彭啟福 李后梅
關(guān)鍵詞: 馬克思主義; 原典; 原理; 原創(chuàng)
摘要: 在我國馬克思主義研究中,需要正確認(rèn)識和處理“原典”、“原理”和“原創(chuàng)”三者之間的關(guān)系。原典,是馬克思主義的思想寓所和原始出處;原理,是后人對馬克思主義經(jīng)典著作的理論概括,是在理解和領(lǐng)悟馬克思主義基礎(chǔ)上形成的解釋性成果;而原創(chuàng)則是馬克思主義的活力源泉。從詮釋學(xué)的視角反思馬克思主義研究中的“三原”問題,有助于正確處理“特殊和普遍”“個別和一般”的辯證關(guān)系,推進(jìn)馬克思主義研究。
中圖分類號: A8文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A文章編號: 10012435(2018)03000106
Hermeneutic Analysis of “Three Important Problems” in Study of Marxism
PENG Qifu, LI Houmei (School of Marxism, Anhui Normal University, Wuhu Anhui 241002, China)
Key words: Marxism; Classics; principle; innovation.
Abstract: In the study of Marxism in our country, the problems of “Marxist Classics”, “Marxist principle”and “Marxist innovation” as well as the relationship between the three should be correctly handled. Marxist Classics is the ideological source of Marxist doctrine; Marxist principle is the theoretical generalization of Marxist doctrine, which is the interpretive result based on the understanding and comprehension of Marxist Classics;Marxist innovation is the key which keeps Marxism alive and vigorous.Analyzing the above problems from the view of Hermeneutics will help to properly deal with the dialectics of relationship between “particularity and universality”, “individuality and generality”,which will help to promote the continuous development of Marxism.
第3期彭啟福,等: 馬克思主義“三原”問題的詮釋學(xué)探析 安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版)2018年第46卷堅持和發(fā)展馬克思主義,不僅要積極面對“三化”(中國化、時代化和大眾化)問題,也要正確處理“三原”( 原典、原理和原創(chuàng))問題,這是堅持和發(fā)展馬克思主義的題中應(yīng)有之義。本文擬從詮釋學(xué)的視角對馬克思主義研究中的“三原”問題展開剖析,以期促進(jìn)對堅持和發(fā)展馬克思主義問題的理論思考。
一、原典:馬克思主義的思想寓所
先來討論馬克思主義研究中的第一個“原”,即“原典”。概要地說,“原典”是經(jīng)典馬克思主義的思想寓所。
