顏景義
(大連海洋大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧大連 116023)
日本江戶時代,上田秋成通過翻改中國明清小說創(chuàng)作了讀本小說《雨月物語》?!队暝挛镎Z》以談玄說怪為主題,表現(xiàn)出新穎獨特的創(chuàng)作風(fēng)格,成為前期讀本小說的典范?!队暝挛镎Z》由9個短篇構(gòu)成,其中的《菊花之約》改編自《喻世明言》的《范巨卿雞黍生死交》(以下簡稱《范巨卿》)。秋成在總體構(gòu)思忠于中國原著的基礎(chǔ)上,能夠根據(jù)自己的構(gòu)思,在作品中融入日本文化元素,使得《菊花之約》的故事更加具有日本文化色彩,又符合日本讀者嗜好,體現(xiàn)了秋成在翻改過程中所進(jìn)行的文化創(chuàng)新。本文從文化視角對《菊花之約》和《范巨卿》的文本進(jìn)行對比,論述秋成在翻改《范巨卿》創(chuàng)作《菊花之約》的過程中,如何對中國文化元素進(jìn)行改造,并如何在《菊花之約》中融入日本文化元素,對《菊花之約》進(jìn)行文化創(chuàng)新。
《范巨卿》中,商人出身的書生范巨卿趕考途中因生病得到農(nóng)民出身的秀才張劭的照顧,范巨卿感恩于張紹,二人結(jié)為兄弟,并約定在第二年重陽節(jié)相見。后范巨卿因生活所累忘記日期,刎頸自殺變魂去赴約,而張劭也為全兄弟信義自刎而死,與范巨卿合葬?!毒栈ㄖs》的結(jié)構(gòu)與《范巨卿》大致相同,某年春天武士赤穴赴任途中,因病受到寒門儒生左門的照顧,左門敬佩赤穴才學(xué),二人結(jié)為兄弟,并約定在重陽節(jié)相見。赤穴因公務(wù)原因,被人監(jiān)視不能脫身,剖腹自殺變魂去赴約,后左門為其報仇。
《菊花之約》的主體結(jié)構(gòu)與《范巨卿》基本相同,但在看似忠實的模仿中,卻包含了秋成獨特的文化創(chuàng)新意識。就當(dāng)時社會背景而言,中國和日本的信義的社會基礎(chǔ)是不同的?!斗毒耷洹返男帕x帶有鮮明的平民色彩,而讀本小說的主要讀者層是上層社會的武士,因此秋成在翻改過程中,結(jié)合當(dāng)時的社會背景對中國文化元素進(jìn)行了改造,在故事中貫穿了武士文化精神。
《范巨卿》中范張二人都是平民出身的秀才,二人相同的平民身份,是“信義”故事成立的大前提,這也體現(xiàn)出“三言”鮮明的平民文學(xué)特點。但這種農(nóng)民和商人拼死堅守的信義,在當(dāng)時日本的武家社會中,不會引起武士讀者層共鳴。《菊花之約》中赤穴是武士,左門只是一個清貧的儒者。因左門敬佩赤穴的才學(xué),二人才結(jié)為兄弟。秋成將主人公之一的身份提高為武士,正是當(dāng)時日本社會對武士仰慕的真實寫照。
《范巨卿》中范張二人為了信義都自刎而死,這體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化中“身體發(fā)膚,受之父母,不敢毀傷”的行孝觀念,相對斷頭、剖腹等自殺方式,自刎對身體的損害是較小的?!毒栈ㄖs》中赤穴則是剖腹而死,剖腹是日本武士獨有的最崇高的死亡方式,日本傳統(tǒng)文化認(rèn)為,這種自殺方式可以將武士純潔的靈魂展現(xiàn)出來。秋成通過這樣的翻改,就使得赤穴的武士形象更加鮮明了。
《范巨卿》中商人范巨卿是因生活所累而爽約,體現(xiàn)了當(dāng)時小農(nóng)經(jīng)濟(jì)下中國平民百姓的真實生活狀態(tài)。而《菊花之約》中武士赤穴爽約是因為他不愿服從靠陰謀上位的新城主,而被城主監(jiān)禁不得出城,體現(xiàn)了他作為武士對舊主的“忠誠”。
秋成通過在故事中對中國文化元素進(jìn)行改造、貫穿日本特有的武士文化精神,使得原著中平民間的信義升格為武士階層的信義,使得《菊花之約》成為反映武士精神的高雅的日本式小說。
