国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

關(guān)注電影熱點(diǎn) 分享精品觀點(diǎn)
——電影頻道《今日影評·影評的力量》致敬改革開放四十周年主題論壇

2018-04-18 05:35
關(guān)鍵詞:譯制片傳媒大學(xué)

孫 妍

(《文化吉林》編輯部,吉林 長春,130033)

今年是中國改革開放四十周年,長春電影廠是新中國電影的搖籃,兩個對于此時時刻的中國都非常重要的時間與坐標(biāo)在本屆長春電影節(jié)疊合成了最好的光影時刻。為紀(jì)念改革開放四十周年,弘揚(yáng)中國電影價值觀,本屆長春電影節(jié)與電影頻道《今日影評》再續(xù)經(jīng)典,延續(xù)2016年開創(chuàng)的《今日影評·影評的力量》“長春電影節(jié)”特別節(jié)目的策劃,讓“電影的力量”成為本屆電影節(jié)的主角。

此次,電影頻道《今日影評》特別策劃將以長春電影節(jié)的深厚底蘊(yùn)為核心力量,集結(jié)近40位電影創(chuàng)作者、電影評論人在論壇上以頭腦風(fēng)暴和快刀利嘴中面對面交流,談電影創(chuàng)作,評影壇風(fēng)云,議電影發(fā)展,用最具洞見的思想性和最有權(quán)威的專業(yè)度為長春電影節(jié)注入全新活力。本次論壇總共四場,導(dǎo)演、制片人、影評人就時下熱議話題進(jìn)行思想碰撞,表達(dá)不同觀點(diǎn),既肯定了改革開放40周年來的電影產(chǎn)業(yè)成果,也指出了時至今日影視作品中有待發(fā)展和改進(jìn)之處。

一、“根據(jù)真實(shí)事件改編”就“接地氣”嗎?——好作品“接地氣”扎根生活,但不可忘藝術(shù)追求

電影作為中國文化的重要組成部分,每年有大量優(yōu)秀作品和觀眾見面,其中很多電影以其“接地氣”的特性深受廣大人民群眾的喜愛。尤其是近幾年,現(xiàn)實(shí)主義題材不斷涌現(xiàn),備受推崇與好評,同時也有些電影雖然貼著“根據(jù)真實(shí)事件改編”的標(biāo)簽,卻存在內(nèi)核空洞等問題。那么,究竟如何看待“根據(jù)真實(shí)事件改編”與“接地氣”之間的關(guān)系呢?為此,上海戲劇學(xué)院教授石川認(rèn)為,從市場角度而言, “根據(jù)真實(shí)事件改編”是優(yōu)先選擇;從創(chuàng)作角度而言,所有題材應(yīng)平等對待,回歸現(xiàn)實(shí)創(chuàng)作本真的初衷。清華大學(xué)副教授梁君健表示,對于創(chuàng)作者來說,選擇一個合適的題材相比“根據(jù)真實(shí)事件改編”的題材更為重要,心懷對觀眾的尊重、對生活的熱愛,尤其注意藝術(shù)的表達(dá)?!侗本┣嗄陥蟆沸侣勓芯渴已芯繂T胡雅杰則認(rèn)為,“根據(jù)真實(shí)事件改編”的電影必須要捕捉人情和人性,符合社會邏輯和藝術(shù)邏輯,才能創(chuàng)作出“接地氣”的作品。中國傳媒大學(xué)教授索亞斌指出,“根據(jù)真實(shí)事件改編”的影片要把“接地氣”作為一個正面的、積極的概念,多反映精神層面的內(nèi)容,別把“地皮”當(dāng)“地氣”。中國傳媒大學(xué)副教授劉碩指出,創(chuàng)作應(yīng)基于對現(xiàn)實(shí)生活的了解和觀察,但并非“真實(shí)事件”就一定適合改編。中國傳媒大學(xué)副教授陸嘉寧認(rèn)為,“根據(jù)真實(shí)事件改編”是創(chuàng)作基本,好的“接地氣”影片能夠促成觀眾對現(xiàn)實(shí)的聯(lián)想,引發(fā)觀眾對于現(xiàn)實(shí)事件更多思考。影評人賽人評說:“‘真實(shí)事件’是‘真實(shí)’的土壤?!保挥霸u人圖賓根木匠強(qiáng)調(diào),“根據(jù)真實(shí)事件改編”不等同于“真實(shí)事件”;影評人“電子騎士”嚴(yán)蓬表示,“接地氣”實(shí)際上是一種創(chuàng)作的方法和心態(tài),有很多“根據(jù)真實(shí)事件改編”的電影反倒不是“接地氣”的,它可以是帶有幻想性的、超越生活的電影藝術(shù)。

