泳池旁離地5米高的跳臺。忽然間,人們都感到池子里的稻草鋪得不夠厚了。
小熊從高高的跳臺上往下看,每個人都屏住了呼吸。在站臺上,它好奇地把身體向前傾,由于前傾得太厲害,它失去了平衡,身子歪了下去,只剩下腳掌顫巍巍地抓著跳臺。它的前掌在平臺的邊緣無助地晃蕩著。也許是意識到了危險,它發(fā)出了痛苦的嚎叫。
此時,它的媽媽正在圍欄的另一邊,根本沒有注意到自己的孩子正身處險境。聽到小熊的求救聲,它趕緊沖了過來,跳進池子里,后肢直立,伸出前肢,張開懷抱。小熊見狀便放開了抓住跳臺的腳掌,放心地掉到了媽媽的懷里。母熊把它輕輕地放到了干草上,又輕輕拍了下它的耳朵,然后又回到另一邊的圍欄上去了。
安妮·馬爾
我是鳥類保護組織的一名成員,我收養(yǎng)了很多受傷的鳥類,奇普是其中的一只。戈爾迪是我收養(yǎng)的一只黑白相間的家貓。它負責幫我照看那些受傷的孤鳥。奇普和戈爾迪是一對形影不離的好朋友,它們一起進食,一起玩耍。
一天,我在廚房里放了一大碗煎餅面糊。我離開廚房后,奇普忍不住嘴饞,爬上大碗想嘗嘗鮮,不想?yún)s撲通一聲掉到碗里去了。幸好,監(jiān)護員戈爾迪及時趕到,它把臉伸進碗里,把奇普撈了出來。它還幫奇普洗了臉和喙,這樣奇普就又能正常呼吸了。然后,戈爾迪跑到我面前,“喵喵”大叫,向我報警。
我跟著戈爾迪回到廚房,看到了地板上躺著的粘滿面糊、奄奄一息的奇普。我把奇普抱了起來,渾身清洗了一遍,然后擦干,又設法讓它暖和了起來。奇普這才完全恢復了過來。后來,我把碗放到廚房的時候,都特意蓋上蓋子,以防再出現(xiàn)類似事故。而奇普和戈爾迪仍然是最好的朋友。
科林·斯特林格
多年前,我的朋友朱利葉斯,在路邊救了一只受傷的美冠鸚鵡,把它作為寵物養(yǎng)了起來。他帶它去看了獸醫(yī),獸醫(yī)不得不截去鸚鵡的一只翅膀,所以它沒法再回到自然界。不久,我看到,有很多野生的鸚鵡來看望它,其中一只多情的雄鸚鵡還設法鉆進了籠子。
很快,這對鸚鵡就如膠似漆了。但是因為母鸚鵡沒有翅膀,所以它們不能一起飛翔。于是公鸚鵡就決定放棄自由,在后院搭了個鳥窩,日夜守護著母鸚鵡。一旦有任何人靠近它的新娘,它就會奮力把人趕開。不久,它們的寶貝誕生了,又過了一段時間,小鳥羽翼豐滿了。此后,公鸚鵡每天都帶著寶貝鸚鵡展翅飛翔。而獨自待在籠子里的母鸚鵡則發(fā)出痛苦的喊聲,直到父子倆下午安全飛回,它才停止喊叫。
每天晚上,公鸚鵡和母鸚鵡都會柔情蜜意地互相梳理羽毛。一家人幸福地待在一起。
[譯自美國《讀者文摘》]