国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從語(yǔ)域理論視角看海明威的“冰山原則”

2018-03-31 10:23倪錦鈴
名作欣賞·學(xué)術(shù)版 2018年2期
關(guān)鍵詞:語(yǔ)旨語(yǔ)式語(yǔ)場(chǎng)

摘 要:作為“冰山原則”的提出者,海明威筆下的人物生動(dòng)豐滿,文字簡(jiǎn)潔凝練,主題發(fā)人深省。本文基于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中的語(yǔ)域理論,從制約語(yǔ)域的三個(gè)變量,即語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式出發(fā)對(duì)海明威的短篇小說(shuō)《一天的等待》進(jìn)行分析,使讀者對(duì)海明威的寫作風(fēng)格有更好的理解。

關(guān)鍵詞:語(yǔ)域理論 語(yǔ)場(chǎng) 語(yǔ)旨 語(yǔ)式 冰山原則

作為“新聞體”小說(shuō)的創(chuàng)始人,海明威以其獨(dú)特的寫作風(fēng)格和敘事藝術(shù),在美國(guó)文學(xué)史乃至世界文學(xué)史上都占據(jù)著重要地位。1932年,他在《午后之死》中對(duì)其創(chuàng)作準(zhǔn)則進(jìn)行了形象的總結(jié)并稱其為“冰山原則”?!氨皆瓌t”的四要素分別是簡(jiǎn)潔的文字、鮮明的形象、豐富的情感和深刻的思想。小說(shuō)所采用的文字表達(dá)和所刻畫的人物形象具體可見,如同浮在水面的八分之一,而作者通過(guò)作品所要傳達(dá)的豐厚熾熱的情感和深刻的思想寓于前兩者之中,似水面下的八分之七。文字塑造形象,形象包含情感,而情感之中蘊(yùn)含著思想。本文選取海明威的短篇小說(shuō)《一天的等待》作為文本,基于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)域理論,從制約語(yǔ)域的三個(gè)情景變量角度對(duì)該短篇小說(shuō)進(jìn)行語(yǔ)域分析,使讀者對(duì)海明威所提出的“冰山原則”有一個(gè)更深刻的理解。

一、語(yǔ)域理論

語(yǔ)域理論是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的重要理論之一。根據(jù)韓禮德的界定,語(yǔ)域指的是“語(yǔ)言的功能變體”(胡壯麟、朱永生,2005:273)。所謂功能變體,就是因情景語(yǔ)境的變化而產(chǎn)生的語(yǔ)言變化形式。情景語(yǔ)境指的是語(yǔ)言活動(dòng)的直接環(huán)境。這個(gè)環(huán)境是由多種因素構(gòu)成的。根據(jù)格里高利和卡羅爾的觀點(diǎn),語(yǔ)境因素包含三個(gè)部分:話語(yǔ)范圍、話語(yǔ)基調(diào)和話語(yǔ)方式,也就是語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式(胡壯麟、朱永生,2005:274)。話語(yǔ)范圍/語(yǔ)場(chǎng)是指實(shí)際發(fā)生的事情,包括語(yǔ)言發(fā)生的環(huán)境、談話的話題、講話者及其他參與者的整個(gè)活動(dòng);話語(yǔ)基調(diào)/語(yǔ)旨是指參與者之間的關(guān)系,包括參與者的社會(huì)地位以及他們之間的角色關(guān)系,如上級(jí)和下級(jí)、父母和子女之間的關(guān)系;話語(yǔ)方式/語(yǔ)式是指語(yǔ)言交際的媒介或渠道,可分為書面語(yǔ)體和口語(yǔ)語(yǔ)體、正式語(yǔ)體和非正式語(yǔ)體等。語(yǔ)場(chǎng)是通過(guò)概念功能表達(dá)的,在語(yǔ)篇中體現(xiàn)為詞匯和及物性系統(tǒng)中的各個(gè)過(guò)程的選擇;語(yǔ)旨是通過(guò)人際功能表達(dá)的,在語(yǔ)篇中體現(xiàn)為語(yǔ)氣、情態(tài)和稱呼的選擇;語(yǔ)式是通過(guò)語(yǔ)篇功能表達(dá)的,在語(yǔ)篇中表現(xiàn)為主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)和銜接手段的選擇。這三個(gè)變量共同制約著意義的選擇和語(yǔ)言的體現(xiàn)方式。