總的來說,“根據(jù)真實(shí)事件改編”是創(chuàng)作者扎根生活,追求現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作的一種途徑,但電影是因人而異的藝術(shù),不能盲從盲信。毋庸置疑的是,但凡好的“接地氣”的電影都來源于生活的“真實(shí)”,又不拘泥于生活,依然追求電影藝術(shù)的藝術(shù)智慧與獨(dú)特創(chuàng)造力。

圖1 上海戲劇學(xué)院教授石川

圖2 中國傳媒大學(xué)教授索亞斌

圖3 清華大學(xué)副教授梁君?。ㄓ遥?/p>

二、電影“花錢多少”和“質(zhì)量高低”有關(guān)系嗎?——物質(zhì)是基礎(chǔ),思想意識是核心關(guān)鍵

改革開放40年來,中國經(jīng)濟(jì)發(fā)生著日新月異的變化,而電影的投資也從一部四五十萬元的投入,到了現(xiàn)如今動輒上億元的體量。那么,電影投資上來了,電影的質(zhì)量是否也上來了呢?在本次論壇中,專家、學(xué)者就“電影‘花錢多少’和‘質(zhì)量高低’有關(guān)系嗎?”這一話題進(jìn)行了激烈的思辨和討論。導(dǎo)演李?,B和張嘉佳以自身經(jīng)驗(yàn)為例,認(rèn)為影片投資的多寡取決于題材,面對金錢,第一要冷靜,第二要專業(yè),第三把控力要強(qiáng),把錢用在正確的地方。中國傳媒大學(xué)教授梁明認(rèn)為,“花錢多少”與“質(zhì)量高低”之間的關(guān)系不是絕對的,就看資金用度多少。然而很多投資人把電影當(dāng)作金融產(chǎn)品來做,那樣方向就錯了。中國傳媒大學(xué)教授索亞斌指出,很多電影投資過大,往往恰得其反,致使所有的努力全數(shù)付諸東流,當(dāng)前中國電影已形成產(chǎn)業(yè)規(guī)模,更應(yīng)強(qiáng)調(diào)電影的專業(yè)化、倡導(dǎo)電影的多樣化嘗試。北京師范大學(xué)副教授陳剛強(qiáng)調(diào),工業(yè)體系下的職業(yè)化標(biāo)準(zhǔn)還無法匹配電影發(fā)展,電影人應(yīng)該把更多的注意力放在中國電影職業(yè)水平的提高。中國傳媒大學(xué)副教授劉碩認(rèn)為,“花錢多少”和“質(zhì)量高低”都特別重要,但投資和電影的質(zhì)量不是決然正比的關(guān)系,投資的高低應(yīng)該依據(jù)作品的題材、類型等具體因素而決定。不追求“少花錢多辦事”,但追求“物有所值”。中國電影藝術(shù)研究中心副研究員左衡表示,從電影整體的角度來看,花錢多少決定了電影的存活,也決定了電影質(zhì)量的高低,今天的中國電影最應(yīng)該花錢的地方是在智慧、知識方面。八一電影制片廠制片人李婭涓指出,高成本和高質(zhì)量不成正比,要做更精致的電影,不是以高投入來取勝。當(dāng)前觀眾不再滿足視覺震撼,更需要思想洗滌和身心共鳴。影評人李星文表示,電影具有重工業(yè)屬性,即電影特效需要投入大量資金呈現(xiàn)預(yù)期的效果;電影是高、精、尖的技術(shù),需要一定的資金支撐,不能“讓貧窮限制了你們的想象力”,但更為重要的是,物質(zhì)基礎(chǔ)不能成為掣肘電影藝術(shù)創(chuàng)作探索與前進(jìn)的枷鎖。

對于電影產(chǎn)業(yè)來說,物質(zhì)基礎(chǔ)至關(guān)重要,但它不能成為掣肘電影藝術(shù)創(chuàng)作探索與前進(jìn)的枷鎖。冷靜的態(tài)度、專業(yè)的精神、不忘初心的追求,唯有制度的保障和電影人的堅(jiān)持,才能將“金錢”與“藝術(shù)”之間的矛盾化為發(fā)展的原動力。