一般認(rèn)為,馬克思主義是由馬克思恩格斯創(chuàng)立的,而由其后各個時代、各個民族的馬克思主義者不斷豐富和發(fā)展的觀點和學(xué)說的體系。[1]2按照這一界定,我們可以確認(rèn):第一,馬克思主義文本的作者是復(fù)數(shù)形式的,即不僅包括馬克思主義的創(chuàng)立者馬克思和恩格斯,而且也應(yīng)該包括堅持、豐富和發(fā)展馬克思主義理論的后繼者,也就是“馬克思恩格斯之后或之外的馬克思主義者”。第二,馬克思主義文本本身也是復(fù)數(shù)形式的,這不僅意味著馬克思恩格斯的著述非常豐碩,而且也意味著其后繼者在馬克思主義的文本寶庫中增添了新的成果,形成了馬克思主義的“文本群”和“文本鏈”。
20世紀(jì)90年代,國內(nèi)哲學(xué)界出現(xiàn)“回到馬克思”的呼聲,研究者們力圖回到馬克思和恩格斯(特別指向馬克思)的文本中,尋求一種“原生態(tài)馬克思主義”[23]和“馬克思主義原生態(tài)”[4],或稱“本真的馬克思主義”。所謂“原生態(tài)馬克思主義”,乃是指由馬克思(恩格斯)原著中所表述的馬克思主義,即以馬克思恩格斯的經(jīng)典為載體的馬克思主義;與此相應(yīng),這也就意味著承認(rèn)有一種“繼生態(tài)馬克思主義”,即在馬克思恩格斯之后出現(xiàn)的馬克思主義,它以其他的一些馬克思主義文本為載體,屬于其后繼者所理解、闡釋和發(fā)展的馬克思主義。
可見,“馬克思主義”并不是指馬克思的個人思想,而是指馬克思恩格斯創(chuàng)立并由他們的眾多后繼者所推進(jìn)和發(fā)展的基本觀點和理論體系。從詮釋學(xué)的視角來看,這里也就必然存在著多層復(fù)雜的文本關(guān)系需要去把握。
首先,是“原著”問題。何謂“原著”?通常有兩種不同的理解:一是著作的原本(相對于譯本、縮寫本、刪節(jié)本、改編本而言)。此處的“原”,具有“原始的”“原初的”的意味,是最早的、本原的東西?!霸钡挠⑽膶?yīng)詞為original或original work。二是在不嚴(yán)格的和擴展的意義上,泛指作者本人的著作,譯本、縮寫本、刪節(jié)本、改編本也含在其中。一般說來,上述兩種理解都有其依據(jù),都有合理性,都無可厚非。但是,作為一個嚴(yán)謹(jǐn)?shù)难芯空?,?yīng)該認(rèn)識到這兩種意義上的“原著”還是有區(qū)別的,前者是原汁原味的經(jīng)典,不僅其中表達(dá)的思想是作者本人的,而且表達(dá)這種思想的語言也是作者自己所組織和運用的;而后者則經(jīng)過了一種語言的翻譯或者刪節(jié)、改編,翻譯者、刪節(jié)者、改編者在其中打上了個人理解的烙印。鑒于理解過程中詮釋學(xué)距離的作用,任何理解者都會囿于自身的視域,在理解上無法達(dá)到與原作者所表達(dá)的思想之間的無差別性和完全一致性,譯本、縮寫本、刪節(jié)本、改編本在對原初作者思想的表達(dá)上無法完全與原本一致。語言和言說方式的改變,難免或多或少地造成語言所表達(dá)的思想的改變。
其次,是“經(jīng)典”問題。何為“經(jīng)典”?“經(jīng)典”乃是“經(jīng)”與“典”的合成詞。在古漢語語境中,“經(jīng)”指的是具有重大原創(chuàng)性、奠基性的著作;“典”是重要的文獻(xiàn)與典籍,它建立在“經(jīng)”的基礎(chǔ)之上,雖然地位低于“經(jīng)”,但卻具有規(guī)范性的意味。作為合成詞的“經(jīng)典”,一般是指具有典范性、權(quán)威性的文本。
從詮釋學(xué)的視角看,文本能否成為“經(jīng)典”,取決于兩個根本要素:其一,文本中是否蘊含著重大的原創(chuàng)性理論,充滿著理論拓展或?qū)嵺`導(dǎo)引的巨大潛能?這是文本能否成為“經(jīng)典”的內(nèi)在根據(jù),主要與文本作者相關(guān);其二,文本是否被廣泛地閱讀、理解和詮釋,在歷史語境的變遷中不斷產(chǎn)生新的意義?這是文本能否成為“經(jīng)典”的外在條件,主要與文本讀者相關(guān)。