安立冰
(云南大學(xué)旅游文化學(xué)院 外語(yǔ)系,云南 麗江 674100)
歐內(nèi)斯特·海明威(Ernest Hemingway ,l899-1961)是美國(guó)著名的小說(shuō)家,于1954年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),其作品主要突顯出簡(jiǎn)練、直白的敘述風(fēng)格。《雨中貓》(Cat in the Rain, 1925)是海明威比較成功的短篇小說(shuō)之一,其中不乏其精湛的寫作技藝。自小說(shuō)發(fā)表至今,評(píng)論家主要研究其獨(dú)特的語(yǔ)言特色、敘事技巧、翻譯技巧和主題意義。曾傳芳[1](P86-89)認(rèn)為《雨中貓》巧妙使用了“名詞性結(jié)構(gòu)”、“自由間接引語(yǔ)”和“反復(fù)”等語(yǔ)言技巧。李瑾、李琳[2](P44-49)從符號(hào)學(xué)的角度對(duì)“貓”這一符號(hào)進(jìn)行解讀,認(rèn)為“貓”是男權(quán)社會(huì)里女性的象征。此外,彭俊廣、陳紅[3](P77-80)認(rèn)為小說(shuō)使用了“意象重復(fù)”、“詞匯重復(fù)”、“結(jié)構(gòu)重復(fù)”的手法,以此體現(xiàn)海明威一貫的反戰(zhàn)主題。相比之下,姜淑芹、嚴(yán)啟剛[4](P24-27)從生態(tài)女性主義視角揭示了《雨中貓》的雙重對(duì)立:自然與文明、女性與男性的雙重對(duì)立。越來(lái)越多的人從新的視角解析《雨中貓》,就認(rèn)知的視角來(lái)看,鐘蕾[5](P34-38)從概念整合理論的組合、完善及拓展三種操作過(guò)程出發(fā),形成多個(gè)整合空間組成的網(wǎng)絡(luò),對(duì)《雨中貓》進(jìn)行了認(rèn)知解讀,層層剖析小說(shuō)的故事背景、敘事結(jié)構(gòu)及主題。
綜上所述,《雨中貓》雖然篇幅不長(zhǎng),卻滲透出作者精湛的敘述技巧和深刻的主題蘊(yùn)意?!队曛胸垺返闹黝}不限于“反戰(zhàn)”或“婚姻危機(jī)”,而是有著作者對(duì)戰(zhàn)后國(guó)民情緒和具有特殊時(shí)代背景下兩性關(guān)系的深刻考量。本文力圖從認(rèn)知詩(shī)學(xué)的圖形-背景理論探討《雨中貓》如何巧妙地利用意象突顯、敘事技巧突顯和人物性格特征突顯表達(dá)和深化小說(shuō)多樣統(tǒng)一的多重主題。
有關(guān)圖形和背景的論述最早起源于20世紀(jì)早期的格式塔心理學(xué)。在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中,圖形背景概念是一個(gè)相當(dāng)基礎(chǔ)且很有用的概念,曾為詳盡分析文學(xué)文本提供詳細(xì)的語(yǔ)法框架,也曾被用于建構(gòu)語(yǔ)篇中的一些普遍且又抽象的概念。圖形與背景現(xiàn)象之間最明顯的聯(lián)系就體現(xiàn)在“前景化”這一文學(xué)批評(píng)概念中。文學(xué)文本的某些方面被普遍地認(rèn)為比其它方面顯得更加重要和顯著。文學(xué)創(chuàng)新和創(chuàng)造性表述可被看作是日常生活中非文學(xué)語(yǔ)言背景下的前景。照這種觀點(diǎn)看,文學(xué)的主要功能之一就是使主觀性問(wèn)題陌生化以及讓讀者疏離于世界的本來(lái)面貌以使世界以另一種創(chuàng)新型的、全新的面貌呈現(xiàn)出來(lái)。[6](P13-14)
文本中的前景效果可以通過(guò)很多技巧得到,例如,重復(fù)、特別命名、創(chuàng)新性表述、創(chuàng)造性句法順序、雙關(guān)、押韻、頭韻、韻律強(qiáng)調(diào)以及運(yùn)用創(chuàng)造性隱喻等等。所有這些可以看成是將注意力引向某一預(yù)期點(diǎn)的和普遍性的語(yǔ)言用法的偏離。這一點(diǎn)可以從文本的其它特征的減少看出。偏離也被看成是文學(xué)上至少是在文學(xué)價(jià)值上的一個(gè)重要因素。
