柴湘露,劉 云
(華中師范大學(xué)文學(xué)院,湖北武漢430079)
成語是一種相沿習(xí)用、形式簡潔而意義精辟的固定短語。多數(shù)成語具有雙層語義結(jié)構(gòu):表層字面義和深層衍生義。理想化使用狀態(tài)下,成語的雙層語義與其傳遞的整體表達(dá)義間有三種生成關(guān)系:一是字面義即表達(dá)義,該類型成語如“心灰意冷”“外強(qiáng)中干”;一是衍生義即表達(dá)義,如“兔死狐悲”“杯弓蛇影”;一是字面義和衍生義互補(bǔ)分布承擔(dān)表達(dá)義,如“百花齊放”“和風(fēng)細(xì)雨”。
漢字是漢語詞匯最低一層的單位,也是“他類詞匯單位構(gòu)成的基礎(chǔ)”[1]。同詞音一樣,漢字也是表達(dá)詞義的手段,且有形式具體、多樣、數(shù)量不計(jì)等方面的特點(diǎn),因此漢語詞較為具象的表層字面義常托于漢字①參見蘇寶榮《詞的結(jié)構(gòu)、功能與語文辭書釋義》,上海:上海辭書出版社,2011年第54頁。。成語也不例外,由字義組合(含意合)構(gòu)成其表層字面義。表層字面義,或通過轉(zhuǎn)喻認(rèn)知引出其所在的典故義(或源文義)再由此隱喻曲折引申出衍生義,或通過隱喻思維直接衍生出深層意義。因此,成語意義的分析需要從三個(gè)層面著手,按照生成的先后關(guān)系排列為:字義、字面義、衍生義。層級(jí)間關(guān)系簡要展示如圖1。
圖1 成語語義層級(jí)結(jié)構(gòu)
三個(gè)語義層面彼此勾連,字義層發(fā)生變動(dòng)(包括漢字顯著義變化、字間組合關(guān)系變化),會(huì)直接導(dǎo)致字面義的偏離;處于關(guān)鍵性中間層的字面義的變動(dòng)(含衍生途徑的取消、更換、再衍生)又會(huì)帶來衍生義的變動(dòng)。加之表達(dá)義與雙層語義結(jié)構(gòu)的種種關(guān)系,最終生成的表達(dá)義便有數(shù)種變化可能,由圖2展示。
圖2 成語義變途徑②圖中虛線箭頭表可能產(chǎn)生變化的途徑,虛線圓圈表示可能產(chǎn)生的變異結(jié)果。
“字面意義是成語的基礎(chǔ)”[2],在成語表義中有重要作用:或直接用作表達(dá)義,或作為衍生基礎(chǔ)間接表義。觀察成語的各種義變可能,發(fā)現(xiàn):除衍生義再衍新義一類外,各義變類型均直接涉及處于中間位置的字面義層。字面義變動(dòng),成語義必變;字面義不變,則為成語提供了新聯(lián)想、或不聯(lián)想的義變可能??梢娮置媪x在成語義變中的關(guān)鍵作用。
成語表達(dá)義的生成范圍橫跨字面、衍生兩個(gè)層面。在現(xiàn)代漢語共時(shí)平面上,具體義變途徑可大體分為如下五種:
動(dòng)態(tài)意義理論認(rèn)為,詞匯最可能的意義與顯著度(saliency)密切相關(guān),而顯著度是動(dòng)態(tài)的,隨著使用、社會(huì)、環(huán)境和說話者的變化而變化①參見束定芳《認(rèn)知語義學(xué)》,上海:上海外語教育出版社,2008年第236頁。。成語大多源于先秦兩漢,沿用至今。有些在成語組合中所使用的字義,隨著時(shí)代變遷已非該字顯著義,為符合當(dāng)代人的感知,換成同字顯著度高的他義,組合成的新字面義不同于原字面義,成語產(chǎn)生新表達(dá)義。經(jīng)觀察,此類義變多出現(xiàn)在字義組合即表達(dá)義的直陳式成語類型中。如:
[差強(qiáng)人意]
基本表達(dá)義:大體上還能使人滿意。(差:稍微;較;尚)
新表達(dá)義:不夠滿意。(差:不好,不夠標(biāo)準(zhǔn))
(1)相對(duì)新一代純平CRT顯示屏,液晶顯示器的不足之處同樣不容忽視:色彩表現(xiàn)差強(qiáng)人意。(《廈門商報(bào)》2001-08-03)