實際生活中,人們通常易于注意到文本成為經(jīng)典的內(nèi)在根據(jù),注意到作者原創(chuàng)性思想的意義,而忽視文本成為經(jīng)典的外在條件,忽視讀者的創(chuàng)生性理解和詮釋的重要性?!案呱搅魉捴簟保烂畹囊魳纷髌沸枰芯邆鋵徝滥芰Φ男蕾p者才能發(fā)揮其效用,流傳千古;“千里馬常有,而伯樂不常有”,沒有伯樂的慧眼識馬,名馬雖有千里之能,卻只能被駢死于槽櫪之間。同樣的道理,蘊含著重大原創(chuàng)性思想的文本,也需要有具備良好識別能力的讀者們不斷理解和詮釋,才能在新的歷史條件下發(fā)揮廣泛而深遠(yuǎn)的影響。在一定意義上,慧眼識珠的讀者與匠心獨具的作者,都參與了“經(jīng)典”的創(chuàng)造過程。當(dāng)然,也不排除一種可能性,即某些具有重大原創(chuàng)思想的歷史著述,因未能遇到其“伯樂”而仍然被湮沒在歷史的塵埃之中。
基于以上分析,作為復(fù)數(shù)形式的馬克思主義文本大致可以做如下幾種劃分:
首先,根據(jù)其作者的不同,馬克思主義文本可以劃分為:(1)馬克思的著作、恩格斯的著作、馬克思和恩格斯合寫的著作,可以稱作“原典”(Classics),它們是“原生態(tài)馬克思主義”或“經(jīng)典馬克思主義”的思想寓所;(2)馬克思恩格斯之后的其他經(jīng)典作家(通常包括列寧、斯大林、毛澤東、鄧小平等)的著作,是蘇聯(lián)馬克思主義和中國化馬克思主義的思想寓所;(3)上述經(jīng)典作家以外的其他馬克思主義者的著作,這類文本具有廣泛性和復(fù)雜性,但其中同樣不乏原創(chuàng)性,可以視為馬克思主義發(fā)展中獨特的思想高地。
其次,根據(jù)其重要性和側(cè)重性的不同,馬克思主義文本可以劃分為:(1)蘊含重大思想原創(chuàng)性的經(jīng)典著作;(2)側(cè)重于思想原創(chuàng)性的非經(jīng)典著作;(3)側(cè)重于思想傳播性和理論闡發(fā)性的一般著作。
再次,根據(jù)其原創(chuàng)性思想表達(dá)的直接性不同,馬克思主義文本可以劃分為:(1)經(jīng)典原著;(2)譯著(包括全譯本和節(jié)譯本);(3)編著(包括編寫本、縮寫本和刪節(jié)本);(4)解讀性和研究性著作。
在馬克思主義的形成和發(fā)展過程中,馬克思主義的文本群與文本鏈既是適應(yīng)時代需要而產(chǎn)生的理論成果,同時,它們也是持續(xù)推動人類社會不斷進(jìn)步的重要力量。文本源于實踐,又推動實踐,文本與實踐之間構(gòu)成了一種富于創(chuàng)造力的詮釋學(xué)循環(huán)。
二、原理:馬克思主義的理論概括
接著討論的第二個“原”,是馬克思主義研究中的“原理”(principles,basic principles)?!霸怼被蚍Q“基本原理”,是馬克思主義的理論概括。
如前所述,原典(original works,Classics)是馬克思主義的思想寓所,馬克思主義的經(jīng)典作家們正是借助于原著這種客觀化載體來表達(dá)馬克思主義基本理論的?;貧w經(jīng)典,閱讀原著,無疑是把握馬克思主義的重要途徑。
但是,馬克思主義的原著本身具有多樣性和復(fù)雜性,一方面,馬克思、恩格斯、列寧、斯大林等經(jīng)典作家的原著是以德文、俄文等外文形式發(fā)表的,另一方面,這些著述數(shù)量較多,內(nèi)容龐雜,涉及到哲學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、政治學(xué)、歷史學(xué)、社會學(xué)、人類學(xué)等眾多學(xué)科,中國的普通民眾很難有條件直接去閱讀這些外文原典。語言形式的異質(zhì)性、理論內(nèi)容的專業(yè)性以及著述數(shù)量的龐大性,在某種程度上都成為普通民眾閱讀和理解這些外文原典中所表達(dá)的偉大思想的詮釋學(xué)障礙。理論只有掌握群眾,才能成為巨大的社會力量。馬克思主義這種具有重大思想原創(chuàng)性的理論,要想深入到普通民眾的頭腦,被普通民眾所接受,并成為民眾的基本信仰和生活指南,就必須克服上述詮釋學(xué)障礙。