Stockwell認(rèn)為視覺(jué)領(lǐng)域和文本領(lǐng)域的某部分要最大可能性地被看成是圖形,它必須至少具備以下特征中的一種:
(1)它自成一體,與背景界限分明
(2)和靜止的背景相比,它可以運(yùn)動(dòng)
(3)它在時(shí)間和空間上可以先于背景
(4)它成為已經(jīng)脫離主體的背景的一部分
(5)它可以更詳細(xì)、更好地被強(qiáng)調(diào),更明亮,或比范圍中其它部分更具吸引力
(6)它可以在背景的頂部、前面、上面或者比其它剩余部分更大些
所有的這些文體特征使圖形更加突顯以使它區(qū)別于背景,也都與文學(xué)文本的語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域相關(guān)。例如,在大多數(shù)敘事虛構(gòu)作品中,人物是圖形,他們所處的環(huán)境是背景。從文體上講,他們可能是故事的焦點(diǎn),在不同的背景中出現(xiàn)。有時(shí),場(chǎng)景可以從背景中脫離出來(lái)而從主題上成為圖形,在文本中擔(dān)任圖形的角色。[6](P15)
海明威的短篇小說(shuō)《雨中貓》中使用了豐富的意象,通過(guò)特殊意象的多次重復(fù)實(shí)現(xiàn)了與小說(shuō)主題相關(guān)的重要意象前景化,使得一些相對(duì)敏感的政治話題、主人公的內(nèi)心訴求以及小說(shuō)凄冷陰郁的基調(diào)得以突顯。其次,海明威在小說(shuō)中使用了生僻的意大利語(yǔ)從某種程度上偏離了他簡(jiǎn)約、直白的寫作風(fēng)格,在文體風(fēng)格上達(dá)到了陌生化效果,從而突顯出小說(shuō)的又一主題,即女主人公在地理位置上、語(yǔ)言、文化以及家庭中被疏離和邊緣化的尷尬處境;對(duì)某一固定句式的多次重復(fù)更是突顯出女主人公充滿欲望、復(fù)雜煩躁的心理世界。最后,小說(shuō)中出現(xiàn)的人物角色并不多,但通過(guò)人物性格的鮮明對(duì)比,動(dòng)態(tài)的重要人物性格特征得以突顯,小說(shuō)中的“婚姻危機(jī)”主題得以深化。
《雨中貓》開篇第一段就對(duì)小說(shuō)的背景做了詳盡的描述,對(duì)身處異地的兩位美國(guó)人居住的酒店周邊環(huán)境進(jìn)行了描寫。從圖形與背景之間的關(guān)系看,小說(shuō)中靜止的場(chǎng)景相對(duì)于故事中動(dòng)態(tài)的人物是背景?!霸诖蠖鄶?shù)敘事虛構(gòu)作品中,人物是圖形,他們所處的環(huán)境是背景?!盵6](P15)所以,小說(shuō)中提到的“大?!?、“公園”、“棕櫚樹”、“綠色的長(zhǎng)凳”、“戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念碑”、“酒店”以及“連綿不斷的雨”都應(yīng)該相對(duì)于活動(dòng)的人物成為背景。除了“戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念碑”(war monument)被重復(fù)敘述了三次,場(chǎng)景中的其他的意象都屬于正常敘述。從某種程度上,小說(shuō)開篇就提及三次的“戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念碑”更能吸引讀者的注意力。兩位美國(guó)夫婦的房間正對(duì)著公園和戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念碑,意大利人也遠(yuǎn)道而來(lái)仰望這座紀(jì)念碑,甚至連離開廣場(chǎng)的汽車也得經(jīng)過(guò)這座戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念碑,這樣讀者意識(shí)到整個(gè)酒店的周邊生活環(huán)境離不開這座“戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念碑”。