賈 瑩
(北京師范大學(xué)文學(xué)院,北京 100875)
西方的文本闡釋傳統(tǒng)可以追溯至《圣經(jīng)》的解經(jīng)學(xué),以及后來產(chǎn)生的神學(xué)闡釋學(xué)、法學(xué)闡釋學(xué),而闡釋被發(fā)展為一種系統(tǒng)的哲學(xué)理論則是由19世紀(jì)的理論家施萊爾馬赫、狄爾泰完成的,在他們的努力下形成了古典闡釋學(xué)。古典闡釋學(xué)堅持主客體的二元對立,將作者意圖的再現(xiàn)和文本的客觀性作為闡釋的終極追求。然而,學(xué)者們忽略了理解是一種心理和情感的重構(gòu)過程,作者意圖和文本原意不可能完整再現(xiàn)。在現(xiàn)代闡釋學(xué)中,海德格爾和伽達(dá)默爾都對讀者主觀能動性的積極因素予以肯定,將“前理解”(Pre-understanding)看作闡釋的前提,這也必然導(dǎo)致了闡釋的隨意性和多元化。古典解釋學(xué)追求作品的客觀性,以重構(gòu)作者意圖為目的;現(xiàn)代闡釋學(xué)則承認(rèn)讀者的參與價值,認(rèn)為闡釋空間是不斷開放的,外部的歷史文化因素都應(yīng)當(dāng)納入闡釋活動中。
無論傳統(tǒng)闡釋理論,還是現(xiàn)代闡釋學(xué)說,對20世紀(jì)的理論流派有著極大的啟示意義,引導(dǎo)理論家們對文本闡釋做出界定,對闡釋的標(biāo)準(zhǔn)、邊界和有效性問題進(jìn)行深刻的探討。20世紀(jì)以來,理論家們各執(zhí)一詞,從作者、讀者、文本等不同角度切入,建構(gòu)了多元化的閱讀和批評理論,產(chǎn)生了諸如作者意圖論、文本中心論、讀者反映批評等闡釋學(xué)的不同分野。
當(dāng)代學(xué)者E.D.赫希(E.D.Hirsch)和斯坦利·費(fèi)希(Stanley Fish)分別于20世紀(jì)60年代和70年代提出了關(guān)于文本闡釋的理論,而在20世紀(jì)前半期,新批評和形式主義盛極一時,占據(jù)西方文論的大半舞臺。艾略特、龐德等詩人的創(chuàng)作實踐和理論學(xué)說,維姆薩特與比爾茲利的“意圖繆見”“感受繆見”,布魯克斯的“反諷”“細(xì)讀”,韋勒克、沃倫的“內(nèi)部研究”等都是新批評的思想成果。在新批評學(xué)者那里,文本是意義產(chǎn)生的唯一來源,如果從作者意圖或讀者經(jīng)驗出發(fā),則只會陷入“意圖謬誤”和“感受謬誤”,無法獲取作品真正的意義。新批評在作品的審美體認(rèn)方面起到積極作用,但它強(qiáng)調(diào)作品是獨(dú)立自主的客體,從而割裂了文本與作家、讀者和時代的關(guān)系,其故步自封的批評形式逐漸受到人們的質(zhì)疑。
赫希對新批評學(xué)派將作者清出批評視野的做法非常不滿,他以新批評的語義學(xué)為靶子,批駁無視作者意圖的荒謬性,并圍繞闡釋的邊界和有效性問題,提出了一系列論說,力圖將作者重新拉回文學(xué)闡釋的空間,重構(gòu)作者權(quán)威。與此同時,以姚斯和伊瑟爾為代表的接受美學(xué)向歐美世界傳播,其理論價值在于顛覆了文本中心主義和作者權(quán)威論,指出文本意義與讀者閱讀的密切關(guān)系,形成了讀者反映批評這一流派。費(fèi)什作為讀者反映批評的代表學(xué)者,在繼承前人觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造性地提出了新的概念和理論,使接受美學(xué)進(jìn)一步擺脫了文本和作者的束縛,確立了讀者在文學(xué)活動中的主體地位。