《菊花之約》中,秋成除了對中國文化元素進(jìn)行改造進(jìn)行外,還在故事新加入日本特有的情感元素和文藝元素,使得作品具有濃厚的日本文化特色,而不顯翻改的痕跡。
《菊花之約》中秋成把赤穴和左門的相識時間設(shè)定在春末夏初,正是櫻花凋謝的時節(jié)。這看似簡單的季節(jié)設(shè)定,卻包含了日本人所特有的感情元素。
自古以來,日本人就對櫻花有一種說不清道不明的愛憐,它早已變成日本人固定的審美心理,并且以島國特有的風(fēng)土培育了它特有的美?;虬谆蚍鄣臋鸦ㄊ歉呱屑儩嵉南笳?,櫻花開放時花團(tuán)錦簇,灼灼其華,讓日本人感受到無以倫比的華美與魄力。櫻花還表現(xiàn)出了日本傳統(tǒng)文學(xué)中“物哀”的審美意識,“物”指自然萬物,“哀”即悲哀,“物哀”的最直觀的理解就是:睹物傷情、物我同悲。櫻花短暫而唯美的盛開、又毫無留戀的凄美凋零,日本人通過它看到了生命的壯美與果斷和人生的變幻無常,即為它的絢爛綻放而感動,又沉浸在其凋零的無限感傷中。同時櫻花也是武士精神的體現(xiàn),正如諺語“花中櫻花,人中武士”所說的一樣,古時日本武士以櫻花般絢爛的存在與壯麗的逝去為人生追求。
秋成通過看似簡單的季節(jié)設(shè)定,巧妙地將日本人特有的情感世界、傳統(tǒng)的文學(xué)理念及武士精神有機(jī)融為一體,提高了其作品的品位,同時也暗示了武士赤穴的最終結(jié)局,體現(xiàn)了高超的創(chuàng)作手法。
《菊花之約》中,重陽之日,在左門焦急等待赤穴的部分中,秋成加入街上行人的描寫,描寫了兩個武士的對話,還描寫了一個怒氣沖沖的馬夫。乍一看和故事情節(jié)毫無關(guān)系,實際上這是日本獨特的文學(xué)藝術(shù)表現(xiàn)形式。即:江戶時代流行的歌舞伎、凈琉璃等藝術(shù)中常出現(xiàn)的“間”的手法,就是在演出過程中,插入和劇情不相干的內(nèi)容,讓觀眾從劇情中放松一下,然后使故事進(jìn)入高潮?!毒栈ㄖs》中秋成巧妙地利用這種手法,使讀者暫時從焦急等待的場景中解脫出來,然后將故事引入最核心的陰魂赴約部分,可以說這是抓住讀者心里的欲擒故縱的描寫。
秋成在翻案過程中,能夠在作品中融入日本特有的情感元素和文藝表現(xiàn)手法,使翻案演化成將中國原著與日本文化傳統(tǒng)相融合的再創(chuàng)作,使得其讀本小說在格調(diào)與觀念上更趨日本民族化。
上田秋成創(chuàng)作《菊花之約》時,在接受《范巨卿》文本影響的基礎(chǔ)上,能夠結(jié)合日本文化元素對原著的人物形象、故事情節(jié)等進(jìn)行文化改造,并在作品中新加入日本特有的文元素,進(jìn)行文化創(chuàng)新。秋成高超的翻改手法,使得中國故事脫胎為極具日本民族文化色彩的讀本小說作品?!毒栈ㄖs》的這種文化創(chuàng)新,正是古代中國文化在東亞文化圈廣泛傳播的良好例證。通過文化改造創(chuàng)新等構(gòu)建起的文化交流,在中日交流日趨頻繁的今天,對促進(jìn)中日文化友好交流發(fā)展、推進(jìn)東亞文化繁榮,仍然具有現(xiàn)實的借鑒意義。
[1]李樹果.日本讀本小說名著選[M].天津:天津人民出版社,2005.
[2]馮夢龍編,許政揚校注.喩世明言[M].北京:人民文學(xué)出版社,2007.
[3]王小平.東亞文學(xué)經(jīng)典的對話與重讀[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2011.
[4]嚴(yán)紹璗.比較文學(xué)與文化“變異體”研究[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2011.