首先,需要有一批專業(yè)人士去從事馬恩列斯經(jīng)典的漢譯,以彌合思想的原創(chuàng)者與思想的接受者之間在語言學(xué)上的距離,使他們能夠借助于閱讀漢譯馬克思主義原著理解這些原創(chuàng)性的思想;其次,需要有一批具有專業(yè)素養(yǎng)的人士從數(shù)量龐大的外文或者漢譯馬克思主義經(jīng)典著作中,盡可能準(zhǔn)確地概括和提煉出馬克思主義理論體系的核心內(nèi)容(根本的立場、觀點和方法),即闡發(fā)馬克思主義的基本原理;再次,還需要有一批具有專業(yè)素養(yǎng)和政治素養(yǎng)的人士以不同的方式詮釋和宣傳馬克思主義理論,促成馬克思主義的大眾化,使之轉(zhuǎn)化為群眾的力量,推動社會的進(jìn)步和發(fā)展。在馬克思主義的原創(chuàng)性思想深入到廣大普通民眾頭腦的進(jìn)程中,馬克思主義基本原理發(fā)揮著非常重要的作用。毫不夸張地說,有不少普通民眾是通過教材或者解釋性文本所闡發(fā)的“原理”,而不是通過馬克思主義經(jīng)典作家本人的“原著”來理解和掌握馬克思主義理論的。
毫無疑問,“馬克思主義經(jīng)典原著”(簡稱“原典”)和“馬克思主義基本原理”(簡稱“原理”)之間存在著辯證的關(guān)系。一方面,“原典”是“原理”的原初載體。任何馬克思主義的基本原理都必須源自馬克思主義經(jīng)典原著,后者是前者的思想寓所,是前者的發(fā)源地。另一方面,“原理”是對“原典”中原創(chuàng)性思想的概括和提煉,是對“原典”基本思想的集中化表達(dá)。在某種意義上,“原理”不像“原典”那么龐雜和具體,變得更具有純粹性和普遍性,它有助于普通民眾更為便捷和高效地理解馬克思主義理論的精神實質(zhì)。
耐人尋味的是,“原理”的介入使思想的原創(chuàng)者(馬克思主義經(jīng)典作家)與思想的接受者(普通民眾)之間的關(guān)系從“作者理解者”的雙重關(guān)系,變成了“作者解釋者理解者”的三重關(guān)系。解釋者的解釋成為作者和理解者思維性溝通的重要中介。這也意味著解釋者的主觀性參與到了普通民眾對馬克思主義經(jīng)典作家原創(chuàng)性思想的理解過程,直接影響著普通民眾對馬克思主義理論的理解和把握。也就是說,普通民眾對馬克思主義理論的接受過程,不再只是作者和接受者兩者之間的主體間性發(fā)揮作用的過程,它進(jìn)一步演變?yōu)樽髡?、解釋者和接受者多者之間主體間性發(fā)揮作用的過程。普通民眾對馬克思主義理論的領(lǐng)悟,是在理解過程中展開的經(jīng)典作家、馬克思主義原理的概括者和闡釋者、普通民眾之間的“多維對話”的結(jié)果。
解釋者對文本的解釋,不是一個原意復(fù)制的過程,而是一個意義創(chuàng)生的過程。解釋者對文本的詮釋,固然有傳達(dá)作者原初意圖的一面,但它卻也不可避免地滲透著解釋者的主觀性。原理概括者和闡發(fā)者的主觀性在兩個維度上發(fā)揮作用:其一,他們要對馬克思主義的經(jīng)典著作(原典)進(jìn)行深入地發(fā)掘和研究,從中概括和提煉出馬克思主義的基本原理。如果說,馬克思主義經(jīng)典作家是從紛繁復(fù)雜的個別具體現(xiàn)象中,深入把握事物的一般本質(zhì)和普遍規(guī)律,實現(xiàn)了人類認(rèn)識運動“從實踐到認(rèn)識”(即“從感性認(rèn)識到理性認(rèn)識”)的飛躍,那么,原理的概括者和闡釋者在大量閱讀馬克思主義經(jīng)典原著的過程中,則是要借助于文本學(xué)方法、語義學(xué)方法、歷史學(xué)方法和心理學(xué)方法去探尋經(jīng)典原著的文本含義和作者意圖,以集中、概括的方式將馬克思主義的基本立場、基本觀點和基本方法系統(tǒng)地闡發(fā)出來。忠實性(即最大限度地貼近原創(chuàng)者的“原意”)是追尋作者原意這一維度上的基本要求;其二,他們還要面對理解者(普通民眾)所處的現(xiàn)實語境,切合現(xiàn)實的問題,尋求一種“原理”如何與具體實際相結(jié)合的路徑,這里不僅包含從“原著語言”向“解釋語言”的語言轉(zhuǎn)換按照美國詮釋學(xué)家赫施(Hirsch)的說法,語言的轉(zhuǎn)換是解釋必不可少的環(huán)節(jié)。