“文本中的前景效果可以通過(guò)很多技巧得到,比如:重復(fù)、特別命名、創(chuàng)新性表述、創(chuàng)造性句法順序、雙關(guān)、押韻、頭韻、韻律強(qiáng)調(diào)以及運(yùn)用創(chuàng)造性隱喻等?!盵6](P14)作者正是用“重復(fù)”這一技巧使得讀者注意力對(duì)一般場(chǎng)景意象的普遍語(yǔ)言描寫產(chǎn)生了偏離?!坝袝r(shí),場(chǎng)景可以從背景中脫離出來(lái)而從主題上成為圖形,在文本中擔(dān)任圖形的角色?!盵6](P15)通過(guò)多次重復(fù),這座“由黃銅制成的在雨中閃閃發(fā)光的戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念碑”[7](P129)從背景中脫穎而出成為圖形。
與祥和的公園環(huán)境形成鮮明的對(duì)比,這座金光閃閃的戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念碑與周邊環(huán)境顯得格格不入。從紀(jì)念碑這一意象本身的特征上看,它具有堅(jiān)硬、冰冷和不朽等特點(diǎn)。古人云: “立象以盡意”。這里的“象”并非“卦象”,而是實(shí)實(shí)在在可感知的“物象”,它本身具有一定的比喻和象征作用,是融合了作者情感活動(dòng)的一種藝術(shù)形象?!肮珗@”通常象征著和平,是人們旅游休閑的重要場(chǎng)所,而“戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念碑”卻是一種令人哀思沉重的意象,它象征著戰(zhàn)爭(zhēng)、流血、犧牲和冷酷?!队曛胸垺肥状伟l(fā)表于20世紀(jì)20年代,當(dāng)時(shí)的美國(guó)剛剛經(jīng)歷過(guò)第一次世界大戰(zhàn)(1914-1918),處于修復(fù)狀態(tài),這座戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念碑恰好提醒人們戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷性以及戰(zhàn)后人心百無(wú)聊賴的空虛感。同一場(chǎng)景中意象的沖突也預(yù)示著小說(shuō)中男女主人公意識(shí)形態(tài)的沖突。
看得出來(lái),作者巧妙地運(yùn)用了“重復(fù)”的寫作技巧,使“戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念碑”這一意象前景化,將自己對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的看法寄托在這一物象上,從而避免了直接談?wù)搼?zhàn)爭(zhēng),與當(dāng)時(shí)的政治發(fā)生沖突。
從小說(shuō)第二段開始,作者開始用另一重要意象深入主題,它便是小說(shuō)點(diǎn)題的“雨中貓”。“雨中貓”這一動(dòng)態(tài)的意象在故事中反復(fù)出現(xiàn),成為故事情節(jié)發(fā)展的重要線索。作者一開始用一只“蜷縮在滴著雨水的綠桌子下面的貓”[7](P129)吸引女主人公的注意力,隨后,經(jīng)過(guò)一系列的內(nèi)心掙扎后女主人公終于下定決心去“尋貓”,但貓卻不見了,在返回酒店的過(guò)程中她又是一番心理斗爭(zhēng),回到房間后酒店老板讓侍女送來(lái)一只大的玳瑁貓。所以,這個(gè)故事線索可以簡(jiǎn)化為“雨中貓—尋貓—貓消失不見—貓失而復(fù)得”?!霸跀⑹鲋?,對(duì)人物與情節(jié)的靜態(tài)描述充當(dāng)了背景,使得‘故事線索’(story line)(即一系列有界事件)作為某種圖形得以凸顯。”[8](P103)很顯然,“雨中貓”這一動(dòng)態(tài)意象相比起其他靜態(tài)的人物和情節(jié)描寫更能吸引讀者注意力。