三、外國引進(jìn)片要不要中文配音?——譯制片仍有市場需求,電影需要尊重觀眾選擇

改革開放40周年以來,隨著居民生活條件的改善與對精神需求的重視,電影成為大眾文化生活中日益重要的組成部分。譯制片對于外國引進(jìn)電影來說,曾經(jīng)占據(jù)著舉足輕重的地位,但目前對于外國引進(jìn)電影是否需要譯制的爭議卻開始漸漸發(fā)酵,曾經(jīng)輝煌一時的譯制片究竟會走向何方?外國引進(jìn)片到底要不要中文配音呢?

“邊江工作室”配音演員“魏瓔珞”邱邱表示,市場越來越接受、支持和需要“配音”。隨著人們接受的動漫和網(wǎng)劇越來越多,譯制片相對就越來越少了,如今各大影院對配音工作非常重視,是對配音演員們的尊重,更多的是一種需求。八一電影制片廠電影翻譯賈秀琰說:“引進(jìn)片不僅給中國國產(chǎn)影片帶來錄音方面的很大進(jìn)步,也給中國技術(shù)帶來很多改變,中國電影逐漸走向世界,變得更加國際化,而譯制是中國影視市場中的一個重要環(huán)節(jié)?!北本╇娪皩W(xué)院教授吳冠平指出,應(yīng)尊重觀眾的選擇。第一,我們需要培養(yǎng)觀眾對于世界其他文化的某種原汁原味的尊重;第二,今天的主流觀眾對于有字幕引進(jìn)片的選擇非常明確。上海戲劇學(xué)院教授石川進(jìn)一步表示,主流觀眾不需要中文配音了,那些“非主流”的觀眾怎么辦?不愿意看字幕的人怎么辦?有需要聽配音的人怎么辦?即使現(xiàn)在的市場需求是少數(shù),我們也需要滿足,因此,要把選擇權(quán)交給觀眾,而不是把配音行業(yè)取消。中央戲劇學(xué)院副教授倪駿認(rèn)為,如果配音行業(yè)持續(xù)職業(yè)化,而不是民心化的話,那么會出現(xiàn)問題,我更希望看到有譯制功底的藝術(shù)作品,期待譯制片的全新未來。上海大學(xué)上海電影學(xué)院教授程波表示,如果中文配音可以讓觀眾輕松自然的狀態(tài)下,沒有障礙地理解電影,我們何樂而不為呢?中文配音必定有存在的道理,而且隨著今后政策、技術(shù)上的提升,中文電影的配音會變得越來越好。行業(yè)專家彭侃說:“我們阻擋不住時代的潮流,就像黑白片到彩色片一樣,假如有一天字幕、配音都不需要了,直接刺激觀眾的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)就立即理解電影了,那么這一天可能很快就會到來。”北京電影學(xué)院副教授洪帆認(rèn)為,字幕的好處是對電影原汁原味的理解,現(xiàn)在觀眾的素質(zhì)越來越高,就更符合我們的觀點(diǎn),所以說,中文譯制片要與時俱進(jìn)。

中國電影家協(xié)會秘書長、中國電影評論協(xié)會會長饒曙光說:“引進(jìn)片的目的是為了更好地提高觀眾的藝術(shù)欣賞水平,最終的目的是提高中國電影自身的力量,中國電影的繁榮發(fā)展,特別是改革開放40周年的繁榮發(fā)展,跟譯制片的促進(jìn)是分不開的?!?/p>

總而言之,外國引進(jìn)電影是否需要譯制的問題需要考量觀眾與市場的需求,譯制片作為我國電影的一種重要形式,其歷史意義與實(shí)用價值不容抹煞。但配音需要更加貼近民心,擺脫單純職業(yè)化的導(dǎo)向,為觀眾提供更多有藝術(shù)價值與譯制功底的優(yōu)秀譯制片才能在未來的電影市場中占有一席之地。

圖4 《北京青年報》研究員胡雅杰、中國傳媒大學(xué)副教授劉碩、影評人嚴(yán)蓬發(fā)言(從左至右)

圖5 影評人圖賓根木匠、中國傳媒大學(xué)副教授陸嘉寧、影評人賽人發(fā)言(從左至右)

四、影評人該不該“狠批”電影?——狠批源于熱愛,理性體現(xiàn)問題

改革開放40周年以來,中國電影取得了令人矚目的進(jìn)步與改變,而沒有改變的是影評與電影之間針鋒相對的關(guān)系。影評作為對電影的批評與解讀,是電影在觀眾面前的另一種呈現(xiàn)方式。但有些人認(rèn)為過于激烈的影評是對電影的攻擊,雖然這不能否定影評對于電影發(fā)展的助力作用,但影評人到底該不該“狠批”電影呢?

