国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語口譯中數(shù)字口譯的方法和技巧研究

2018-03-24 01:21張耀東
知音勵志·社科版 2017年7期

摘 要 在現(xiàn)代社會中,英文的使用頻率越來越高,對于英語口譯人員的能力也提出越來越高的要求。在英語的口譯中,由于中英文化在數(shù)字的使用方面存在差異,對于口譯人員的快速翻譯帶來極大的難度。因此,本文通過著重闡述英語口譯中數(shù)字口譯的方法和技巧,希望能夠切實促進(jìn)英語口譯人員的翻譯效率,也為關(guān)心這一話題的人們提供參考。

【關(guān)鍵詞】英語口譯;數(shù)字口譯;方法和技巧

經(jīng)濟(jì)全球化為各國之間的交流越來越頻繁,尤其對于英文的使用要求越來越高,同樣也為英語口譯工作者的能力提出更高的訴求。但是,在英文口譯過程中,數(shù)字翻譯已經(jīng)成為影響口譯效率的重要因素,也對口譯人員造成一定的困擾。因此,本文通過研究英語口譯中,在數(shù)字翻譯方面存在的方法和技巧,其具有重要的社會現(xiàn)實意義。

1 中英文在數(shù)字表達(dá)方面的差異

1.1 數(shù)字單位的差異性

在中文和英文的數(shù)字表達(dá)方面,數(shù)字單位的使用存在著明顯的差異性,這也是不同語言國家在文化方面差異的突出表現(xiàn)之一。具體來說,在漢語中,對于重量的描述單位通常采用斤、兩等,而在英文中,對于重量的描述單位則為磅、盎司等,單位本身代表的含義不同導(dǎo)致英語口譯的難度極大提升,也讓英語口譯人員的理解、翻譯效率面臨更大的困難。因此,對于數(shù)字單位方面的掌握,是影響英語口譯效率的重要因素,也是英語口譯人員需要著重把握的方面。

1.2 數(shù)字位數(shù)方面的差異性

中文和英文在數(shù)字使用方面,數(shù)字位數(shù)的表達(dá)也存在著明顯的不同。在中文中,每一個位數(shù)都有其獨特的含義,分別代表:個、十、百、千、萬等,表達(dá)的形式非常清晰簡潔;而在英文中則截然不同,其是以三位數(shù)作為一個基本的計數(shù)單位,例如:hundred、thousand、million等,相對來說表達(dá)形式更加復(fù)雜,理解難度也更大;另外,在中文的數(shù)字位數(shù)中,對于“萬”可以進(jìn)行直接表達(dá),但是英文中沒有這一位數(shù),則需要用“ten thousands”來進(jìn)行表達(dá);再者,英語還可以分為英式和美式,其在數(shù)字位數(shù)上的表達(dá)也存在差異性,這就讓英語口譯的難度進(jìn)一步增大,也是英語口譯的錯誤率較高的方面。

1.3 倍數(shù)表達(dá)的差異性

在中文和英文中,對于倍數(shù)的表達(dá)也存在著差異化。具體來說,在中文中,如果說C是D的四倍,則表明C=4D,而C比D要大四倍,其含義則是C=5D,表達(dá)形式的不同也代表著不同的含義,但是在英文中,雖然對于上述兩句話的表達(dá)也通常采用不同的形式和語句,但是其表達(dá)的真實含義卻是一致的。不同國家的語言文化在含義上存在的差異,讓英語口譯的難度更大,簡單的翻譯已經(jīng)不能滿足口譯的要求,把語言含義真實、準(zhǔn)確的表達(dá)才是英語口譯人員需要深耕的地方。

2 英語中數(shù)字口譯的方法及技巧

2.1 數(shù)字的記錄

在英語的口譯過程中,數(shù)字本身的記憶和翻譯難度就大,并且還要求英語口譯人員對數(shù)字單位進(jìn)行轉(zhuǎn)化和處理,容易導(dǎo)致在口譯過程中出錯或遺忘。因此,在進(jìn)行英語口譯的過程中需要注重數(shù)字的記錄,并且注重數(shù)字記錄的方法和技巧,提高英語口譯中數(shù)字翻譯的效率和準(zhǔn)確率。

首先,英語口譯人員在進(jìn)行英語中數(shù)字的記錄過程中,時間限制和效率要求不可能將每一個數(shù)字都進(jìn)行全面記錄。因此,在進(jìn)行記錄過程中可以通過縮寫的形式來提高效率,具體舉例來說,英文中“eighty-eight-million”可以直接縮寫為“88m”,極大地節(jié)約口譯人員的時間,當(dāng)然,此種方式也存在著明顯的弊端,無法進(jìn)行過于復(fù)雜數(shù)字的記錄,并且容易混淆。

