李全 劉春云
引言:語言是人類溝通與交流的主要形式,漢語作為孤立語博大精深,承載了中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。當下,韓國的各種文化不斷地傳入中國,韓語也逐漸成為了一門越來越熱門的語言,學習的群體越來越多。通過對韓語的學習能夠?qū)⒅腥A文化介紹到韓國,更好的實現(xiàn)兩國文化的溝通與交流。本文主要對韓語與漢語的語言差異進行分析,以兩國語言中的否定表達為主進行分析。
否定表達是人們運用語言的主要形式,所以,無論是在漢語還是韓語中,否定表達都是重要的組成部分。否定在韓語中的表達和在漢語中的發(fā)現(xiàn)是完全不同的,對于學習外語的人來說,否定表達的誤用是時常出現(xiàn)的問題。所以在本文的論述中,筆者從詞匯、句法以及語用的角度切入,對于韓語和漢語中的否定表達進行研究,分析韓語與漢語否定義的不同。
1 詞匯角度看否定表達的不同
韓語和漢語的詞匯屬于完全不同的兩個體系,漢語是孤立語,韓語是黏著語,所以,否定詞匯的位置也體現(xiàn)出不同。漢語的否定表達一般是否定詞放在謂語的前后,而韓語中的否定詞匯只出現(xiàn)在謂語之前。在一個短句的表達中,漢語的否定詞匯運用具有靈活性,否定詞可以放在核心詞的前面,也可以放在整個句子的前面,否定詞匯所放置的位置的不同,表達的否定的含義也不同,在表達中,可以根據(jù)說話者的要點進行選擇。而在一個句子中,韓語的否定詞卻往往比較的固定,只放在謂語之前。且表達的意思也是固定的,否定便是證明某一事物不存在,肯定就是代表著某一事物是存在的,所以形式和意義都是固定的,不如漢語表達所具有的靈活性。也就是說,在韓語中存在著主辭和賓辭的概念,兩者的概念存在差異時便會造成否定,關(guān)注點并不在于事物的相互作用上,而相對的比較的固定。即韓語的否定表達是一種靜態(tài)闡釋,而漢語的否定表達確實一種動態(tài)呢闡釋。
2 句法角度談否定表達的不同
韓語與漢語的區(qū)別還是比較大的,在句法方面也存在大量的不同。漢語中的否定義一般比較的靈活,有關(guān)于詞義的縮小,詞義的擴大以及詞義的引申。詞義在歷史的發(fā)展過程中不斷地豐富,發(fā)展到今天,一個字或者詞匯會形成很多種意思,在本義的基礎(chǔ)上會引申出多種意思,豐富漢語的語義。而韓語卻與漢語不同,否定詞后其他詞的運用也有很大的不同,一般具有限制性。否定的分類也有很多,比如像客觀否定,意志否定和能力否定,所以在具體的表達中,對于否定詞匯的選擇上具有相關(guān)的限制性。無論是漢語還是韓語,否定詞匯所表達方式各不相同,在自身所對應的語言使用上都有自己的特色。在時制上,韓語的否定相對比較的明顯,而漢語相對的比較隱晦,在語言的學習上,韓語否定使用表達方面對于漢語是有一定的要求的,所以在否定表達的選擇中,必須要注意到語言之間的不同,才能學好,掌握好一門語言??傊谕庹Z的學習過程中,要對語言之間的共性和個性進行對比分析,找到不同和相同,一定要符合與所對應的語言的要求。
3 語用角度談否定表達的不同
學習一門語言,最重要的是對它的使用,所以語用的角度來探討中韓語言的不同非常的重要。語用論是目前語言研究方面的前沿陣地,因為語言是我們?nèi)粘I钪斜仨氁褂玫模ㄟ^語言才能完成我們的日常生活活動。從語用的角度來看,漢語與韓語的否定表達有相同點,也有不同點。相同的方面是,在使用的過程中,兩種語言都可以通過說話者的回答方式以及語氣和發(fā)音來判斷所要表達的意思。不同點體現(xiàn)在,漢語的否定表達可以借助于語調(diào)和語氣,可以通過不同的發(fā)音來表達出說話者的不同的意思,而韓語的否定表達主要是通過使用不同的詞匯,比如將祈使句改為反問句的形式來委婉的征求對方的意見。除此之外,語言的使用還受到一個國家的文化傳統(tǒng)和風俗習慣等的影響,在語言的表達上呈現(xiàn)出不同,習慣的力量也很強大,所以在學習外語的過程中,要根據(jù)本民族語言的實際情況進行學習,而不能將本國的一些傳統(tǒng)語言習慣運用于外語的學習,母語的思維方式會引起對于外語學習過程中的混淆和誤用。
4 結(jié)語
綜上所述,漢語和韓語屬于不同的語言,在否定表達上存在著很大的不同,這與兩國的地域文化以及風土人情等方面的差異有很大的關(guān)系。本文主要從詞匯、語法以及語用的角度對于漢語和韓語否定表達的異同進行了分析和論述,在對韓語與漢語的否定意義的探討過程中,更廣泛更深刻的加深了筆者對于兩國語言的了解,希望通過對外語的學習,可以加強中韓兩國的交流和溝通,將中國文化介紹到世界,促進兩國的友好發(fā)展。
(作者單位:河北美術(shù)學院)