(2)繁重的公務(wù)、差強(qiáng)人意的薪資是導(dǎo)致近年公務(wù)員報(bào)考人數(shù)下滑的重要因素。(《人民日?qǐng)?bào)》2016-12-22)
在現(xiàn)代漢語中“差”字記錄了5個(gè)詞5種讀音,而表“不好,不夠標(biāo)準(zhǔn)”義的“差(chà)”與表“<書>稍微;較;尚”義的“差(chā)”,讀音相近,只是后者多用于書面語,而前者卻使用得更為普遍,往往是人們心理詞庫中“差”的顯著項(xiàng)。因此“差強(qiáng)人意”中的“差”字表示同形的另一個(gè)詞位,顯著義發(fā)生了變化,促使了整個(gè)成語意義的改變。由于語義、形式都發(fā)生了變化,“差(ch?。?qiáng)人意”與“差(chà)強(qiáng)人意”并非共時(shí)的同一成語②李行健《成語規(guī)范問題》,《辭書研究》,2001年第2期,第19頁。李行健認(rèn)為,古今形義均有改變的成語,不應(yīng)視作共時(shí)的同一成語。,而是從成語“差(chā)強(qiáng)人意”引申并獨(dú)立出的新四字詞“差(chà)強(qiáng)人意”。
[感同身受]
基本表達(dá)義:感激的心情如同親身受到對(duì)方的恩惠一樣。(感:感激;對(duì)別人的好意懷著謝意)
新表達(dá)義:雖未親身經(jīng)歷,但感受就同親身經(jīng)歷過一樣。(感:感受)
(3)讀者仿佛回到太行山紅軍艱苦抗戰(zhàn)、英勇殺敵的場(chǎng)景,鏗鏘悲壯,讓人感同身受。(《人民日?qǐng)?bào)》2017-01-13)
(4)觀眾接收不到演員所傳遞的人物的真情實(shí)感,很難感同身受。(《人民日?qǐng)?bào)》2016-08-16)
《現(xiàn)漢》中“感”字條目收錄了6 個(gè)義項(xiàng),54 個(gè)以“感”為首字的詞。其中含有語義特征[+感受]”的詞19 個(gè),而有[+感激]特征的詞13 個(gè)。相較而言,“感”字的“感受”義,在現(xiàn)代漢語中的構(gòu)詞能力偏高。因此人們?cè)谑褂煤屠斫獬烧Z“感同身受”時(shí),更易選擇“感受”義作為“感”字的顯著義,致使整個(gè)成語的意義也發(fā)生了改變。
成語的形成,遵循古代漢語語序。不少成語的字義組合方式與現(xiàn)代漢語中常見的組合方式有差異?,F(xiàn)代人以現(xiàn)代漢語語感理解和使用成語字面義時(shí),難免存在偏差,由此新義產(chǎn)生。成語由字義重組而產(chǎn)生義變的情況,常伴有成語構(gòu)成字義的變動(dòng)。如:
[望洋興嘆]
基本表達(dá)義:在偉大的事物面前感嘆自己的渺小。
新表達(dá)義:在某事面前感嘆無可奈何、束手無策。
(5)養(yǎng)殖去不了深海,捕撈出不了遠(yuǎn)海,只能望洋興嘆。(《人民日?qǐng)?bào)》1995-06-12)
(6)三門冰箱的體積較大,對(duì)于住房條件不寬裕的人家來說,只能望洋興嘆。(《廈門日?qǐng)?bào)》2000-10-14)
“望洋”本為連綿詞,仰視的樣子,“望洋興嘆”是一個(gè)偏正結(jié)構(gòu),字面義“仰望著感嘆”。而在現(xiàn)代漢語中“洋”字的海洋義常可以獨(dú)立使用,“望洋”被直觀地理解為動(dòng)賓結(jié)構(gòu),“望洋興嘆”相應(yīng)的理解為一個(gè)連動(dòng)結(jié)構(gòu),“遠(yuǎn)望海洋發(fā)出感嘆”。成語字義的組合關(guān)系變化,導(dǎo)致新表達(dá)義產(chǎn)生。
[罪不容誅]
基本表達(dá)義:犯下的罪惡即使處死也不能得到寬容,指罪大惡極。
新表達(dá)義:犯下的罪惡不到處死的程度,指罪不至死。
(7)同行人員皆有包庇縱容之嫌,卻罪不容誅。(自擬)
(8)草民一片忠心,雖然有罪,但罪不容誅。(天雨寒《江湖第一高手》)
