北方工業(yè)大學(xué) 董愛(ài)華
眾所周知,詞匯是一門語(yǔ)言的最基本的要素。對(duì)于一門語(yǔ)言掌握的程度在某種程度上直接取決于其詞匯的掌握程度。D.A.Wilkins (1972)曾對(duì)詞匯的重要性做過(guò)如此論斷“Without grammar very little can be conveyed,without vocabulary nothing can be conveyed”(張麗琴2012:141)。在英語(yǔ)教學(xué)中,詞匯教學(xué)也一直是重中之重,雖然目前教學(xué)改革更強(qiáng)調(diào)口語(yǔ)表達(dá)等語(yǔ)言輸出,但是如果詞匯匱乏,無(wú)論是閱讀、寫(xiě)作還是口語(yǔ)表達(dá)都將受到極大的制約。筆者結(jié)合自身教學(xué)實(shí)踐,提出運(yùn)用詞源理?yè)?jù)教學(xué)模式從根本上推動(dòng)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革,以詞匯掌握為突破口,著力解決目前大學(xué)生普遍存在的英語(yǔ)詞匯掌握不足的問(wèn)題,在此基礎(chǔ)上,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),提升學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,全面提高學(xué)生的英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力。
詞源(etymology)一詞,源于希臘語(yǔ) etumologia,意為“引出詞的真實(shí)情況”,即研究詞的形式和意義來(lái)源和歷史,而理?yè)?jù)(motivation),指的是事物和現(xiàn)象獲得名稱的依據(jù),它說(shuō)明的是詞義與事物現(xiàn)象的命名之間的關(guān)系(陸國(guó)強(qiáng)2002)。Swanepoel(1992)認(rèn)為,理?yè)?jù)的意義在于為何某個(gè)詞匯單位自然地具有它現(xiàn)在的意義,或者為何用某個(gè)詞項(xiàng)來(lái)表達(dá)某一特定意義比用其他此項(xiàng)更自然(李二占2017)。筆者認(rèn)為,在詞匯教學(xué)中如果能揭示詞源理?yè)?jù)信息,既知其然,又知其所以然,即從詞的身世來(lái)由來(lái)揭示詞的意義,那么學(xué)習(xí)者無(wú)疑會(huì)對(duì)詞語(yǔ)在認(rèn)知上進(jìn)行有效的內(nèi)化。
詞語(yǔ)在創(chuàng)造之初,面臨諸多可能性,有其任意性的一面,但創(chuàng)造一旦發(fā)生,則總有其或多或少的理?yè)?jù)動(dòng)因,正如張紹杰所指出的,任意性和理?yè)?jù)性不是兩個(gè)截然對(duì)立的概念,而是互相依存的統(tǒng)一體(張紹杰2004)。 在詞匯教學(xué)中如果能運(yùn)用詞源理?yè)?jù)探尋其詞語(yǔ)的產(chǎn)生、變異及發(fā)展脈絡(luò),那么就不僅僅是記住一個(gè)詞語(yǔ)的問(wèn)題,而是通過(guò)詞源理?yè)?jù)探究深刻領(lǐng)悟該語(yǔ)言的認(rèn)知思維方式、文化心理結(jié)構(gòu)及社會(huì)生活習(xí)俗等。
不同學(xué)者從不同角度對(duì)詞匯理?yè)?jù)進(jìn)行劃分,Ullmann(1962)從語(yǔ)音、形態(tài)及語(yǔ)義角度劃分理?yè)?jù);嚴(yán)辰松則從宏觀上分為內(nèi)部理?yè)?jù)及外部理?yè)?jù);認(rèn)知功能語(yǔ)言學(xué)則提出概念理?yè)?jù)、認(rèn)知理?yè)?jù)及隱喻理?yè)?jù)(李二占2017)。筆者認(rèn)為,詞源,即對(duì)詞語(yǔ)追根溯源;理?yè)?jù),則是詞語(yǔ)的形式與意義之間存在內(nèi)在聯(lián)系的理由及根據(jù)。 本文從實(shí)踐教學(xué)角度著重從形態(tài)理?yè)?jù)和文化理?yè)?jù)兩大方面來(lái)探討詞源理?yè)?jù)在教學(xué)中的應(yīng)用。
