劉騰輝
《木蘭詩》敘述了木蘭女扮男裝替父從軍的故事,塑造了木蘭這個(gè)女英雄形象。千百年來,木蘭的故事在民間廣為流傳,并被藝術(shù)家改編成戲曲、動畫片,搬上了舞臺和銀幕。
將《木蘭詩》改寫成一篇故事,有關(guān)戲曲、動畫片等改編作品可以作為參考。題目自擬,字?jǐn)?shù)不限。
一、深入領(lǐng)會詩意,體悟詩歌主旨。
寫作之前,,我們要認(rèn)真閱讀詩歌,充分領(lǐng)會詩歌的大意,準(zhǔn)確把握詩歌主旨。以此次作文為例,我們要了解木蘭代父從軍的原因,知道她女扮男裝代父從軍,受了多少罪,吃了多少苦。同時(shí),還要分析她為什么這樣做,從中體會木蘭身上值得我們學(xué)習(xí)的優(yōu)秀品質(zhì)。這樣的話,我們就能夠?qū)υ姼鑳?nèi)容有了具體的把握,對詩歌的主旨有了更深刻的理解。
二、靈活變換形式,巧妙推陳出新。
變換形式,能夠讓讀者耳目一新,引人入勝。比如,改寫《木蘭詩》,可以變換成各種不同的形式。
1.改變文體。
大部分學(xué)生在改寫時(shí),往往都傾向于改成記敘文,因?yàn)檫@樣相對較為容易。但是,如果我們將之改成散文、小說、戲劇、新聞報(bào)道、訪談錄等形式,就會顯得與眾不同,從而大大吸引讀者的眼球。
2.改變?nèi)朔Q。
原詩是運(yùn)用第一、第三人稱進(jìn)行敘述的,我們?nèi)魧θ朔Q加以適當(dāng)?shù)母淖?,如將第三人稱改成第一人稱,第一人稱改成第二人稱等。若運(yùn)用第一人稱進(jìn)行敘述,可采用日記體的形式,以木蘭的口吻寫一篇日記;若運(yùn)用第二人稱來寫,可以木蘭的粉絲的口吻,給木蘭寫一封信。
3.改變順序。
原詩是采用時(shí)間的先后順序進(jìn)行敘述和描寫的,改寫時(shí),可根據(jù)表達(dá)的需要,適當(dāng)改變寫作 順序,如以倒敘的手法開頭,中間運(yùn)用插敘等等。這樣,根據(jù)自己對詩歌內(nèi)容的理解,從形式和體例等方面大膽創(chuàng)新,改寫的文章就會顯得構(gòu)思新穎,意蘊(yùn)深刻。
三、立足原詩內(nèi)容,進(jìn)行適當(dāng)擴(kuò)展。
詩歌一般情況下是篇幅都很短小,它不可能把文章那樣進(jìn)行大量的敘述和描寫,尤其是缺少與內(nèi)容相關(guān)的細(xì)節(jié)。因此,我們可以借助自己的想象和聯(lián)想,對詩意加以補(bǔ)充和擴(kuò)展,如充實(shí)對人物和景物的描寫,擴(kuò)充相關(guān)的故事情節(jié)等等。但無論我們怎樣擴(kuò)展,都必須建立在立足原詩內(nèi)容的基礎(chǔ)之上,絕不能違背原詩的內(nèi)容和主旨。
四、補(bǔ)上開頭結(jié)尾,力求結(jié)構(gòu)完整。
對于詩歌,在結(jié)構(gòu)和內(nèi)容方面,跳躍性相當(dāng)大。我們在改寫時(shí),一定要結(jié)合詩歌的意思,合理地補(bǔ)充開頭和結(jié)尾,從而達(dá)到敘述完整,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。
英雄木蘭
王斌
晚春時(shí)節(jié),織布聲和著蟲鳴聲在屋內(nèi)外傳遞,寄托著女子綿長的情思。忽然,聲音戛然而止,原來是梭子與紛亂的線包裹在一起,已無法織了。而織布機(jī)前坐著一個(gè)女子,她微微嘆息著。
這女子便是木蘭。昨天夜里,有軍士張貼文書,要她父親從軍打仗??墒撬钪赣H已經(jīng)年邁,而且沒有年長的兒子可以代替,此一去,恐怕便是要永別了。望著窗外一同離巢的雌雄二鳥,她不解——為什么只有兒子可以替父從軍呢?