其次,在數(shù)字的記錄過程中,還可以通過使用特定符號來代替,進(jìn)而提高英語口譯人員的記錄速度,具體來說,在數(shù)字記錄過程中的“six million”就可以簡單的記錄為“6,”,用逗號來代替“million”,需要注意的是,在用不同符號記錄的過程中,口譯人員需要熟練掌握不同符號代表的含義,避免由于符號的生疏導(dǎo)致口譯過程的低效和出錯。

最后,英語口譯人員在進(jìn)行數(shù)字記錄的過程中,還可以通過結(jié)構(gòu)填空的方式來提高數(shù)字記錄的效率和準(zhǔn)確率,具體來說,根據(jù)英文數(shù)字的位數(shù)特性,口譯人員提前將數(shù)字結(jié)構(gòu)進(jìn)行記錄,在口譯的過程中,將聽到的數(shù)字直接進(jìn)行填空,可以極大地提高記錄的速度和英語口譯的效率,此種方法對于口譯前的準(zhǔn)備工作要求較高,并且當(dāng)口譯過程中出現(xiàn)部分需要更復(fù)雜轉(zhuǎn)換的數(shù)字時,容易導(dǎo)致英語口譯人員的慌亂,但此種方法仍具有較大范圍的適用性和可操作性。

2.2 適當(dāng)模糊的表達(dá)方式

英語口譯人員在進(jìn)行口譯的過程中,并不能保證將每一句英語都聽的非常清楚,當(dāng)出現(xiàn)部分單詞,尤其是數(shù)字模糊的情況下,對于口譯人員的隨機應(yīng)變能力則提出要求,可以根據(jù)整段英文的大致含義對數(shù)字進(jìn)行推測,當(dāng)無法確定時則可采用較為模糊的數(shù)字表達(dá)形式,保證不扭曲英文原文的主體含義,并且不耽誤口譯過程的效率。當(dāng)然,此種方式僅是在出現(xiàn)特殊情況下的應(yīng)對方式,并不是英語口譯人員在日常中需要著重練習(xí)的基本功。

2.3 注重單位的翻譯

中文和英文在計量單位使用方面的差異導(dǎo)致英語口譯難度的增大,因此,在口譯過程中需要特別注意數(shù)字的單位并且及時進(jìn)行轉(zhuǎn)換??梢越梃b數(shù)字的記錄方式進(jìn)行單位的簡單記錄,也可以采用結(jié)構(gòu)填空方式進(jìn)行常規(guī)單位記錄,另外,英語口譯人員還可以將常見的單位換算進(jìn)行提前整理,方便在口譯過程中的自我提醒。最重要的是,英語口譯人員需要切實注重英文中單位的表達(dá),并且在日常學(xué)習(xí)和訓(xùn)練中熟練掌握不同單位之間的換算,提升口譯的綜合素質(zhì)。

3 結(jié)論

隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的推進(jìn),英文逐漸成為生活和工作中應(yīng)用越來越廣泛的語言,英語口譯也成為社會中的重要職業(yè)。在英語口語過程中,由于中西方文化的差異,導(dǎo)致對于數(shù)字的單位應(yīng)用、位數(shù)表達(dá)等均存在明顯的差異性,對于數(shù)字的口譯也是造成較大的難度。對于英語口譯人員提出更高的素質(zhì)要求,在具體的數(shù)字口譯過程中,注重記錄、倍數(shù)的表達(dá)、單位的換算等,能夠幫助英語口譯人員在數(shù)字口譯中提高效率和準(zhǔn)確率,進(jìn)而提高英語口譯的綜合素質(zhì)能力。

參考文獻(xiàn)

[1]包欣欣.淺談英語口譯中數(shù)字口譯的方法和技巧[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報,2013(11):62-63.

[2]高菀璘.英語口譯中數(shù)字口譯的方法和技巧分析[J].校園英語,2016(22):214-214.

[3]廉羽薇.英語口譯中數(shù)字口譯的方法和技巧[J].文學(xué)教育,2017(10):91-91.

作者簡介

張耀東(1990-),男,漢族,山西省太原市人?,F(xiàn)為遼寧大學(xué)碩士研究生。主要研究方向為英語口譯。

作者單位

遼寧大學(xué) 遼寧省沈陽市 110136

济源市| 延川县| 曲周县| 同江市| 辽阳市| 吉木乃县| 皋兰县| 泰宁县| 新和县| 桐城市| 仁布县| 嘉鱼县| 辛集市| 衢州市| 郑州市| 德江县| 嘉义市| 吴忠市| 皋兰县| 民丰县| 台湾省| 拉孜县| 南岸区| 犍为县| 贵港市| 义马市| 平潭县| 邮箱| 景洪市| 九龙坡区| 包头市| 高要市| 玉田县| 宣威市| 大安市| 商丘市| 璧山县| 佛坪县| 肃南| 教育| 阿克|