二、語(yǔ)域理論與《一天的等待》

短篇小說(shuō)《一天的等待》是一篇極具海氏風(fēng)格的作品。全文由93個(gè)句子組成,共1056個(gè)單詞,初次閱讀便一目了然,從表層上看沒(méi)有任何輝煌華麗的辭藻修飾,沒(méi)有跌宕曲折的情節(jié),甚至可以說(shuō)平淡無(wú)奇,然而深層卻蘊(yùn)藏著關(guān)于“生與死”的主題,成功地刻畫了一個(gè)小硬漢的形象。小說(shuō)講述的是一個(gè)九歲的小男孩由于不知道攝氏度和華氏度之間的區(qū)別,所以當(dāng)他得知自己感冒發(fā)燒到華氏102度時(shí),誤認(rèn)為是102攝氏度,以為自己就快要死了,于是這個(gè)小男孩從早晨九點(diǎn)開始就等待死亡的來(lái)臨,直到后來(lái)在爸爸的解釋下才松了一口氣,明白自己的擔(dān)心純屬多余。小說(shuō)通過(guò)描述一個(gè)孩子在等待死亡時(shí)的平靜控制力,展示了海明威所要傳達(dá)的主題:能夠平靜等待死亡是一種勇氣。下面筆者嘗試從制約語(yǔ)域的三個(gè)情景變量即語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式的角度來(lái)解讀該短篇小說(shuō),使讀者深入領(lǐng)會(huì)小說(shuō)所要表現(xiàn)的主題,更好地賞析作品。

(一)語(yǔ)場(chǎng)

語(yǔ)場(chǎng)包括交談的話題以及場(chǎng)地等情景因素,決定交際的性質(zhì)、構(gòu)成話語(yǔ)的主要范圍并對(duì)詞匯和話語(yǔ)結(jié)構(gòu)的選擇以及使用有很大的制約性。一旦語(yǔ)場(chǎng)被確定,作者就會(huì)圍繞所選定的主題把相互關(guān)聯(lián)的概念組成語(yǔ)義場(chǎng),所以我們可以根據(jù)語(yǔ)義的聯(lián)想、詞匯的選擇來(lái)推測(cè)作者行文內(nèi)容的主題。短篇小說(shuō)《一天的等待》中的語(yǔ)場(chǎng):一個(gè)小孩生病發(fā)燒到華氏102度卻誤以為自己快要死了而平靜等待死亡的過(guò)程。小說(shuō)人物對(duì)話的中心話題便是圍繞“ill” “sick”“temperature”“headache”“fever”“medicine”“capsule”等來(lái)展開的。根據(jù)這一主題,作品中包括了物質(zhì)過(guò)程、關(guān)系過(guò)程、心理過(guò)程和言語(yǔ)過(guò)程。其中言語(yǔ)過(guò)程共達(dá)四十二處之多,大部分依靠父子間的對(duì)話來(lái)體現(xiàn)。如:

(1)-“Whats the matter, Schatz?”

-“Ive got a headache.”

(2)-“How do you feel, Schatz?” I asked him.

-“Just the same, so far,” he said.

(3)-“Your temperature is all right,” I said. “Its nothing to worry about.”

-“I dont worry,” he said, “but I cant keep from thinking.”

(4)-“About what time do you think I am going to die?” he asked.

-“People dont die with a fever of one hundred and two. Thats a silly way to talk.”

-“I know they do. At school in France the boys told me you cant live with forty-four degrees. Ive got a hundred and two.”