從構(gòu)詞法的角度來(lái)看,英語(yǔ)中的許多詞都是由核心詞與其他語(yǔ)素構(gòu)成派生詞或與其他詞構(gòu)成復(fù)合詞,在詞源學(xué)上很多詞就變得有形態(tài)理?yè)?jù)了。所以學(xué)習(xí)者可以從詞根、詞綴的形態(tài)理?yè)?jù)著手,不但更清楚地了解單詞的結(jié)構(gòu),而且可以從根本上把握單詞原本的含義,還可以通過(guò)構(gòu)詞法深刻理解新衍生出來(lái)的表達(dá)方式。比如單詞centurion 來(lái)自拉丁語(yǔ),本意是古羅馬軍隊(duì)中一個(gè)百人隊(duì)( Centuria )的領(lǐng)導(dǎo),其中cent表示“一百”,后來(lái)衍生出很多和“百”有關(guān)的詞匯,如 century (世紀(jì)、百年)、 percent (百分比)等。通過(guò)形態(tài)理?yè)?jù)這種詞源分析方式,學(xué)習(xí)者可以逐漸有意識(shí)地加強(qiáng)單詞之間的聯(lián)系,構(gòu)建單詞鏈,學(xué)習(xí)一個(gè)單詞就像了解了這個(gè)單詞的“前生今世”,這樣可以養(yǎng)成良好的詞匯習(xí)得習(xí)慣,增強(qiáng)詞匯習(xí)得效果。
語(yǔ)言是文化的載體,而最基本的語(yǔ)言單位詞匯則是傳遞信息、表達(dá)思想的重要媒介,了解詞語(yǔ)的文化理?yè)?jù),可以幫助學(xué)習(xí)者深入了解蘊(yùn)含其中的文化內(nèi)涵、發(fā)展演變、宗教風(fēng)俗、審美取向等。將詞源學(xué)理論應(yīng)用到詞匯教學(xué)中,變枯燥的死記硬背為有趣的詞源探索,將大大提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,加深理解、長(zhǎng)久記憶并恰當(dāng)運(yùn)用。
另外,詞匯學(xué)習(xí)從來(lái)都不是孤立的,往往與介詞副詞或其他詞構(gòu)成短語(yǔ)、諺語(yǔ)或習(xí)語(yǔ)等。如果從詞源學(xué)的角度探尋其構(gòu)成來(lái)源,將幫助學(xué)習(xí)者更容易理解并掌握其在上下文中的含義。英語(yǔ)表達(dá)中的“go bananas”大概是起源于20世紀(jì)初期,當(dāng)時(shí)人們很容易把靈長(zhǎng)類動(dòng)物和香蕉聯(lián)想起來(lái),經(jīng)常用go bananas暗指go ape,有“被逼無(wú)奈、神經(jīng)錯(cuò)亂、狗急跳墻”之意,后來(lái)go nuts也有類似的“暴跳如雷”等之意。只有通過(guò)詞源理?yè)?jù)來(lái)挖掘其豐富的文化內(nèi)涵及深厚的歷史淵源,才能理解到位。
詞匯掌握得透徹的學(xué)習(xí)者無(wú)論在應(yīng)試還是實(shí)踐應(yīng)用中都具有極大的優(yōu)勢(shì),所以教師在詞匯教學(xué)中應(yīng)善于運(yùn)用形態(tài)理?yè)?jù)與文化理?yè)?jù)相結(jié)合的詞源理?yè)?jù)策略。筆者期望在具體的翻譯及寫(xiě)作教學(xué)中也恰當(dāng)運(yùn)用詞源理?yè)?jù)來(lái)打通字面意義與引申意義的樊籬,讓學(xué)生的翻譯更到位、寫(xiě)作表達(dá)更地道貼切??傊~源理?yè)?jù)的探索與實(shí)踐不但為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)及語(yǔ)言學(xué)習(xí)提供了一個(gè)新空間,也為翻譯或跨文化交際等領(lǐng)域的研究開(kāi)啟了一個(gè)新領(lǐng)域。