兩位學(xué)者從各自的立場出發(fā),提出了不同的論斷。二人理論的核心在于對闡釋邊界和有效性的探討,由此生成以“作者意圖”(Author's Intention)和“闡釋共同體”(Interpretive Communities)為中心的兩種閱讀范式。實際上,他們的理論代表了兩種闡釋觀。一種是古典闡釋學(xué),將作者原意作為文本唯一的、有效的意圖,閱讀和闡釋的目的在于發(fā)掘文本的這一固有的含義。另一種是現(xiàn)代闡釋學(xué),認(rèn)為藝術(shù)作品的意義與闡釋者的歷史處境相關(guān),解釋者的前理解是闡釋的首要條件,而“作者的思想絕不可能是衡量一部藝術(shù)作品的意義和可能的尺度”[5]6。赫希和費(fèi)什的理論,進(jìn)一步挖掘闡釋活動中作者和讀者的價值,引發(fā)我們對一系列相關(guān)問題的思考,諸如闡釋空間與歷史語境的關(guān)系、過度闡釋、闡釋學(xué)的當(dāng)代意義等,這些論辯和思考促使我們在閱讀和闡釋活動中更加客觀、理性。
赫希的《為作者辯護(hù)》(In Defense of the Author)一文,摘自1967年出版的《闡釋的有效性》一書。赫希在這篇文章中提出了“為作者辯護(hù)”的口號,指明了批評的對象是針對過去40年來在文學(xué)、語言、文化領(lǐng)域大行其道的“語義自治”(Semantic Autonomy)“作者不相關(guān)”(the theory of authorial irrelevance)等觀念,它們對傳統(tǒng)的“文本即作者思想的表達(dá)”的理論大肆攻擊?!白髡卟幌嚓P(guān)”觀念的最早發(fā)起者可以追溯到艾略特、龐德等詩人,他們在詩歌領(lǐng)域建立的綱領(lǐng)隨后卻被推廣至整個文學(xué)領(lǐng)域。而“語義自治”的概念則在海德格爾及其追隨者、榮格理論的接受者那里獲得支持。赫希認(rèn)為,這些理論觀念使批評家關(guān)注的重心由作者轉(zhuǎn)到了作品,將更多的精力投入到尋找作品獨(dú)立的意義,而放逐了對作家的關(guān)心,文學(xué)批評因而向訓(xùn)詁學(xué)(Exegesis)轉(zhuǎn)變。
赫希對這一理論的合理性提出質(zhì)疑,他從兩個方面進(jìn)行辨析:首先,他認(rèn)為,“這一理論放逐了太多的精妙和智慧,鼓吹文學(xué)批評的任意性和夸大其詞,更甚的是,它助長了普遍懷疑主義對客觀有效的闡釋的質(zhì)疑,從而引起文學(xué)批評在操作上的不便和結(jié)論的混亂?!盵1]2其次,赫希指出這一理論促成了文學(xué)批評的一個更加極端的轉(zhuǎn)向——它不滿足于從“作家在說什么”轉(zhuǎn)向“文本在說什么”,而是走向了更遠(yuǎn)處的“評論家在說什么”,即,談?wù)撘粋€批評家對文本的“閱讀”成為學(xué)術(shù)領(lǐng)域的流行趨勢。在這里,赫希實際上批判了由“作者不相關(guān)”和“語義自治”導(dǎo)致的兩種后果,一是脫離了作者意圖的闡釋是任意而為、無標(biāo)準(zhǔn)可言的;二是批評家掌握了意義闡釋的霸權(quán)。這兩種后果阻礙了客觀、有效的文本意義生成。
具體地,赫希從詞序(Sequence of Words)的角度指出了這類理論的不可靠之處。他認(rèn)為,詞序在語言系統(tǒng)中包含著一種以上的復(fù)雜含義,但它們只有與詞語相關(guān)聯(lián)時才起作用,二者的結(jié)合要通過人(作者)的操作。相同的詞序在不同的文本中含義有區(qū)別,一首詩會有多種解讀,那么在“語義自治”理論下,無法證明一種解讀優(yōu)于另一種,闡釋的有效性就自行瓦解了。另外,即便批評家能夠按照終極標(biāo)準(zhǔn)對文本做最好的解讀,也存在著兩個同樣有說服力的觀點(diǎn):最好的解讀和作者的意圖。照此思路,“如果最好的解讀并非作者的意圖,它必將是批評家的觀點(diǎn),那么批評家才是有效闡釋的作者”[1]4。但是,只要意義是依附于詞語而產(chǎn)生,就不可能脫離作者而直接指向批評家,“作者不相關(guān)”理論放逐了作者意圖,使文本之外的任何解釋都失去了客觀對應(yīng)物。