通過(guò)這樣的言語(yǔ)過(guò)程,我們可以獲悉孩子病了,而且他知道自己的體溫是102度(華氏)。在他看來(lái),如此高的體溫足以使一個(gè)人致死,所以他一直躺著一動(dòng)不動(dòng)等待著死亡的來(lái)臨。但是小男孩內(nèi)心是畏懼死亡的,從小說(shuō)中的描寫便可看出。

如表示心理過(guò)程的句子:

(1)“He was shivering.”

(2)“...seemed very detached from what was going on.”

(3)“...looking very strangely.”

表示言語(yǔ)行為的句子:

(1)“I dont worry,” he said, “but I cant keep from thinking.”

(2)“Do you think it will do any good?”

(3)“About what time do you think I am going to die?” he asked.

(4)“About how long will it be before I die?”

表示物質(zhì)過(guò)程的句子:

“He was evidently holding tight onto himself about something.”

在父親告知其真相前,孩子本身并沒(méi)有任何行為過(guò)程,他沒(méi)有嘆息,也沒(méi)有哭鬧叫喊,只是“l(fā)ay still in the bed, looking at the foot of the bed”。與此同時(shí),小男孩的物質(zhì)過(guò)程和言語(yǔ)過(guò)程向讀者展現(xiàn)了他的另一面——關(guān)愛、體諒他人:

(1)He came into the room to shut the windows while we were still in bed and I saw he looked ill.

(2)“You dont have to stay in here with me, Papa, if it bothers you. I mean you dont have to stay if its going to bother you.”

(3)“You cant come in,” he said, “You mustnt get what I have.”

在生病發(fā)燒身體不舒服又誤以為自己快要死了的情況下,小男孩還處處為他人著想,先是到父母房間替他們關(guān)緊窗戶,又是告知父親不必一直留在房間陪他,后來(lái)還不允許其他人走進(jìn)他的房間以防傳染。雖然句式簡(jiǎn)單明了,但海明威生動(dòng)地勾勒出一個(gè)因?qū)Σ∏橛姓`解導(dǎo)致心靈遭受折磨而變得憂郁敏感卻又勇敢頑強(qiáng)、既可笑又可愛的小硬漢形象。

除此之外,小說(shuō)中父親的言語(yǔ)過(guò)程和物質(zhì)過(guò)程也讓讀者感受到一個(gè)溫暖的父親形象。如表示言語(yǔ)過(guò)程的句子:

(1)“You go to bed. Ill see you when Im dressed.”

(2)“How do you feel, Schatz?”

(3)“Why dont you try to sleep? Ill wake you up for the medicine.”

(4)“Take this with water.”

表示物質(zhì)過(guò)程的句子:

(1)“Back in the room I wrote the boys temperature down and made a note of the time to give the various capsules.”

(2)“I sat at the foot of the bed and read to myself while I waited for it to be time to give another capsule.”

(3)“I took his temperature.”

從這些句子中我們可以讀出父親對(duì)病中的孩子無(wú)微不至的關(guān)懷。作品除了呈現(xiàn)室內(nèi)的場(chǎng)景外,還有兩處描寫父親外出打鵪鶉的場(chǎng)景,這并非作者隨手而寫,而是精心安排的。父親的這一打獵活動(dòng)正是為了營(yíng)造一種時(shí)間感,使一天變得漫長(zhǎng),以此來(lái)突顯小男孩在等待死亡時(shí)的那種內(nèi)心的煎熬難耐。海明威用寥寥數(shù)筆描寫了室外大自然萬(wàn)物的物質(zhì)過(guò)程:

(1)“the ground covered with a sleet that had frozen...”

(2)“the bushes, the cut brush and all the grass and the bare ground had been varnished with ice.”

(3)“...the red dog slipped and slithered...”

(4)“...they went out of sight over the top of the bank.”