他指出:“我們會注意到,闡釋的藝術(shù)(the art of explanation)幾乎總是涉及到使用不屬于原著(original text)的術(shù)語去討論含義的任務(wù),……一切解釋(all interpretations)都總會有求助于不屬于原著(the original)原有的范疇和概念的時候?!盵5]136,而且還包括以問題為導(dǎo)向的內(nèi)容遴選。在不違背經(jīng)典原意的前提下,解釋者常常針對不同的實際問題,強調(diào)或者凸顯經(jīng)典作家思想的某些方面。解釋者總是要面對不同的歷史情境、不同的時代問題和不同時期的理解者,所以解釋不可能是一成不變的,它必定是歷史的,是隨著歷史變遷而有所調(diào)適的,惟其如此,它才能適應(yīng)不同時代的歷史需要,實現(xiàn)原理的普遍性要求。契合性(即在符合原意的基礎(chǔ)上契合理解者的實際問題和具體特點)是文本的意義創(chuàng)生這個維度上的基本要求。
理論家和學(xué)者們更多地著力于對馬克思主義經(jīng)典作家的“原意追尋”這個維度,更多的著力于“回到馬克思”,鉆研馬克思主義經(jīng)典作家尤其是馬克思的經(jīng)典原著,力圖把握“本真的馬克思”和“本真的馬克思主義”。從20世紀(jì)80年代中期開始的馬克思主義哲學(xué)原理教科書改革和90年代后期興起的“回到馬克思”的理論傾向,即是其典型化表現(xiàn);而政治家和實際工作者們則更多地傾向于對馬克思主義文本的意義創(chuàng)生這個維度,更多地傾向于關(guān)注中國社會的未來發(fā)展,致力于解決中國社會革命和建設(shè)過程中的實際問題,力圖在馬克思主義基本原理與中國具體實際相結(jié)合的基礎(chǔ)上開辟一條有中國特色的社會主義道路,推進(jìn)馬克思主義的中國化發(fā)展。中共十七屆四中全會提出的推進(jìn)馬克思主義中國化、時代化、大眾化的要求,習(xí)近平總書記 “加快構(gòu)建中國特色哲學(xué)社會科學(xué)”的號召[6]15,都反映出這種思路。當(dāng)然,這兩個維度是互補的,只有不忘“原意追尋”這個維度,才能做到堅持馬克思主義;只有著力“意義創(chuàng)生”這個維度,才能做到發(fā)展馬克思主義。
三、原創(chuàng):馬克思主義的活力源泉
最后討論第三個“原”,即馬克思主義研究中的“原創(chuàng)”(originality,innovation)。原創(chuàng),是發(fā)展馬克思主義的必然要求,是馬克思主義的活力來源。
眾所周知,德國古典哲學(xué)、英國古典經(jīng)濟學(xué)、英法空想社會主義構(gòu)成了馬克思主義的三大直接理論來源。但值得注意的是,馬克思和恩格斯并不是思想的搬運工,而是思想大廈的設(shè)計師和建筑師。馬克思之所以能夠在上個世紀(jì)末由英國廣播公司(BBC)網(wǎng)上組織的全球范圍評選中名列“千年思想家第一名”[1]2,馬克思主義之所以能夠傲立于世界思想之林,是因為它具有偉大的思想原創(chuàng)性和巨大的現(xiàn)實影響力,用習(xí)近平總書記的話來說,是“馬克思主義依然顯示出科學(xué)思想的偉力,依然占據(jù)著真理和道義的制高點”。[6]15
從詮釋學(xué)的視角來看,伽達(dá)默爾一再聲稱其哲學(xué)詮釋學(xué)具有一種實踐哲學(xué)的向度,主張真正意義上的理解并不是簡單地復(fù)制作者的原意,而是文本應(yīng)用于自身獨特的詮釋學(xué)情境之中展開創(chuàng)造性的理解,即在一種異于文本作者的歷史語境中開啟文本的嶄新意義。在《真理與方法》和《科學(xué)時代的理性》等著作中,他追溯古希臘亞里士多德實踐哲學(xué)中的“實踐智慧”(phronesis)概念,強調(diào)哲學(xué)詮釋學(xué)視域中的理解應(yīng)該是一種應(yīng)用性的理解(understanding by application)。