該成語出自《孟子·離婁上》,是由原文“罪不容于死”縮略而成,“不容”是對(duì)“罪于死”的判斷,“容”字是寬容義。而按照現(xiàn)代漢語語序理解,“不容誅”是對(duì)“罪”的判斷,“容”視為容許義,于是新義產(chǎn)生。
成語多出自古代典籍故事,或由典故概括而成、或經(jīng)源文字縮合而定①參見陳汝法《成語、典故流變問題說略》,《辭書研究》,2017年第1期,第18-24頁。陳汝法原文表述為“攝意形態(tài)”和“縮合形態(tài)”。。表達(dá)義即深層衍生義的成語,在誕生初期,其字面義與衍生義之間具有較為明晰的理據(jù)性,然而時(shí)過境遷,有些成語背后的典籍故事不再為世人所熟知,其理據(jù)性逐漸淡出人們的視線,因此人們理解或使用它們的時(shí)候,往往通過字面義直接揣測(cè)其衍生義,將其字面義賦予新的聯(lián)想,而新的衍生義就成為了成語的新表達(dá)義。如:
[目無全牛]
基本表達(dá)義:形容技藝已經(jīng)達(dá)到十分純熟的地步。
新表達(dá)義:比喻視野狹窄,看不到事物的整體或全部。
(9)學(xué)考古的人,如果沒有歷史理論和文獻(xiàn)知識(shí),就會(huì)目無全牛,最大的能耐不過擺弄一些壇壇罐罐而已。(《讀書》1981-01-31)
(10)如果憑著規(guī)范的教學(xué)步驟,分門別類,條分縷析,目無全牛地肢解內(nèi)容,那么文情并茂的好文章,豈不成了無源之水,無本之木。(《福建日?qǐng)?bào)》1992-10-21)
“目無全?!痹醋浴肚f子·養(yǎng)生說》一文中的“始臣之解牛之時(shí),所見無非牛者;三年之后,未嘗見全牛也”,字面義“看不到整只牛”,先以部分指代整體的轉(zhuǎn)喻思維引出典故義“宰牛人殺牛技法純熟”,再經(jīng)隱喻聯(lián)想泛化衍生出基本表達(dá)義“技藝純熟”。更換衍生途徑,字面義直接通過隱喻思維,衍生出“不識(shí)全局”義。
[炙手可熱]
基本表達(dá)義:形容氣焰很盛,權(quán)勢(shì)很大。
新表達(dá)義:比喻人或事物很紅很搶手,非常流行受追捧。
(11)國際合作高峰論壇召開,近30個(gè)國家的領(lǐng)導(dǎo)人與會(huì),參會(huì)名額炙手可熱。(《人民日?qǐng)?bào)》2017-05-17)
(12)精算師是幾年后保險(xiǎn)業(yè)最炙手可熱的人才。(《廈門商報(bào)》2005-06-20)
“炙手可熱”出自杜甫《麗人行》“炙手可熱勢(shì)絕倫,慎莫近前丞相嗔”,由源文中四字組合固化而來,字面義“手一靠近就感覺很燙”,通過轉(zhuǎn)喻思維以部分文字義代整句義,再經(jīng)泛化衍生出“氣焰很盛,權(quán)勢(shì)很大”義。更換衍生途徑,對(duì)溫度高進(jìn)行相似性聯(lián)想,衍生出新義“(人或事物)很紅很搶手,非常流行受追捧”。
[登堂入室]
基本表達(dá)義:比喻學(xué)問或技能由淺入深,循序漸進(jìn),達(dá)到更高的水平。
新表達(dá)義①:進(jìn)入某一領(lǐng)域,占據(jù)一席之地。
(13)優(yōu)質(zhì)西瓜在市場(chǎng)上一露面就成了搶手貨,而且登堂入室,打進(jìn)了省城的各大超市。(陳桂棣《中國農(nóng)民調(diào)查》)
(14)假冒偽劣商品之所以會(huì)大搖大擺登堂入室,歸根結(jié)蒂就是利益驅(qū)動(dòng)。(《人民日?qǐng)?bào)》1996-02-13)
字面義“登上廳堂,進(jìn)入屋室”,以自外而內(nèi)的路徑展開相似性隱喻聯(lián)想,衍生出基本表達(dá)義“學(xué)問技能由淺入深”。更換衍生途徑,經(jīng)由屋室路標(biāo)的相似性隱喻聯(lián)想,從字面義衍生出新義“進(jìn)入某一領(lǐng)域”。
李運(yùn)富指出“現(xiàn)代成語的使用有時(shí)會(huì)突破原定的語境或條件,擴(kuò)大、縮小或轉(zhuǎn)換使用范圍,從而產(chǎn)生不合原意的新義”[3]。這類成語義變的實(shí)質(zhì)是在已有衍生義基礎(chǔ)上再生新義。