赫希表明,只有言語意義的“確定性”(Determinacy)才能保證闡釋的有效性,才具有共享的特征。假如言語的意義是不確定的,它將不符合語言學(xué)的實際特性,無法提供一個有效闡釋的標(biāo)準(zhǔn)。而這一“確定性”的來源,就是作者的意圖,它使闡釋擁有了穩(wěn)定的邊界,這一邊界范圍內(nèi)的閱讀和理解,才是有效的闡釋。在明確了闡釋的邊界和有效基礎(chǔ)之后,赫希對四類廣為流傳的觀點(diǎn)一一進(jìn)行了駁斥,這些觀點(diǎn)的目的都在于將作者從闡釋活動中放逐出去。
赫希指出這一看法誤將文本的意義與作者對文本的“反應(yīng)”混同了,作者在重讀自己的作品時的感受也許和他最初創(chuàng)作時想表達(dá)的意圖不同,對作者來說,作品的意味(Significance)發(fā)生了改變,但作品的含義(Meaning)不變。人們忽略了二者的區(qū)別,造成闡釋學(xué)理論混亂的巨大根源,實際上,改變的僅是文本對于作者的意味,而作品原初的含義不會隨之變化。
赫希指出,語義自治理論將文本“所說的”東西看作是有效性的唯一標(biāo)準(zhǔn),這造成了將闡釋的有效性等同于闡釋的創(chuàng)造性。因為一旦文本意義脫離了作者,它將由公眾輿論來決定,然而公眾輿論的神話建立在公認(rèn)的語言標(biāo)準(zhǔn)和公眾的主觀認(rèn)識之上,具有一定的欺騙性。這一觀點(diǎn)無疑是一種繆見。
赫希認(rèn)為這種觀點(diǎn)來自一種認(rèn)識:即,想要獲取作者私人意義的體驗是徒勞的。赫希指出這一觀點(diǎn)是將意義體驗(Meaning Experience)的不可復(fù)制性誤當(dāng)成是意義的不可復(fù)制性。實際上,意義體驗是私人的、心理學(xué)上的,是作者寫作過程中偶發(fā)的全部意義,并非作品所顯示的作者的文本意義,將文字意義與作者心中持有的東西畫等號無疑是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
赫希引入了康德評價柏拉圖的例子,康德堅持認(rèn)為柏拉圖不知道自己在某些作品中的意思是什么,而自己能比柏拉圖更好地理解柏拉圖的著作。赫希指出在這一事例中,康德將柏拉圖的意義與柏拉圖試圖分析的主題混為一談了,他對理式的理解勝過柏拉圖,其實是他對這個主題的理解勝過作者本人。因而有必要將作者的意義和他的主題做一定的區(qū)分。
赫希以排除以上四類干擾觀點(diǎn)的方式讓作者重新回到闡釋空間,進(jìn)一步證明了有效的闡釋不可能脫離作者的意圖,他因此將文本意義定義為:“文本意義即作者的言語意圖”[1]224,這意味著闡釋學(xué)必須以重構(gòu)作者的意圖來參與文本意義的建構(gòu)。
實際上,赫希堅持作者意圖在闡釋活動中的本體地位時,也無法否認(rèn)讀者闡釋必然造成意義的多樣化,他因此而提出了意義(Meaning)和意味(Significance)兩個概念,詳細(xì)區(qū)分作者意圖和讀者闡釋。意義指“呈現(xiàn)在作者用一系列符號系統(tǒng)所表達(dá)的事物中”[1]8,意味是“與某個人、某個系統(tǒng)、某個情境或某一想象的事物之間的關(guān)系”[1]8;意義指向的是作品固有的作者意圖,而意味則產(chǎn)生于讀者(包括完成文本寫作之后作為讀者的作者)在閱讀過程中的創(chuàng)造性闡釋;意義是不變的,意味則因人而異。赫希承認(rèn),要想掌握作者原意是不易的,畢竟完全還原是不可能的。但他仍然堅持闡釋必須有一個唯一的標(biāo)準(zhǔn):作者意圖。
