洛夫(1928-2018),湖南衡陽(yáng)人,原名莫運(yùn)瑞、莫洛夫,筆名野叟,世界華語(yǔ)詩(shī)壇泰斗。1999年,洛夫的詩(shī)集《魔歌》被評(píng)選為臺(tái)灣文學(xué)經(jīng)典之一,2001年又憑借長(zhǎng)詩(shī)《漂木》獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名。洛夫?yàn)槌F(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,表現(xiàn)手法近乎魔幻,被詩(shī)壇譽(yù)為“詩(shī)魔”。
昨日我沿著河岸
漫步到
蘆葦彎腰喝水的地方
順便請(qǐng)煙囪
在天空為我寫(xiě)一封長(zhǎng)長(zhǎng)的信
潦是潦草了些
而我的心意
則明亮亦如你窗前的燭光
稍有曖昧之處
勢(shì)所難免
因?yàn)轱L(fēng)的緣故
此信你能否看懂并不重要
重要的是
你務(wù)必在雛菊尚未全部凋零之前
趕快發(fā)怒,或者發(fā)笑
趕快從箱子里找出我那件薄衫子
趕快對(duì)鏡梳你那又黑又柔的嫵媚
然后以整生的愛(ài)
點(diǎn)燃一盞燈
我是火
隨時(shí)可能熄滅
因?yàn)轱L(fēng)的緣故
【注:年近九旬之時(shí),洛夫曾解釋《因?yàn)轱L(fēng)的緣故》這首詩(shī)的由來(lái): “這首詩(shī)寫(xiě)于1981年,是寫(xiě)給我太太的。在我生日的前兩天,我太太向我提出要求:‘如果你再不給我一首詩(shī)的話,我就不給你過(guò)生日了。我想啊,過(guò)不過(guò)生日倒無(wú)所謂,但是這妻債不能欠……”】