導(dǎo)演郭柯認(rèn)為,我們作為創(chuàng)作者,要把自己的戲拍好,不同的意見要聽取、采納,影評對電影創(chuàng)作者來說是一面鏡子。影評人藤井樹說:“影評人在當(dāng)下的時代環(huán)境下承載的職責(zé)非常重要,他是審美的引導(dǎo)者,也是輿論的引領(lǐng)者,還是產(chǎn)業(yè)的推動者。不能一味地捧殺,要有理性的評論,把真正好的電影推薦給更多的觀眾?!庇霸u人賽人表示寫影評時多一些感性抒發(fā),少一點(diǎn)責(zé)任心,影評會更純粹、干凈。影評人周黎明認(rèn)為,影評可以褒貶分明,但要說真心話、實(shí)在話。如果影評人講不出道理,你就是一個普通觀眾。影評人鄭道森表示,批評是影評人的權(quán)利和天職,堅(jiān)持“狠批”,同時也要“狠夸”好電影,才能推動電影行業(yè)的進(jìn)步和成長。影評人譚飛認(rèn)為,批評是熱愛,但前提是必須“真誠”。復(fù)旦大學(xué)教授楊俊蕾接著表示,電影既是我們觀看的產(chǎn)品,也是一個國家工業(yè)的最高表達(dá),批評是影評人的責(zé)任,是出于影評人對電影的愛。批評對影評人來說,是肩負(fù)著體力和腦力的共同勞動,希望批評能夠?qū)懙迷絹碓接袃r值。北京大學(xué)教授李道新認(rèn)為,批評史要被尊重,純粹個人化的、放飛自我的和拒絕責(zé)任的批評是有問題的。我們要認(rèn)識到電影是復(fù)雜的載體,電影的知識在于積累,電影和文化有它自身的規(guī)律。中國藝術(shù)研究員副院長、教授賈磊磊表示,影評人要從總體的維度看電影,不要討論電影經(jīng)濟(jì)的時候就把電影當(dāng)搖錢樹,討論電影思想的時候就把電影當(dāng)教科書,對電影的判斷要兼容電影的維度。主張影評尖銳但不尖酸,客觀但不刻薄,直言但不亂言,我們要坦誠相見,正是我們這個時代所需要的。

對電影作品來說,影評是電影發(fā)展必不可少的助力因素,但過分主觀與不負(fù)責(zé)任的影評會成為電影發(fā)展的阻礙。影評需要理性的態(tài)度、專業(yè)的精神與發(fā)自內(nèi)心的熱愛。只有堅(jiān)持負(fù)責(zé)、專業(yè)的評論方式,勇于支持優(yōu)秀電影并打擊電影中的不良現(xiàn)象,才能為影評與電影行業(yè)樹立合理規(guī)范。

據(jù)悉,電影文化評論類日播欄目《今日影評》自2016年起開創(chuàng)“長春電影節(jié)”特別節(jié)目策劃,讓“電影的力量”成為電影節(jié)的主角。今年的“電影頻道《今日影評·影評的力量》致敬改革開放四十周年主題論壇”也以特別策劃節(jié)目形式播出。

猜你喜歡
譯制片傳媒大學(xué)
譯制片錄音師的藝術(shù)修養(yǎng)及藝術(shù)素質(zhì)
譯制片劇本編輯的特殊性
A look at Britain教學(xué)設(shè)計(jì)
中傳原副校長蔡翔被查,曾承諾做一位“公正廉潔領(lǐng)導(dǎo)”
孫翌飛作品
探索與體會
——譯制片配音藝術(shù)淺談
Le r?le de la lecture dans la formation desétudiants de langues vivantes
淺析譯制片字幕翻譯的特點(diǎn)及策略研究
觀片指南——2009年雙周影片推薦
觀片指南——2009年雙周影片推薦