那么,回顧亞里士多德對理論哲學(xué)與實踐哲學(xué)關(guān)系的辨析,將有助于我們深化對馬克思主義“原創(chuàng)性”問題的討論。亞里士多德的辨析,為我們揭示了人類思維辯證法中從個別到一般的“上行之路”和從一般到個別的“下行之路”。 所謂“上行之路”,是指理論哲學(xué)從大量的“個別”和“特殊”事實中把握事物的“一般性”和“普遍性”,認(rèn)識同類事物的本質(zhì)和規(guī)律的進(jìn)程,廣義形式邏輯中的歸納法是其主要方法;所謂“下行之路”,是指實踐哲學(xué)以對事物一般性和普遍性的把握為基礎(chǔ),進(jìn)一步去認(rèn)識人類生活中的“個別性”和“特殊性”的進(jìn)程,狹義形式邏輯中的“演繹法”是其重要的方法之一。但是,如果囿于形式邏輯的視域,將實踐哲學(xué)局限在“演繹法”范圍內(nèi),則不符合實踐哲學(xué)的精神。演繹法似乎也是屬于從“一般”到“個別”、從“普遍”到“特殊”的“下行之路”,但這種“下行之路”本質(zhì)上卻是與實踐哲學(xué)的“下行之路”相區(qū)別的。在演繹法中,“一般性”和“普遍性”是整個邏輯演繹的前提,個別結(jié)論是被包含在前提之中的。也可以說,演繹法的要義是用“一般性”或“普遍性”去統(tǒng)攝“個別性”和“特殊性”,它最多只能夠幫助我們認(rèn)識到個別之中包含的一般性和普遍性,而真正區(qū)別于其他個別的那種特異之處,依靠演繹法是沒法把握的。同時,在形式邏輯的視域中,作為演繹推理之前提的命題,是被預(yù)設(shè)為正確的,演繹法的前提與結(jié)論之間總是要求一致的。而在實踐哲學(xué)的“下行之路”中,“一般性”和“普遍性”乃是新認(rèn)識的起點,但其基本的思路卻不是將“個別”或者“特殊”納入到“一般性”或“普遍性”之中,滿足于把握同類事物的共同性,恰恰相反,按照亞里士多德的論述,實踐哲學(xué)關(guān)注的乃是人類生活中的多樣性和變動性。他指出:“明智(即Phronesis,又譯為‘實踐智慧——引者注)不只是對普遍者的認(rèn)識,而應(yīng)該通曉個別事物?!盵7]126因為,在人類的實踐中,“只有個別事物才是行為的對象”[7]127。特別值得注意的是,在實踐哲學(xué)的視域中,個別對象總是多樣的和變動的,借助于歸納法而獲得的普遍性知識不可避免地會顯示出其局限性,它不可能囊括人類生活中千變?nèi)f化的行為對象。因此,實踐智慧不在于依靠演繹法去統(tǒng)攝千變?nèi)f化的個別事物,以之來證明既有普遍性知識的真理性;它的高明之處在于妥善地協(xié)調(diào)和處理既有普遍性知識和變動的個別事物之間的關(guān)系,以便依據(jù)具體的情形做出正確的行為選擇??梢姡瑢嵺`智慧內(nèi)在地蘊含著基于對個別事物的認(rèn)知來豐富、擴充和修正既有普遍性知識的可能性。亞里士多德強調(diào)理論哲學(xué)與實踐哲學(xué)的統(tǒng)一性,既重視一般性知識的重要性,也看到一般性知識的歷史局限性及其豐富和發(fā)展的必要性,為理論的創(chuàng)新預(yù)留了空間。
以此而論,馬克思主義的創(chuàng)新性發(fā)展,或者說馬克思主義發(fā)展中“原創(chuàng)性”成果的不斷產(chǎn)生,在中國語境內(nèi)不能無視中國實踐與中國道路。吳曉明教授把“中國道路”看成“中國化馬克思主義創(chuàng)新的實踐基礎(chǔ)”,并認(rèn)為“中國道路的實踐展開,構(gòu)成中國化馬克思主義的理論創(chuàng)新的源頭活水”,[8]15正是在理論哲學(xué)與實踐哲學(xué)相統(tǒng)一的視域中看待馬克思主義的理論創(chuàng)新問題,指明了中國化馬克思主義創(chuàng)新性發(fā)展的重要路徑——面向當(dāng)代中國的社會實踐。