(5)“Some of the covey lit in trees, but most of them scattered into brush piles...”

上述句子中所呈現(xiàn)的室外一派勃勃生機(jī)與室內(nèi)籠罩著對(duì)死亡的恐懼以及不正常的平靜形成了強(qiáng)烈的對(duì)比,同時(shí)也分散了讀者的注意焦點(diǎn),致使孩子在暴露自己的真實(shí)想法時(shí),讀者會(huì)驚訝萬(wàn)分。從全篇來(lái)看,父親和兒子的一切活動(dòng)都是圍繞主題而進(jìn)行的,海明威用簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言確定了語(yǔ)場(chǎng)。

(二)語(yǔ)旨

語(yǔ)旨是參與者的社會(huì)角色和在談話中的角色。社會(huì)角色是由社會(huì)結(jié)構(gòu)決定的,每個(gè)社會(huì)成員都要扮演多種角色,每一個(gè)角色都要求他有貼切的語(yǔ)言行為。語(yǔ)言有助于形成、規(guī)定和識(shí)別人與人的關(guān)系。典型的角色關(guān)系有典型的語(yǔ)言,比如教師對(duì)學(xué)生、兒童對(duì)兒童、父母對(duì)孩子等。因此,這與談話的正式程度有直接關(guān)系:拘謹(jǐn)體、正式體、商談體、非正式體和親昵體都有特殊的標(biāo)記。換言之,語(yǔ)旨制約語(yǔ)言的人際關(guān)系,并通過(guò)語(yǔ)氣系統(tǒng)、情態(tài)、人稱代詞以及稱呼語(yǔ)等表現(xiàn)出來(lái)。小說(shuō)中人物對(duì)話的語(yǔ)言選擇,對(duì)人物關(guān)系刻畫和人物形象塑造都起到重要的作用。在小說(shuō)《一天的等待》中,主要的參與者只有兩個(gè)人,交流形式是雙方面對(duì)面的談話。從交流的語(yǔ)氣、態(tài)度以及所使用的稱呼語(yǔ)可以判斷出他們是父親和兒子的親子關(guān)系。根據(jù)系統(tǒng)功能語(yǔ)法,英語(yǔ)的語(yǔ)氣一般通過(guò)陳述句、疑問(wèn)句、感嘆句、祈使句、虛擬句等句式表現(xiàn)出來(lái),基本結(jié)構(gòu)為主語(yǔ)和限定成分。語(yǔ)氣是與句式相對(duì)應(yīng)的另一種表達(dá),采用什么語(yǔ)氣,最能反映人物性格。通讀父子間的談話內(nèi)容,可以看出父親在對(duì)話中多采用祈使句、疑問(wèn)句和陳述句三種句式。

祈使句如:

(1)“You better go back to bed.”

(2)“You go to bed. Ill see you when Im dressed.”

(3)“You go up to bed,” I said, “Youre sick.”

(4)“Dont think.”

(5)“Just take it easy.”

(6)“Take this with water.”

上述句子從語(yǔ)言表面看上去不太客氣,多是以命令的口吻要求孩子做某事,但實(shí)際上卻暗藏著一股父親對(duì)生病的兒子關(guān)愛的暖流。

又如下列疑問(wèn)句同樣展現(xiàn)出父親對(duì)病中兒子的關(guān)懷,時(shí)刻詢問(wèn)兒子的感受,同時(shí)又想借助讀故事來(lái)分散兒子的注意力,減輕兒子生病的難受,一個(gè)心思細(xì)膩、體貼的父親形象躍然紙上:

(1)“Whats the matter, Schatz?”

(2)“Do you want me to read to you?”

(3)“How do you feel, Schatz?”

對(duì)話中的陳述句讓讀者看到了父親擁有知識(shí)和力量的一面:

(1)“Your temperature is all right. Its nothing to worry about.”

(2)“You arent going to die.”

(3)“People dont die with a fever of one hundred and two. Thats a silly way to talk.”

