聶圣哲
在美國(guó)有一家賣(mài)便宜貨的商店叫“99仙”,據(jù)說(shuō)這家商店在全美有多家連鎖店。“99仙”就是美元99分的意思,差一分就到一美元了。顧名思義,這家店里所有商品的價(jià)格都是99美分,是地地道道的便宜貨大賣(mài)場(chǎng)。
經(jīng)常光顧“99仙”,我漸漸地發(fā)現(xiàn)了一些規(guī)律。
只要有耐心,在“99仙”還是能買(mǎi)到不少價(jià)廉物美的產(chǎn)品的,有些產(chǎn)品的價(jià)格低得難以想象。一種在國(guó)內(nèi)怎么也要四五十元的收音機(jī),在這里也是賣(mài)99美分。只要有一點(diǎn)常識(shí)就知道,這個(gè)價(jià)格連運(yùn)費(fèi)都不夠。我不知道這是中國(guó)外貿(mào)惡性競(jìng)爭(zhēng)的結(jié)果,還是哪個(gè)國(guó)際詐騙分子在銷(xiāo)贓。
我的美國(guó)同事杰夫聽(tīng)我介紹了“99仙”商店,也很有興趣地要和我一起去一趟。于是,一個(gè)星期六的下午,我們約好一起去克利馬路的“99仙”商店去淘寶。這一天正好遇上這家店在大肆宣傳并甩賣(mài)價(jià)格99美分的、中國(guó)產(chǎn)的瑞士軍刀,許多人都在搶購(gòu),我和杰夫都選了一把。中國(guó)產(chǎn)的瑞士軍刀除了沒(méi)有瑞士軍刀特有的“十”字標(biāo)志以外,其他的別無(wú)二致,但做工要粗糙得多,不過(guò),不到一美元的價(jià)格還是挺劃算的。
回去的路上,我問(wèn)同去的杰夫:“怎么樣,挺值的吧?”他歷來(lái)是一個(gè)很直率的人,說(shuō):“你是知道的,我非常愛(ài)中國(guó)。這把軍刀對(duì)我來(lái)說(shuō)是挺值的,但對(duì)你們國(guó)家來(lái)說(shuō)不值??!”他接著說(shuō):“質(zhì)量不好,這對(duì)你們國(guó)家的形象不值。相同的瑞士產(chǎn)的軍刀要賣(mài)近100美元,而你們也同樣用了那么多的塑料和鋼材,卻只賣(mài)99美分,這也很不值啊!”我的臉頓時(shí)有點(diǎn)發(fā)燒,心想:這種貿(mào)易逆差我真要好好地反思,也許對(duì)中國(guó)……唉!
從此,我基本上不宣傳“99仙”了,也沒(méi)有再去過(guò)一次。
(摘自《旅美小事》外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社)