赫希抓住作者意圖這一本旨來建立客觀闡釋學(xué),重新界定闡釋空間的邊界、建立有效闡釋的標(biāo)準(zhǔn),糾正了新批評理論的偏頗,具有一定的積極意義。但赫希的理論也有明顯的不足,其一,《為作者辯護(hù)》一文體現(xiàn)了深厚的本質(zhì)主義傾向,赫希在駁斥新批評的文本中心主義時,有意將作者重新推上權(quán)威的寶座,這使他進(jìn)入了矯枉過正的誤區(qū),消解前人理論大廈的同時建構(gòu)了一個新的、具有排他性的理論堡壘。其二,與新批評從內(nèi)部進(jìn)入文學(xué)批評的視角一樣,赫希為作者的辯護(hù)也是在文本內(nèi)部進(jìn)行的。實際上,從文本的生產(chǎn)和傳播的整個系統(tǒng)來看,作者作為文本生產(chǎn)的主體,是無法被忽略的。作者的創(chuàng)作意圖關(guān)聯(lián)著時代的文化和歷史,與整個語言符號系統(tǒng)發(fā)生作用,從而生成文本。如果赫希的辯護(hù)能夠走出文學(xué)闡釋的內(nèi)部,站在文學(xué)活動運(yùn)行的整個過程來考察,將會更加具有說服力,也避免了理論視野的狹隘和封閉性。
《什么使闡釋可被接受?》(What Makes an Interpretation Acceptable?)是斯坦利·費(fèi)什的論文集《這門課里有沒有文本?闡釋共同體的權(quán)威》(Is There a Textin ThisClass? The Authority of Interpretive Communities)中的一篇文章。費(fèi)什在這里主要討論了兩個問題:一是闡釋的客體對象。二是闡釋的限度或邊界。
對于第一個問題,費(fèi)什否認(rèn)文本的先在性,雖然文本的形式一直存在,但它是闡釋的產(chǎn)物而非對象,闡釋實際上是讀者對文本不斷做出反應(yīng)的過程,而讀者的閱讀經(jīng)驗和閱讀過程才是闡釋的客觀對象。實際上,在費(fèi)什這里,闡釋的客觀對象直接決定著他對闡釋有效性的看法。文學(xué)作品的意義取決于讀者的閱讀行為,讀者關(guān)于閱讀現(xiàn)象的經(jīng)驗使文本生產(chǎn)了意義,不同的閱讀過程會產(chǎn)生多種意義。因而,有效的闡釋,始終與讀者的閱讀活動相關(guān),而文本、作者都被排除在外。
闡釋客體決定了有效的闡釋必然與讀者閱讀相關(guān),那么閱讀經(jīng)驗受何種因素影響?這些因素與闡釋的邊界有什么關(guān)聯(lián)?這就是費(fèi)什要談?wù)摰牡诙€問題。他在文章一開始就提出了“闡釋共同體”這一概念,要說明這一概念,首先要知道費(fèi)什對于“共享的闡釋策略”(Shared Interpretive Strategies)的解釋,即“關(guān)于文本創(chuàng)作方式的核心的認(rèn)同(即使有某一個主題會改變)?!盵2]343具有“共享的闡釋策略”的讀者才會構(gòu)成某一“闡釋共同體”。也就是說,在不同的“闡釋共同體”中,讀者的“共享的闡釋策略”也不盡相同,因而文本的意義也會因讀者各不相同的闡釋策略而有所差異。
在費(fèi)什這里,左右著讀者“闡釋策略”的是其背后一套“共享的”語境,也可以理解為,各層面的讀者依據(jù)各自的閱讀經(jīng)驗所歸入的一種共同語境,類似于伽達(dá)默爾所說的“前理解”。闡釋的限度或邊界在費(fèi)什這里就是“闡釋共同體”,它存在于群體的“一致性”(Agreement)中,是凌駕于個體讀者的權(quán)力,掌握不同“權(quán)力”的讀者在面對同一文本時往往產(chǎn)生“分歧”(Disagreement),因而意義是多元化的。