海明威頻繁使用意象一方面使得感情得以物化,另一方面也能加深審美愉悅度?!柏垺边@一意象和女人有幾分相似度,女人天然具有動(dòng)物性、對(duì)自然萬(wàn)物有種與生俱來(lái)的親和力、缺乏安全感,也更為感性?!队曛胸垺分械摹柏垺闭阍谝粋€(gè)狹小壓抑的空間里避雨,不被人注意,一不小心就會(huì)被雨淋濕,這仿佛就是小說(shuō)的女主人公,在家庭中沒(méi)有話語(yǔ)權(quán),不被丈夫注意,一個(gè)被忽略可有可無(wú)的邊緣人物。小說(shuō)中的“雨中貓”是一只野貓,它象征著“野性”和“反傳統(tǒng)”,與被規(guī)訓(xùn)后的“玳瑁貓”形成對(duì)比。女主人公“尋貓”這一舉動(dòng)實(shí)則是反傳統(tǒng)的表現(xiàn),也是個(gè)性被壓抑后想要重新尋回自我的表現(xiàn)。雨中貓消失不見說(shuō)明女主人公想要找回自我的行動(dòng)失敗。男性因缺乏對(duì)生育和養(yǎng)育的涉入,從某種程度上缺乏對(duì)女性的社群感,因此他們會(huì)把注意力更多地轉(zhuǎn)向戰(zhàn)爭(zhēng),而不是生命。[9]這也就意味著在男權(quán)社會(huì)里,男性擁有絕對(duì)的控制權(quán),女性的情感世界注定得不到關(guān)注。小說(shuō)的女主人公從“雨中貓”身上找到了共同點(diǎn),兩者心靈相通,而故事結(jié)尾由侍女送來(lái)的玳瑁貓則是男性用來(lái)壓制和消解女性欲望、情感和個(gè)性的工具。
海明威通過(guò)凸顯戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念碑和雨中貓兩個(gè)與其它場(chǎng)景格格不入的意象,使得諸如戰(zhàn)爭(zhēng)、男權(quán)社會(huì)中二元對(duì)立的矛盾激化等主題得以深化。當(dāng)然,其中也離不開小說(shuō)背景的襯托。從開篇作者就給整個(gè)故事蒙上了一層沉重的陰影,窗外是翻騰的大海,雨水沖刷著空無(wú)一人的廣場(chǎng)?!坝昙邦愃朴甑囊庀蟛粩嘀貜?fù),看似對(duì)自然現(xiàn)象的素描,實(shí)則渲染了情景氣氛,烘托了人物的心境?!盵3](P78)連綿不絕的雨水與冰冷的戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念碑和雨中貓相得益彰,給整個(gè)故事增添了幾分凄涼和孤寂,讓人感到氣氛壓抑。
《雨中貓》主要以簡(jiǎn)單易懂的英文對(duì)話為主,這也突顯了海明威一貫簡(jiǎn)約、直白的寫作風(fēng)格,但對(duì)于習(xí)慣用英語(yǔ)閱讀小說(shuō)的讀者來(lái)說(shuō),對(duì)于小說(shuō)中偶爾出現(xiàn)的意大利語(yǔ)言會(huì)感到不知所措。語(yǔ)言是模式化的、有組織的、呈現(xiàn)出廣泛規(guī)律性的活動(dòng),是具有一定規(guī)約性、代表特定言語(yǔ)社區(qū)中也已確立的語(yǔ)言習(xí)慣[8](P385)。小說(shuō)中總共出現(xiàn)了5句意大利語(yǔ),它們分別是:“Il piove.”“Si, si,signora, brutto tempo.”“Ha perduto qualche cosa,Signora?”“Si, il gatto.”“Avanti”。 雖 然 這 并不影響整體的閱讀理解,但從某種程度上偏離了讀者的語(yǔ)言習(xí)慣和閱讀預(yù)期,實(shí)現(xiàn)了陌生化效果(defamiliarizaiton)。在解讀文本過(guò)程中,這就意味著注意力的關(guān)鍵是“新奇”。文本閱讀是一件分散注意力的事,它把注意力從一個(gè)要素轉(zhuǎn)移到另一個(gè)新的要素上,這些新的對(duì)象或技巧可以稱作“動(dòng)體”(attractors)。[6](P18)此處,意大利語(yǔ)就是吸引讀者注意力、實(shí)現(xiàn)圖形脫穎而出的“動(dòng)體”,它偏離了海明威一貫簡(jiǎn)約、直白的寫作風(fēng)格,使小說(shuō)的部分內(nèi)容復(fù)雜化、晦澀難懂。