[彈冠相慶]
基本表達(dá)義:指一人當(dāng)了官或升了官,他的同伙也互相慶賀將有官可做(含貶義)。
新表達(dá)義:相互慶賀。
(15)廣大棋迷期待這個(gè)世界冠軍,因?yàn)檫@個(gè)冠軍能讓他們和他們心中的偶像一起揚(yáng)眉吐氣,彈冠相慶。(《新華社新聞》2002-12-14)
(16)當(dāng)2004年的鐘聲敲響,印度人在為過去一年中取得的成就彈冠相慶。(《新華社新聞》2004-01-02)
對(duì)基本表達(dá)義(即衍生義)產(chǎn)生的變異進(jìn)行義素分析:條件項(xiàng)[+做官/升官]、對(duì)象限定項(xiàng)[+同伙]脫落,區(qū)別性特征減少,同時(shí)貶義陪義消失,僅保留[+相互慶賀],義域擴(kuò)大。其實(shí)質(zhì)是已有衍生義擴(kuò)大引申出新衍生義。
[一團(tuán)和氣]
基本表達(dá)義:多指態(tài)度溫和而缺乏原則。
新表達(dá)義:氣氛融洽,彼此和睦。
(17)教練班子一團(tuán)和氣,沒有出現(xiàn)互相推委扯皮的內(nèi)耗。(《新華社新聞》2001-03-07)
(18)里斯本歐盟首腦會(huì)議上,往常一團(tuán)和氣的這一象征性活動(dòng)卻因奧地利極右的自由黨入閣問題而節(jié)外生枝。(《人民日?qǐng)?bào)》2000-03-25)
“一團(tuán)和氣”的基本表達(dá)義(即衍生義)指人的態(tài)度,新表達(dá)義則可用于指氣氛、氛圍,即舊衍生義轉(zhuǎn)移引申出新衍生義。
與字面義衍生新義的變異動(dòng)因相似,成語關(guān)涉的典故或源文字因年代久遠(yuǎn)而不為現(xiàn)代人所熟知,那些本以衍生義為基本表達(dá)義的成語,其字面義在當(dāng)下又重新占據(jù)了使用優(yōu)勢(shì)。如:
[登堂入室]
基本表達(dá)義:比喻學(xué)問或技能由淺入深,循序漸進(jìn),達(dá)到更高的水平。
新表達(dá)義②(即字面義):進(jìn)入屋室。
(19)“土龍”半夜三更登堂入室偷雞吞鴨。(《人民日?qǐng)?bào)》1994-07-22)
(20)微型無人機(jī)可以從煙囪口下去,登堂入室搜尋人質(zhì)。(《廈門晚報(bào)》1999-07-06)
[粉墨登場(chǎng)]
基本表達(dá)義:今多借指登上政治舞臺(tái)(含譏諷意)。
新表達(dá)義(即字面義):化妝上臺(tái)(演出)。
(21)逢年過節(jié),他與師生共同粉墨登場(chǎng),為師生獻(xiàn)藝,博得清華師生贊譽(yù)。(《清華大學(xué)新聞》2010-03-08)
(22)眾笑星粉墨登場(chǎng),會(huì)場(chǎng)內(nèi)的男女老少便開始了兩個(gè)小時(shí)的“爆笑”。(《青島早報(bào)》2013-12-27)
[春風(fēng)化雨]
基本表達(dá)義:比喻良好教育的普遍深入。
新表達(dá)義(即字面義):適宜于草木生長的風(fēng)雨。
(23)他用自己的一顆熱心、愛心像春風(fēng)化雨,化解樁樁矛盾,換來社會(huì)和家庭的安寧。(《人民日?qǐng)?bào)》1994-03-24)
(24)南方談話,如春風(fēng)化雨,開闊了上海紡織行業(yè)干部的思路。(《人民日?qǐng)?bào)》1994-05-22)
“春風(fēng)化雨”在使用中,常與“像”“如”“般”等表明喻辭格的外顯標(biāo)示詞連用,說明其本身在意義上不包含比喻成分,而是恢復(fù)了其字面義為表達(dá)義。