對費(fèi)什來說,闡釋的邊界雖然限定在“闡釋共同體”之中,但這一邊界實際上是游移不定的。對于持有同一“闡釋策略”的讀者來說,邊界是存在的,也是“權(quán)力”的表征和獲取“認(rèn)同”的基礎(chǔ)。然而,這同時意味著:有多少個讀者群體,就有多少種“闡釋共同體”,而這個數(shù)目顯然是不可計量的。因此,雖然費(fèi)什看似明確地為其闡釋劃定了邊界,但這一邊界實際上是游動變化的。其實,費(fèi)什也意識到了這一問題,考慮到闡釋限度的“無限定性”,他進(jìn)一步補(bǔ)充道:“文本總是一種闡釋動態(tài),但文本絕對不是那些讀者排斥或拒絕之闡釋的產(chǎn)物?!盵2]343他認(rèn)為,“文本不是一個空間受限的對象,而是一個暫時性閱讀體驗所存在的場合?!盵2]345
在文中,費(fèi)什引入威廉·??思{(William Faulkner)短篇小說《獻(xiàn)給艾米麗的一朵玫瑰花》(A Rose for Emily)和簡·奧斯丁《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice)這兩個例子,試圖說明:“雖然闡釋需要一定的規(guī)范,但是隨著闡釋語境的變化,新的可能性將會出現(xiàn)?!盵2]347闡釋的限度或邊界與闡釋所依賴的話語背景有關(guān),二者的關(guān)系是動態(tài)而非固定的。隨著新的闡釋語境的生成,闡釋的邊界也有所調(diào)整。
就這樣,費(fèi)什從兩個方面充分肯定了讀者的閱讀活動在文學(xué)批評中的地位。從闡釋有效性的角度來看,有效闡釋的客體必然是讀者的經(jīng)驗結(jié)構(gòu),作者和文本都被排除在闡釋空間外,從而確保了讀者在文學(xué)批評中的重要地位。與此同時,從闡釋邊界的角度來看,費(fèi)什提出“闡釋共同體”這一概念,為讀者反映批評設(shè)置了一個確定性的限度,這實際上暗示了費(fèi)什的理論焦慮:他意識到了將讀者的閱讀作為闡釋對象會產(chǎn)生諸多不可控因素。對此,為了避免全然的虛無主義,他讓“共享的”經(jīng)驗結(jié)構(gòu)凌駕于個體閱讀活動之上,從而將權(quán)力賦予“闡釋共同體”,消解了個體讀者的權(quán)威。顯然,費(fèi)什的思路體現(xiàn)出他對于理論建構(gòu)持有一種矛盾的焦慮,既不想讓自己的論說走向絕對主義和本體論,又不能遁入相對主義的空洞之中,因而表現(xiàn)出了游走于主觀與客觀、相對與絕對之間矛盾態(tài)度。
費(fèi)什在繼承現(xiàn)代闡釋學(xué)、接受美學(xué)的核心觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上,繼續(xù)開辟讀者這一闡釋維度,確立了讀者在當(dāng)代文學(xué)批評中的重要位置。其理論強(qiáng)調(diào)外部因素,重視讀者所處的時代、語言系統(tǒng)、文化環(huán)境,顯示出理論向外轉(zhuǎn)的趨勢,對以往闡釋理論只在文本內(nèi)部進(jìn)行的固化模式進(jìn)行了一定的改觀。
然而,費(fèi)什的理論缺陷也是顯而易見的,具體表現(xiàn)為兩點(diǎn)。其一,和伽達(dá)默爾等前輩相比,費(fèi)什更為激進(jìn)。伽達(dá)默爾認(rèn)為,理解是“視域融合”的過程,解釋者現(xiàn)在的視閾與文本所包含的過去的視閾融合一體,形成一個新的視閾。在這個全新的視閾中,解釋者帶著自己的前理解進(jìn)入一個歷史視閾,隨著理解的進(jìn)行不斷豐富自己的視界。理解和闡釋是一個動態(tài)發(fā)展的過程,是新舊視閾碰撞從而產(chǎn)生創(chuàng)見的過程。伽達(dá)默爾強(qiáng)調(diào)文本、作者和讀者三種因素在闡釋活動中的共同參與。在姚斯、伊瑟爾等接受美學(xué)學(xué)者那里,讀者雖然在閱讀活動中具有能動性,但閱讀仍然以文本為基礎(chǔ),“期待視野”“召喚結(jié)構(gòu)”“隱含讀者”等概念都強(qiáng)調(diào)了文本和讀者的動態(tài)關(guān)系,雖然讀者參與了文本意義生成的過程,但讀者因素并不是單獨(dú)起作用的。