圖形化的的信息讓讀者對(duì)作者為何使用意大利語(yǔ)言感到好奇,這與小說(shuō)的主題密切相關(guān)。語(yǔ)言信息上的提示告訴讀者男女主人公身處遠(yuǎn)離美洲大陸的意大利,從地理位置上是被疏離的,語(yǔ)言的不通更是表現(xiàn)出女主人公在語(yǔ)言和文化上被驅(qū)逐隔離的狀態(tài)??死蚪z蒂娃認(rèn)為婦女在語(yǔ)言和文化上處于被壓抑和排斥的地位,尤其被排斥在術(shù)語(yǔ)和思想之外。[10](P351)使用陌生的意大利語(yǔ)對(duì)話表現(xiàn)出女主人公尷尬的文化和語(yǔ)言處境,在家里受丈夫的忽視和壓制,在外卻是一個(gè)文化的他者,始終被邊緣化。
《雨中貓》除了意象重復(fù)外,在敘事技巧上用于表達(dá)強(qiáng)烈欲望的“I want…”結(jié)構(gòu)遍布全文,尤其是接近小說(shuō)尾聲這種句式的使用更是令人應(yīng)接不暇,讓女主人公有種欲望得不到滿足即將爆發(fā)的感覺(jué),也使得小說(shuō)情節(jié)發(fā)展達(dá)到了最高點(diǎn)。“我想用自己的銀器在餐桌前吃飯,我想要一些蠟燭,我想變得快樂(lè),我想在鏡前梳妝頭發(fā),我想要一只貓咪,我想要一些新衣服……”[7](P131)這種句式上的重復(fù)起到了前景化的效果,并吸引讀者注意力。
故事因“貓”而起,女主人公看到雨中避雨的野貓,就表達(dá)出自己想要一只貓的欲望,隨著尋貓未果,她心里滋生了更多的欲望,不僅想要一只貓,還想要更多物質(zhì)上的東西,甚至想留長(zhǎng)發(fā),最后這種欲望幾乎發(fā)展成為情緒化。“‘無(wú)論如何,我就是想要一只貓,’她說(shuō),‘我想要一只貓。我現(xiàn)在就想要一只貓……’”[7](P131)女主人公表達(dá)了自己強(qiáng)烈的欲望,但都沒(méi)有得到滿足,也得不到丈夫的注意,丈夫?qū)λ男踹侗憩F(xiàn)出厭煩,甚至叫她閉嘴,讓她像自己一樣找本書看,然后他繼續(xù)沉迷在書的世界里??吹贸鰜?lái),女主人公在本能的期待能夠主宰自己的生活,在靈魂深處渴望滿足自我,但這種希望還是落空了,在男權(quán)社會(huì)里,女性的欲望被壓制,男性掌控一切,女主人公的欲望就像那“雨中貓”真實(shí)而又虛幻,亦如泡沫般被敲打得粉碎。
在大多數(shù)虛構(gòu)作品中,人物相對(duì)于靜態(tài)的場(chǎng)景是圖形,因?yàn)槿宋锸强梢砸苿?dòng)的,在時(shí)間和空間上先于場(chǎng)景,相比之下,作者更愿意花更多的筆墨去描寫人物的性格特征和心理活動(dòng),讀者也更愿意去聚焦動(dòng)態(tài)的人物,而不是靜止的場(chǎng)景?!叭宋镏猿蔀閳D形是因?yàn)殡S著小說(shuō)的發(fā)展他們從空間或時(shí)間上在多個(gè)背景間移動(dòng),或者從性質(zhì)上說(shuō)他們通過(guò)明顯的心理發(fā)展豐富和塑造了性格特征。”[6](P16)但并非每一個(gè)小說(shuō)中的人物都會(huì)得到詳盡的刻畫,重要人物相對(duì)于次要人物會(huì)得到更多聚焦。在人物范疇內(nèi),“典型成員相對(duì)于各個(gè)引申成員具有更大突顯性”[8](P117)。所以,人物要想成為圖形必須是動(dòng)態(tài)的、在故事中比較活躍、有典型特征的圓形人物??偠灾?,能夠成為圖形的人物一定具有顯著性,而這顯著性就體現(xiàn)了某種內(nèi)在的不一致性,這在各種對(duì)立的成員間體現(xiàn)得尤為明晰。[8](P117)這也就是小說(shuō)中為什么會(huì)有正面角色和反面角色,一般來(lái)說(shuō),反面角色和扁平人物很多時(shí)候是用于襯托正面角色和圓形人物的。