上述五種義變途徑可以歸為三類:第一種是字面義即為表達(dá)義成語的義變途徑,其義變動(dòng)因在于組合中字義的變化,屬于字義層變動(dòng)致使的字面義層變動(dòng)。第二種義變?cè)从谧至x組合方式的變化,屬于字義層通向字面義層的生成途徑變化。后三種多為衍生義即為基本表達(dá)義成語的義變途徑,動(dòng)因區(qū)別在于字面層通向衍生層途徑的變更方式不同(或更換、或再引申、或取消),導(dǎo)致變異結(jié)果存在差異(或產(chǎn)生新衍生義、或恢復(fù)字面義)。
語感上,成語義變方向明顯,義變后成語更易理解。正確與否,可借助“語義透明度”的概念進(jìn)行量化驗(yàn)證。
語義透明度(semantic transparency),即“合成詞、詞組從組成成分及組合關(guān)系推知其整體意義的程度”[4]。語義透明度的高低,受組成成分、組合關(guān)系、推知難易度三種因素的制約。李晉霞、李宇明把詞義透明度劃分為四個(gè)梯階:“完全透明”[5]61,詞義基本可以從組成成分的意義得出;“比較透明”[5]62,詞義大體可從組成成分或直接或間接示意中得出;“比較隱晦”[5]62,詞的部分組成成分于現(xiàn)代漢語共時(shí)平面上不易識(shí)別,難以起到對(duì)詞義的示意作用;“完全隱晦”[5]63,詞的組成成分均難以示意詞義。
成語的語義透明度,即從成語組成成分及組合關(guān)系推知其最終表達(dá)義的難易度。相應(yīng)的,制約成語語義透明度高低的三種因素,具體為:成語構(gòu)成成分即字義的顯著度;成語內(nèi)部組合關(guān)系的顯著度;字面義與衍生義的關(guān)聯(lián)度。
據(jù)此將成語語義透明度細(xì)化為五個(gè)梯階:第一梯階,完全透明,成語組成字義較顯著,組合關(guān)系較顯著,無衍生義;第二梯階,比較透明,成語的衍生義是通過字面義隱喻或轉(zhuǎn)喻聯(lián)想直接示意的,二者關(guān)聯(lián)緊密;第三梯階,略微隱晦,字面義需借助典故或源文間接示意成語的衍生義,與衍生義關(guān)聯(lián)不甚緊密;第四梯階,比較隱晦,成語部分組成字義不顯著,或成語的字義組合方式不顯著;第五梯階,完全隱晦,成語的全部組成字義均不顯著。
可以通過觀察成語義變過程中這種制約因素的調(diào)整方向,判斷語義透明度的調(diào)節(jié)方向,進(jìn)而確定成語義變的變化方向。
第一種義變途徑“字義變動(dòng)成新義”,以字義顯著度調(diào)節(jié)為主,調(diào)整對(duì)象多是成語組合中的多義字,調(diào)整的實(shí)質(zhì)是字義顯著度的提高。
成語義變前,個(gè)別字義在現(xiàn)代漢語共時(shí)平面上顯著度較低:或不是現(xiàn)漢中的常用義,如“差強(qiáng)人意”中“差”字的稍微義在現(xiàn)漢中僅用于書面語并非常用義,再如“感同身受”中“感”字的感激義,不能獨(dú)立使用。成語構(gòu)成字意義的顯著度低,在一定程度上抑制了成語表達(dá)義的激活,致使成語整體的語義透明度低。在語言經(jīng)濟(jì)原則的驅(qū)動(dòng)下,為快速激活成語表達(dá)義,該類成語產(chǎn)生義變,這些顯著度低的個(gè)別字義,被顯著度高的同字他義所取代,如“差”換作不夠標(biāo)準(zhǔn)義,“感”換作可以獨(dú)立使用的感受義,成語構(gòu)成成分的字義顯著度調(diào)高,成語的語義透明度梯階也從比較隱晦上升為完全透明。
第二種義變途徑“字義重組生新義”,也常伴有字義顯著度的調(diào)節(jié)。如望洋興嘆,“洋”是連綿詞“望洋”的一部分,本無獨(dú)立義,義變后,“洋”作獨(dú)立的海洋義,字義顯著度提升,字面義可間接示意最終表達(dá)義,語義透明度從比較隱晦提升為比較透明。
第二種義變途徑“字義重組生新義”,是對(duì)成語組合方式的調(diào)整,即把脫胎于古漢文法的組合關(guān)系,按照現(xiàn)代漢語中常用組合關(guān)系再理解。