回歸馬克思主義原典,理解和把握馬克思主義的基本原理,是發(fā)展馬克思主義的理論前提,也是實現(xiàn)馬克思主義研究“原創(chuàng)性”的重要基點,但值得注意的是,從“原典”到“原理”的詮釋之路,往往易于停留在吳曉明教授所講的那種“學(xué)徒狀態(tài)”,很難真正實現(xiàn)學(xué)術(shù)和思想的“自我主張”。[9]換言之,從“原典”到“原理”的詮釋之路,如果不走向中國革命和建設(shè)的社會實踐,不與中國具體的實際和實踐相結(jié)合,最多只能使原生態(tài)的馬克思主義走進(jìn)中國,而不可能真正實現(xiàn)馬克思主義的中國化發(fā)展,不可能結(jié)出中國化馬克思主義的碩果。從“原典”、“原理”到“原創(chuàng)”,是馬克思主義發(fā)展的必由之路,也是馬克思主義發(fā)展的邏輯理路。
唯物史觀認(rèn)為,社會意識本質(zhì)上是對社會存在的反映,是對人們現(xiàn)實生活過程的反映。人們的現(xiàn)實生活過程在不斷演進(jìn),而社會意識也必須反映這種社會存在的變化。馬克思和恩格斯指出:“意識[das Bewuβtsein]在任何時候都只能是被意識到了的存在[das bewuβt Sein],而人們的存在就是他們的現(xiàn)實生活過程?!盵10]525因此,反映人們現(xiàn)實生活過程的新變化,是馬克思主義理論本身的要求;與時俱進(jìn),是馬克思主義的理論品格。習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想一再倡導(dǎo)堅持中國特色社會主義的“道路自信”、“理論自信”、“制度自信”和“文化自信”,準(zhǔn)確而全面地把握了中國特色社會主義的根本點。中國共產(chǎn)黨用馬克思主義理論引領(lǐng)中華民族走上偉大復(fù)興之路的過程,是馬克思列寧主義的普遍真理與中國具體實際相結(jié)合的過程,它所開辟的中國特色的社會主義道路,凝練了毛澤東思想、鄧小平理論、“三個代表”重要思想、科學(xué)發(fā)展觀和習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想等一系列中國化馬克思主義理論成果,建立和逐漸完善著中國特色的社會主義政治制度和經(jīng)濟制度,培育和不斷建設(shè)著中國特色的社會主義文化體系。中國特色社會主義的實踐也充分地證明,原創(chuàng)性不僅是馬克思主義誕生并具有思想偉力的奧秘,也是中國化馬克思主義不斷發(fā)展和中國特色社會主義走向成功的奧秘。
參考文獻(xiàn):
[1]本書編寫組.馬克思主義基本原理概論(馬克思主義理論研究和建設(shè)工程重點教材)[M].北京:高等教育出版社,2008.
[2]易極,康健.哲學(xué)學(xué)派、普遍哲學(xué)、原生態(tài)馬克思主義哲學(xué)及其當(dāng)代形態(tài)[J].晉陽學(xué)刊,2001(6):313.
[3]宮敬才.回到原生態(tài)馬克思主義哲學(xué)——創(chuàng)新馬克思主義研究路徑的嘗試[J].河北學(xué)刊,2005(1):2835.
[4]張一兵.神會馬克思——馬克思哲學(xué)原生態(tài)的當(dāng)代闡釋[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2004.
[5]Hirsch. Validity in Interpretation[M].New Heaven and London: Yale University Press, 1967.
[6]習(xí)近平.在哲學(xué)社會科學(xué)工作座談會上的講話[M].北京:人民出版社,2016.
[7]亞里士多德.尼各馬可倫理學(xué)[M].苗力田,譯.北京:中國人民大學(xué)出版社,2003.
[8]吳曉明.中國道路:中國化馬克思主義理論創(chuàng)新的實踐基礎(chǔ)[J].理論視野,2013(10):1416.
[9]吳曉明.論中國學(xué)術(shù)的自我主張[J].學(xué)術(shù)月刊,2012(7):512.
[10]中央編譯局.馬克思恩格斯文集:第1卷[M].北京:人民出版社,2009.
責(zé)任編輯:陸廣品