《雨中貓》中總的出現(xiàn)了四個(gè)人物:美國(guó)丈夫喬治、美國(guó)妻子、酒店老板、酒店侍女。小說(shuō)并未過(guò)多地描述這位美國(guó)丈夫,甚至連他的對(duì)話都簡(jiǎn)潔明了,毫無(wú)生氣。從美國(guó)妻子看到雨中避雨的野貓開始,這位丈夫就一直躺在床上看書?!罢煞蛱稍诖参玻恐鴥蓚€(gè)枕頭,繼續(xù)閱讀。”[7](P129)當(dāng)女主人公說(shuō)要下樓尋找這只野貓時(shí),丈夫說(shuō)他會(huì)去,卻躺在床上一動(dòng)不動(dòng)。當(dāng)女主人公尋貓未果失落地回到房間時(shí),丈夫依舊躺在床上看書。簡(jiǎn)單對(duì)話后,喬治又把目光轉(zhuǎn)移到書上。面對(duì)妻子喋喋不休的抱怨,這位丈夫甚至開始惱怒,但他并沒(méi)有挪動(dòng)地方,依舊躺在床上看書,甚至裝作聽不見妻子的抱怨。不難看出,從對(duì)這位美國(guó)丈夫的語(yǔ)言和行為描述上看,這是一個(gè)靜態(tài)的人物,他始終處在背景里,在讀者的腦海中產(chǎn)生的印象就是一動(dòng)不動(dòng)地躺著看書。偶爾說(shuō)幾句話也被女主人公一長(zhǎng)串的抱怨淹沒(méi),語(yǔ)言上也沒(méi)能實(shí)現(xiàn)前景化。在認(rèn)知詩(shī)學(xué)中,一般將靜態(tài)的或沒(méi)有改變的要素所引起的注意稱作“回溯抑制”(inhibition of return)。在小說(shuō)中,當(dāng)注意力集中在一個(gè)對(duì)象上,這個(gè)對(duì)象通常是小說(shuō)中的人物,讀者的注意力隨著這個(gè)對(duì)象的運(yùn)動(dòng)而轉(zhuǎn)移。在視覺(jué)領(lǐng)域中,有知覺(jué)的對(duì)象往往比固定不變的對(duì)象更易吸引讀者注意力,也就是圖形比背景更具吸引力。[6](P18-19)所以,一個(gè)根本沒(méi)有發(fā)展的人物實(shí)際上是一個(gè)靜態(tài)的對(duì)象。我們通常講的“回溯抑制”就是對(duì)這些乏味人物的興趣缺失?!队曛胸垺分械拿绹?guó)丈夫就是一個(gè)乏味的、沒(méi)有發(fā)展的靜態(tài)人物,讀者很快就會(huì)對(duì)他失去閱讀興趣。
小說(shuō)中不可能都是靜態(tài)的扁平人物,“對(duì)沒(méi)有發(fā)展的人物的描寫通??梢员荒切┯脕?lái)分散注意力的、令人興奮的、行動(dòng)的重點(diǎn)描寫抵消掉”[6](P19),從而打破“回溯抑制”。與這位美國(guó)丈夫相比,意大利酒店老板的人物發(fā)展更為清晰明確,行動(dòng)更為醒目異常。當(dāng)女主人公下樓尋貓經(jīng)過(guò)酒店大廳時(shí),酒店老板先是站起來(lái),然后向她鞠了一躬。酒店老板上了年紀(jì)、身材高大,站在位于角落里昏暗的房間里的桌子后面。這位美國(guó)妻子很喜歡他,作者用了大量的篇幅來(lái)描寫這位酒店老板的一舉一動(dòng),甚至大肆渲染美國(guó)妻子對(duì)他的喜愛之情。“這位妻子喜歡他,她喜歡他收到任何投訴后極其認(rèn)真嚴(yán)肅的表情;她喜歡他與身俱來(lái)的尊嚴(yán);她喜歡他想要去為她服務(wù)的方式;她喜歡他作為一個(gè)酒店老板的氣場(chǎng);她喜歡他年邁深沉的臉和那雙大手?!盵7](P130)除此之外,當(dāng)美國(guó)妻子在室外尋找野貓時(shí),酒店老板還讓侍女給她送來(lái)雨傘,侍女在酒店老板和美國(guó)妻子之間起著連接作用,主要為了突顯酒店老板心思細(xì)膩。當(dāng)美國(guó)女孩返回房間經(jīng)過(guò)酒店大廳時(shí),酒店老板再次向她鞠躬?!