義變前,該類成語由字義組合成字面義的方式,在現(xiàn)漢中使用較少,因而組合關(guān)系的顯著度較低,一定程度上抑制了成語最終表達(dá)義的激活。在適當(dāng)調(diào)整字義的基礎(chǔ)上,依據(jù)現(xiàn)代漢語語感對(duì)字義進(jìn)行重新組合,義變后這種組合關(guān)系顯著度提高,反而能促進(jìn)成語最終表達(dá)義的激活。如成語“罪不容誅”其“罪不容于誅”的原字義組合在現(xiàn)漢中較為少見,在不能正確認(rèn)知字面義的情況下,難以推知其表達(dá)義“罪大惡極”。改變字義組合途徑,將“不容誅”整體作為“罪”的后置限定成分,提高字義組合的顯著度,生成的表達(dá)義“罪不至于死”更易推知,成語整體的語義透明度明顯提高,從比較隱晦提升為完全透明。
多數(shù)成語有衍生義,義變前,成語的衍生義與字面義聯(lián)系不甚緊密,二者間的理據(jù)性較弱,字面義對(duì)衍生義的示意性較弱,導(dǎo)致成語語義透明度低,甚至完全隱晦,成了阻礙成語識(shí)別的障礙。字面義與衍生義之間的關(guān)聯(lián)度是制約這類成語語義透明度的關(guān)鍵。后三種義變途徑均是對(duì)字面義與衍生義間關(guān)聯(lián)程度的調(diào)整。為提高成語語義透明度,對(duì)關(guān)聯(lián)度有兩種調(diào)整方向:一是提升關(guān)聯(lián)度,使字面義對(duì)衍生義的示意更清晰;一是取消二者關(guān)聯(lián),回歸字面義為表達(dá)義。
提升關(guān)聯(lián)度:義變途徑三“字面義衍生新義”,由字面義產(chǎn)生新的理據(jù)性更強(qiáng)的新衍生義,提升字面義與衍生義間的關(guān)聯(lián)度,使字面義的示意性更強(qiáng),降低識(shí)別障礙。
如在現(xiàn)代漢語中,“目無全?!钡淖置媪x與衍生義關(guān)聯(lián)度較低,語義略微隱晦,而通過隱喻衍生出符合現(xiàn)代認(rèn)知的新義“不識(shí)全局”提升了關(guān)聯(lián)度,語義透明度上升為比較透明。義變途徑四“衍生義再生新義”,看似是成語的舊衍生義引申出新衍生義,實(shí)則是新義省略了舊衍生義中與字面義關(guān)聯(lián)性不強(qiáng)的部分,提升了關(guān)聯(lián)度。如“一團(tuán)和氣”在新衍生義中省略了舊衍生義包含的言外之意“缺乏原則”,使得字面義與衍生義的關(guān)聯(lián)更加緊密,語義透明度從略微隱晦提升為比較透明,更易理解。
取消關(guān)聯(lián):義變途徑五“取消衍生義”,恢復(fù)字面義,則是徹底取消關(guān)聯(lián)性的制約。如“粉墨登場(chǎng)”流傳至今,僅從字面義難以聯(lián)想到其具有政治譏諷色彩的衍生義,義變前整體語義略微隱晦,恢復(fù)字面義為表達(dá)義后,符合文藝事業(yè)蓬勃發(fā)展的當(dāng)今環(huán)境,且語義完全透明。本文所示成語義變前后語義透明度對(duì)比情況,見表1。
表1 成語義變前后語義透明度對(duì)比情況
成語義變后,至少有一種制約語義透明度的因素發(fā)生了調(diào)整:或是字義顯著度提高,或是組合關(guān)系顯著度提高,或是字面義與衍生義的關(guān)聯(lián)度提高,亦或是取消二者關(guān)聯(lián)。其中組合關(guān)系顯著度的提高常常以構(gòu)成字義顯著度的提高為前提。由表1可知,三種制約因素的調(diào)節(jié)力度不同,字義顯著度對(duì)成語語義透明度的調(diào)節(jié)力度最大,而組合關(guān)系顯著度、字面義與衍生義關(guān)聯(lián)度的調(diào)整力度次之。但殊途同歸,共時(shí)平面內(nèi),成語義變方向一致,均以更符合當(dāng)下大眾語感,加快成語語義激活為目的,朝著語義透明化方向變異。
新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2018年5期