而在費(fèi)什看來,尋求文本唯一的意義是無用的,閱讀活動本身就是一種意義體驗,不是為了獲得一個固定的解釋。他反對文學(xué)的形而上學(xué)本體論,將文本、作者、個體讀者的權(quán)威都解構(gòu)了;同時,為了避免走向徹底的相對主義和虛無縹緲,他建立了“共享的闡釋策略”和“闡釋共同體”來為閱讀活動劃界,從而抹除了作者和文本在闡釋中的作用。這種做法讓費(fèi)什的理論反而走向絕對化,陷入了和古典闡釋學(xué)一樣的本體論窠臼。
其二,“闡釋共同體”產(chǎn)生的基礎(chǔ)是擁有相似觀點(diǎn)的讀者群體,這一讀者群體之所以擁有相似觀點(diǎn)是因為“闡釋共同體”的存在,個體讀者的闡釋受制于“共享的闡釋策略”,而“共享的闡釋策略”的普遍有效性竟然是建立在主觀性的閱讀經(jīng)驗上。費(fèi)什的理論無疑陷入了闡釋循環(huán)的怪圈。
赫希與費(fèi)什兩位學(xué)者都從反對“文本中心論”出發(fā),批駁新批評和形式主義驅(qū)除作者、無視讀者的極端做法,他們依持各自對闡釋學(xué)的理解進(jìn)入文學(xué)批評,對文本闡釋的有效性和邊界問題做出了不同的分析。赫希堅持作者意圖在闡釋活動中的本體地位,閱讀一定程度上就是對作者本旨的還原,在為作者辯護(hù)的過程中,他為作者建立了至高的權(quán)威地位;與赫希相反,費(fèi)什賦予了閱讀活動新的意義,讀者由被動接受變?yōu)橹鲃觿?chuàng)造,讀者的經(jīng)驗結(jié)構(gòu)成為關(guān)切文本意義生成的關(guān)鍵,在他看來,研究文本說了什么或者想說什么不是文學(xué)活動的唯一目標(biāo),讀者的期待視野、所處的歷史情境、閱讀時的具體行為都會使作品的意義千差萬別,文本形式或作者原意都被消解在了讀者的闡釋經(jīng)驗中。他們對闡釋的邊界和有效性的探討,引發(fā)了其他理論家的諸多思考,拓展了文本闡釋的多種可能性。
同時,兩位學(xué)者對文本闡釋的規(guī)約有助于遏制當(dāng)下闡釋空間極度膨脹的趨勢。當(dāng)前,文學(xué)闡釋空間的不斷擴(kuò)大,各種文化因素滲入其中,跨越學(xué)科、民族和語言研究越來越多,批評和闡釋的空間正在日益膨脹。這時,重新思考文本闡釋的邊界、有效性是有益的,文學(xué)要對自身學(xué)科進(jìn)行審理,需要闡釋者在解讀時能盡量避免過度闡釋①(Overinterpretation)。雖然從某種意義上來說,文本的開放性閱讀是值得提倡的,過度闡釋也未嘗不會產(chǎn)生創(chuàng)見,但闡釋活動不能沒有邊界,文本意義要在一定的范圍內(nèi)生成,否則便會造成意義的虛無縹緲,更不會形成有效的解讀。
然而,在架構(gòu)各自的理論時,赫希和費(fèi)什表現(xiàn)了對文本闡釋的不同態(tài)度,呈現(xiàn)出不同的思考路徑,但二人的理論共同顯示了對文本意義的執(zhí)著。對赫希和費(fèi)什而言,雖然意義的來源不盡相同,但他們都認(rèn)為意義能夠被挖掘,并且是始終存在、不證自明的。表面上看,二人都反對新批評驅(qū)逐作者和讀者的做法,但從理論根源上講,無論文本中心主義、作者意圖論還是讀者“闡釋共同體”,都將闡明文本意義作為終極目的。和新批評學(xué)者所做的努力一樣,赫希和費(fèi)什并沒有突破這一傳統(tǒng),只是他們選擇了不同的角度為有效的闡釋建立標(biāo)準(zhǔn)。
赫希、費(fèi)什兩位學(xué)者在闡釋學(xué)理論上做出的努力,對當(dāng)下的文學(xué)閱讀和批評活動極具啟示意義,簡述如下:
(1)赫希和費(fèi)什的理論對后來的文學(xué)閱讀、批評理論產(chǎn)生影響,作者和讀者成為不可忽視的主體。無論新歷史主義、后殖民主義還是女性主義,都顯示了對創(chuàng)作者和接受者的重視。例如,在女性主義那里,理想的文本是女性所創(chuàng)造的能體現(xiàn)女性氣質(zhì)、人格、身份和主體性的作品;該流派的思想家們大多數(shù)是女性學(xué)者,她們以女性主義的視角進(jìn)行閱讀和批評,同時充當(dāng)理想的讀者。這些批評流派實際上預(yù)設(shè)了一種理想的接受主體,種族、性別、文化成為必然要考察的主題,作者和讀者作為文學(xué)活動的參與者被予以足夠的重視。
(2)無論赫希還是費(fèi)什的闡釋理論,都存在理論視野狹窄的弊病,沒有將文學(xué)活動看成一個生產(chǎn)、傳播、接受、反饋的整體過程,只關(guān)注其中的某一因素。而文本、作者、讀者都是整個文學(xué)活動不可忽略主角,刻意割裂它們的關(guān)聯(lián),勢必會造成理論的偏激,產(chǎn)生自相矛盾之說。
(3)西方闡釋理論從文本、作者到讀者的演變,暗示了文學(xué)闡釋空間由內(nèi)向外的轉(zhuǎn)向,外部經(jīng)驗、歷史文化因素進(jìn)入文學(xué)批評,文化研究進(jìn)入批評視野。因此,在進(jìn)行文學(xué)研究時,有必要對其他學(xué)科、流行思潮和各種文化因素進(jìn)行冷靜考察,保持批評性思維,避免文學(xué)闡釋大而無當(dāng),最終失去了邊界。
(4)闡釋空間的轉(zhuǎn)變與歷史語境的轉(zhuǎn)折密切相關(guān)。時代文化的動態(tài)變化影響著一代代的理論家重新定義文學(xué)、尋求文學(xué)的意義、探索闡釋的標(biāo)準(zhǔn)。因而在對某一理論進(jìn)行評價時,結(jié)合時代的理論背景,既要看到此言論在時代和歷史中的作用,也要認(rèn)清對當(dāng)下的借鑒意義。赫希和費(fèi)什的闡釋理論固然存在偏頗和理論缺陷,甚至在當(dāng)下看來是過時觀點(diǎn)、陳舊之說,但我們不能就此抹殺其在二十世紀(jì)西方文論發(fā)展中的歷史價值,以及對當(dāng)代文學(xué)批評和研究的啟發(fā)。
總之,闡釋是一個動態(tài)的過程,從橫向來看,作者、文本、讀者、歷史、文化等各種因素交互發(fā)生作用;從縱向來看,在某個歷史時期有價值的闡釋不一定永遠(yuǎn)具有價值,歷史語境的變化影響著理論家對闡釋的邊界及有效性的規(guī)定。因而,對于不同的理論,我們應(yīng)當(dāng)以理性客觀的態(tài)度對其進(jìn)行評價,在閱讀實踐活動中加以修正。同時,闡釋者和文本、作者之間的關(guān)系應(yīng)是辯證的,而不是非此即彼、相互排斥,不能否認(rèn)讀者的闡釋延續(xù)作品生命力的作用,也不能忽視作者擔(dān)當(dāng)文學(xué)活動生產(chǎn)者角色的事實。同理,闡釋的邊界和有效性應(yīng)當(dāng)在多種因素交互的場域內(nèi)來考察,以避免闡釋走向絕對主義或相對主義的極端。
注釋:
① 意大利學(xué)者安貝托·艾柯(Umberto Eco)于1990年在劍橋大學(xué)演講時提出的一個概念,指的是在闡釋中的過分越界行為,導(dǎo)致文本意義毫無約束地蔓延。主要針對美國結(jié)構(gòu)主義批評理論顛覆文本的確定意義,而多元化的意義產(chǎn)生于無止境的閱讀過程,闡釋者的意志凌駕于作者和文本。參見安貝托·艾柯,斯特凡·柯里尼.詮釋與過度詮釋[M].王宇根,譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2005.
西昌學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版)2018年3期