(4)“Its like miles and kilometers. You arent going to die. Thats a different thermometer. On that thermometer thirty-seven is normal. On this kind its ninety-eight.”

而與之形成鮮明對(duì)比的是兒子的天真和無(wú)知。

如疑問(wèn)句:

(1)“Do you think it will do any good?”

(2)“About what time do you think I am going to die?”

(3)“About how long will it be before I die?”

(4)“Are you sure?”

再如陳述句:

“At school in France the boys told me you cant live with forty-four degrees. Ive got a hundred and two.”

男孩的提問(wèn)和回答讓讀者對(duì)他的單純幼稚啼笑皆非。但是,男孩也向讀者展現(xiàn)出他聽話懂事、體諒他人的可愛的一面,如陳述句:

(1)“You dont have to stay in here with me, Papa, if it bothers you.”

(2)“I mean you dont have to stay if its going to bother you.”

(3)“You cant come in. You mustnt get what I have.”

男孩在生病身體不舒服甚至誤認(rèn)為自己大去之期不遠(yuǎn)時(shí),仍然心系他人,勸告父親不用一直陪在他身邊,擔(dān)心別人被傳染而不讓別人靠近自己。簡(jiǎn)短的幾句話讓讀者感受到一個(gè)默默承受痛苦、認(rèn)真嚴(yán)肅地等待死亡的小硬漢,同時(shí)又心疼于這個(gè)小男孩這一天“痛苦”的等待。

通讀全篇,男孩對(duì)父親的稱呼不變,而父親對(duì)男孩的稱呼由先前的“Schatz”到后來(lái)的“you poor Schatz” 及“poor old Schatz”。父親稱呼其兒子為“Schatz”,這一稱呼語(yǔ)含有親昵的含義,反映兩者之間的親密關(guān)系。小說(shuō)結(jié)尾處父親改口稱其為“poor old Schatz”,是因?yàn)楦赣H看到兒子異常的行為表現(xiàn),在問(wèn)清緣由后,對(duì)兒子的童真無(wú)知哭笑不得,卻又心疼兒子因不明真相而飽受恐懼折磨。

(三)語(yǔ)式

語(yǔ)式包括口語(yǔ)和書面語(yǔ)。就口語(yǔ)而言,有的是即席發(fā)言,毫無(wú)準(zhǔn)備;有的有所準(zhǔn)備或有充分準(zhǔn)備。就書面語(yǔ)而言,有的為說(shuō)而寫,不留或少留書面語(yǔ)痕跡;有的雖是為說(shuō)而寫,但留有明顯的書面語(yǔ)標(biāo)記,如政治演說(shuō);有的則為寫而說(shuō),如課堂聽寫練習(xí)。語(yǔ)式在很大程度上決定著主位的選擇、信息的選擇以及銜接手段的選擇。小說(shuō)《一天的等待》中的語(yǔ)式:父親和兒子之間的對(duì)話,采用簡(jiǎn)潔凝練的口語(yǔ)體,在語(yǔ)篇中主要通過(guò)銜接手段來(lái)實(shí)現(xiàn)。韓禮德把銜接手段劃分為語(yǔ)法銜接和詞匯銜接兩種(Halliday,2000:308-311)。語(yǔ)法銜接包括照應(yīng)、省略、替代和連接四種;詞匯銜接分為重復(fù)、同義/反義、上下義/局部-整體關(guān)系和搭配。

小說(shuō)中運(yùn)用照應(yīng)的例子如:

“Downstairs, the doctor left three different medicines in different colored capsules with instructions for giving them. One was to bring down the fever, another a purgative, the third to overcome an acid condition.”

運(yùn)用省略的例子如:

(1)“Do you want me to read to you?”

(2)“All right. If you want to (read to me).”

運(yùn)用替代的例子如:

(1)“It was one hundred and two.”

(2)“Who said so?”