芭⑼蝗挥X(jué)得內(nèi)心深處有那么一絲嬌小和緊張。她瞬間覺(jué)得自己超級(jí)重要。”[7](P130)酒店老板的“站立”和“鞠躬”與美國(guó)丈夫“躺著看書”的狀態(tài)形成鮮明的對(duì)比。相比之下,酒店老板的人物性格特征得到了全面的發(fā)展,讀者也對(duì)這一動(dòng)態(tài)的人物形象更為感興趣。兩個(gè)男人對(duì)待女主人公的不同態(tài)度對(duì)她的心里產(chǎn)生了巨大的落差和震撼。一個(gè)是自己丈夫的冷淡和漠視,另一個(gè)是酒店老板面面俱到的關(guān)心和肢體上對(duì)自己的尊敬。這也預(yù)示著這對(duì)美國(guó)夫婦無(wú)處不見的婚姻危機(jī)。為了進(jìn)一步突顯酒店老板的細(xì)心周到,在女主人滿腹牢騷的欲望得不到關(guān)注和滿足后,酒店老板讓侍女送來(lái)一只玳瑁貓。雖然這是一只家貓,并非女主人公看到的雨中貓,但從很大程度上滿足了美國(guó)女孩想要一只貓的欲望。酒店老板出人意料的舉動(dòng)再次突顯出美國(guó)丈夫?qū)Υ拮拥哪暸c無(wú)所謂,也給這場(chǎng)岌岌可危的婚姻敲響了警鐘。
《雨中貓》的藝術(shù)特色很大程度上在于作者使用大量豐富的意象、獨(dú)具特色的語(yǔ)言風(fēng)格和性格特征明晰的人物角色。從認(rèn)知詩(shī)學(xué)的圖形-背景理論出發(fā)分析《雨中貓》,一方面有利于小說(shuō)多重主題的突顯,另一方面也使讀者更好地體會(huì)海明威獨(dú)特的敘事風(fēng)格,很大程度上提升了小說(shuō)的審美愉悅度。分析證明,文學(xué)閱讀是一個(gè)讀者與文本互動(dòng)的交互式過(guò)程,這是一種認(rèn)知活動(dòng)。讀者對(duì)文學(xué)文本創(chuàng)造性的解讀具有一定的認(rèn)知機(jī)制。從認(rèn)知詩(shī)學(xué)的角度解讀文學(xué)文本為文學(xué)研究開辟了新的道路。
[1]曾傳芳. 論海明威《雨中貓》的語(yǔ)言特色[J]. 四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2001(4):86-89.
[2]李瑾,李琳. 《雨中的貓》的符號(hào)學(xué)解讀—厄內(nèi)斯特·海明威小說(shuō)中的貓和女性[J]. 當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2009(3):44-49.
[3]彭俊廣,陳紅. “《雨中貓》的重復(fù)敘事與主題意義[J]. 外語(yǔ)教學(xué),2010(3):77-80.
[4]姜淑芹,嚴(yán)啟剛. 雙重對(duì)立:生態(tài)女性主義視閾中的《雨中貓》[J]. 四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2007(3):24-27.
[5]鐘蕾. 概念整合理論對(duì)《雨中的貓》的認(rèn)知解讀[J]. 外國(guó)語(yǔ)文,2011(4):34-38.
[6]Peter Stockwell. Cognitive Poetics: An Introduction[M]. London: Routledge, 2002.
[7]Ernest Hemingway. The Complete Short Stories of Ernest Hemingway[M]. New York: Simon&Schuster, 1987.
[8]羅納德. W. 蘭艾克. 認(rèn)知語(yǔ)法導(dǎo)論[M]. 黃蓓 譯. 北京:商務(wù)印書館,2016.
[9]趙冰冰. 性別、環(huán)境與發(fā)展—生態(tài)女性主義與第三世界[D]. 清華大學(xué),2002.
[10]朱立元. 當(dāng)代西方文藝?yán)碚揫M]. 上海:華東師范大學(xué)出版社,1997.