輕柔的手指緩緩地?fù)嶂棽紮C(jī),她決心女扮男裝替父從軍。
第二清早,花木蘭就出門到街頭上,買駿馬、買馬鞍、馬籠頭、馬鞭,忙乎了好一陣子,備齊了戰(zhàn)裝,便留家書一封以辭別父母,躍馬揚(yáng)鞭向著軍營奔去。
畢竟是未曾出過遠(yuǎn)門,畢竟是滿懷柔情。白天不斷行進(jìn),還可以抵御,到了晚上,一種潛藏的思鄉(xiāng)思親之情便融入了身邊每一點(diǎn)空氣,每一個(gè)事物。仿佛自己的情思便化為了黃河水,胡騎的啾啾聲便是她在向家鄉(xiāng)吶喊。
為了父親、為了家人,她深知此去只能前進(jìn),要么勝利要么戰(zhàn)死,必須為榮譽(yù)而戰(zhàn)。
初到軍營,木蘭便百倍努力地去鍛煉去搏擊。她知道她必須保守秘密,因而大多數(shù)時(shí)間她總在操練場上。即使到了晚上,也是披甲而睡,并且不敢沉沉的睡去。
一次,敵軍偷襲軍營,木蘭警覺的發(fā)現(xiàn)周圍有些躁動,于是急忙尋找到鼓,猛擊起來,而后便挺槍躍馬,直至中軍,連殺數(shù)員敵將,將將軍從危難之中解救出來。于是,木蘭成為了將軍的親信。
“殺啊———”戰(zhàn)場上炮火連天,馬的嘶鳴聲、戰(zhàn)士們的呼喊聲、如雷鳴般的馬蹄聲以及刀、劍撞擊的“當(dāng)當(dāng)”聲響徹整個(gè)大地,黃沙滿天,血流成河,戰(zhàn)場上敵人的尸體橫七豎八地?cái)[了一地,許多戰(zhàn)士們都受了傷。已提升為將軍的花木蘭率領(lǐng)大兵沖向前去。寒風(fēng)陣陣傳來刁斗聲,明亮的月兒映照在鐵甲衣上,許多將士身經(jīng)百戰(zhàn),為國家而死。經(jīng)過十余載的戰(zhàn)斗,壯士們終于可以凱旋了。木蘭聽到可以歸去的消息時(shí),一種發(fā)自內(nèi)心的激動霎時(shí)噴涌而出,她險(xiǎn)些摔到地上。
歸來的日子終于來了,木蘭與伙伴們一同接受了天子的接見和封賞。但是,十幾年了,木蘭仍深深思念著她的家,她的父母。于是她毅然辭去了尚書郎的職位,盡快回到父母身邊。
木蘭父母摻扶著在外城靜靜地等待,蕭瑟的秋風(fēng)催動著二老的淚水,猛然間,淚光中有一騎忽隱忽現(xiàn),看著騎士頭上的帶兒,他們明白女兒回來了,女兒終于回來了。
回到家后,木蘭將軍急急忙忙跑到臥室,脫下了征戰(zhàn)時(shí)的袍子,換上了一身女孩子穿的衣服。出門一看,戰(zhàn)友們個(gè)個(gè)大吃一驚:“呀,將軍,我們同戰(zhàn)十多年了,哪曉得你原來是個(gè)女孩子呀!”
“是這樣的。十二年前,點(diǎn)兵的名單上有我爹的名字;可當(dāng)時(shí),我爹臥病在床,我沒有長兄,只好替父從軍了……”
聽完木蘭將軍的陳述,大家都豎起了拇指。
木蘭將軍笑著說:“誰說英雄一定是男孩。你們見過兔子嗎?那雄兔總是腳撲朔,雌兔總是眼迷離,可是兩只兔傍在地上一起走,你們哪個(gè)認(rèn)得他是雄兔還是雌兔?”
“哈哈,說得不錯(cuò),女孩也可以當(dāng)英雄??!”人們都對她贊嘆著說。
本文對原詩的改寫較為成功,給讀者以全新的感覺。一是描寫刻畫生動。文中增加了不少的心理描寫、語言描寫、動作描寫等,使原文中的細(xì)節(jié)得到了放大,產(chǎn)生了藝術(shù)感染力。二是人物形象豐滿。文中重點(diǎn)人物突出,木蘭孝順、善良、勇武、機(jī)智,有血有肉,由平面的人物變得立體和可感起來。三是想象合乎情理。作者想象很豐富,忠于原作,又不完全是原作的翻版,詳略情節(jié)做了新的調(diào)整,因而富有新意。另外,全文表達(dá)流暢,語言簡潔明快,讀來具有躍動的靈性美。