從上述例子可以看出,語(yǔ)法銜接中的照應(yīng)、省略和替代避免了語(yǔ)句上的重復(fù)和冗余,使文中的語(yǔ)言表達(dá)凝練清晰,從而使語(yǔ)言銜接更加緊湊,這也正是海氏小說(shuō)風(fēng)格的體現(xiàn)。

在詞匯銜接方面,小說(shuō)中最主要的銜接方式是重復(fù):

(1)-“You better go back to bed.”

-“No, Im all right.”

(2)-“You go to bed. Ill see you when Im dressed.”

-...

(3)-“You go up to bed.”

-“Im all right.”

(4)-“You poor Schatz,” I said, “Poor old Schatz. Its like miles and kilometers.”

(5)-...

-“Absolutely,” I said, “Its like miles and kilometers.”

在上述例子中,“go to bed”出現(xiàn)了三次,表現(xiàn)了父親對(duì)兒子的疼愛,當(dāng)?shù)弥獌鹤由☆^疼時(shí),一直催促兒子回床上躺著,兩次出現(xiàn)“Im all right”則表現(xiàn)了兒子的勇敢,父親連續(xù)兩次叫“poor Schatz”是父親在得知兒子傻傻等待死亡時(shí)的哭笑不得,兩次出現(xiàn)“Its like miles and kilometers”則是父親為使兒子對(duì)華氏度和攝氏度的區(qū)別有更深刻的理解而打的比方。海明威得當(dāng)?shù)脑~匯運(yùn)用起到了很好的銜接作用,刻畫了豐富的人物形象,突出了小說(shuō)的主題。

三、結(jié)語(yǔ)

小說(shuō)結(jié)尾處一個(gè)描寫小男孩行為過(guò)程的句子:“he cried very easily at little things that were of no importance.”它看似唐突,實(shí)則是作者的另一處精心安排。小男孩為讀者展現(xiàn)了他勇敢面對(duì)死亡的小硬漢形象,卻又在結(jié)尾處表現(xiàn)出其脆弱的一面,為了一點(diǎn)兒無(wú)關(guān)緊要的小事就大哭大鬧起來(lái)。海明威正是想借此來(lái)深化小說(shuō)的主題:實(shí)際上,人是復(fù)雜的多面體,有堅(jiān)強(qiáng)的一面,也有軟弱的一面。讀者原以為小說(shuō)中的小男孩在體驗(yàn)了死亡的恐懼之后會(huì)變得更加堅(jiān)強(qiáng),結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)這個(gè)小男孩變得脆弱起來(lái),其實(shí)這才是一個(gè)九歲小男孩真實(shí)的一面。許多人都曾經(jīng)歷過(guò)生死輪回,然后又走向新生。本文從制約語(yǔ)域的三個(gè)變量出發(fā)對(duì)小說(shuō)進(jìn)行分析,使《一天的等待》這篇短篇小說(shuō)從語(yǔ)言學(xué)上得到了解釋,從而更好地理解海明威的冰山寫作原則。

參考文獻(xiàn):

[1] 胡壯麟,朱永生.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.

[2] M.A.K.Halliday. An Introduction to Functional Grammar [M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.

[3] 程俊龍.對(duì)《等待的一天》銜接手段的分析[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013,26(2):178-179.

[4] 黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析概要[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1997.

[5] 劉潤(rùn)清.西方語(yǔ)言學(xué)流派[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2013.

[6] 朱永生,嚴(yán)世清,苗興偉.功能語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.

作 者:倪錦鈴,廣東財(cái)經(jīng)大學(xué)在讀碩士研究生,研究方向:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

編 輯:水 涓 E-mail:shuijuan3936@163.com

猜你喜歡
語(yǔ)旨語(yǔ)式語(yǔ)場(chǎng)
民法法典德譯時(shí)的功能性語(yǔ)式及句式特征*——以《大清民律草案》德譯本為例
韓禮德的語(yǔ)域理論與網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言