李凈昉
在中國近代新聞傳播史上,香港、上海、天津、北京等都是常常為中外學(xué)者津津樂道的地方。因?yàn)檫@些地方,不僅有聞名遐邇的報(bào)紙、刊物,而且還有一些著名的報(bào)人,對重要的新聞事件進(jìn)行采訪,傳播知識、文化、智慧等,在歷史大轉(zhuǎn)折時(shí)期曾發(fā)揮著重要的輿論引導(dǎo)作用。然而,在前近代的中國新聞傳播版圖上,這些地方都很難與一個(gè)地方相提并論。這個(gè)地方就是澳門。
那么,澳門在前近代中國新聞傳播事業(yè)中究竟扮演什么樣的角色,發(fā)揮過什么樣的作用?澳門大學(xué)傳播系助理教授兼社會(huì)科學(xué)學(xué)院助理院長林玉鳳博士在《中國近代報(bào)業(yè)的起點(diǎn):澳門新聞出版史(1557-1840)》一書中對此進(jìn)行了綜合探討,抽絲剝繭。廓清重重歷史疑團(tuán),自成一說。該書于2015由北京的社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社;隆重推出后,不僅填補(bǔ)了中國新聞史上的重要空白,而且闡釋了前近代澳門新聞出版事業(yè)之興起在澳門乃至中國歷史發(fā)展的重要地位,還旁及中西文化交流史等諸多問題,確屬難能可貴。透過目錄所探討的問題,不難發(fā)現(xiàn)該書具有脈絡(luò)清晰,體系完備,內(nèi)容豐富,重點(diǎn)突出等優(yōu)點(diǎn),為系統(tǒng)、全面地認(rèn)識和了解澳門與前近代中國新聞傳播事業(yè)的錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系提供了研究基礎(chǔ)和條件。
在個(gè)案研究盛行于中外學(xué)術(shù)界的今天,綜合性、斷代史成果越來越罕見,澳門研究當(dāng)然也不會(huì)例外。就澳門新聞出版?zhèn)鞑ナ范裕氨本┐髮W(xué)程曼麗教授撰寫的《〈蜜蜂華報(bào)〉研究》和澳門理工學(xué)院教授李長森撰寫的《近代澳門外報(bào)史稿》雖然各有側(cè)重,但是都沒有解決前近代澳門中外文報(bào)紙、刊物究竟走過怎樣的一條歷史發(fā)展道路、澳門新聞傳播史如何在宗教與世俗雙峰并立的社會(huì)環(huán)境中競相成長等問題。足見林玉鳳所著《中國近代報(bào)業(yè)的起點(diǎn):澳門新聞出版史(1557-1840)》具有相當(dāng)大的難度。
應(yīng)該說,程曼麗對《蜜蜂華報(bào)》的研究具有一定的開創(chuàng)之功。她以具有中國境內(nèi)出版的第一份近代報(bào)刊,外國人在中國領(lǐng)土上創(chuàng)辦的第一份外文報(bào)刊,澳門有史以來的第一份報(bào)紙,這三重身份的《蜜蜂華報(bào)》為重點(diǎn),展開論述。程教授集中闡釋這份在1822年-1823年于澳門出版的報(bào)紙,充分說明它在中國近代新聞史上的重要地位。然而,這份報(bào)紙存在的時(shí)間過短,且由葡萄牙人創(chuàng)辦,難以全面揭示前近代澳門新聞傳播事業(yè)的樣貌。而李長森撰寫的《近代澳門外報(bào)史稿》雖然具有斷代史的性質(zhì),但是以外文報(bào)刊為主要研究對象,難以吸納包括《知新報(bào)》《鏡湖叢報(bào)》等在內(nèi)的澳門華文報(bào)紙、刊物。而林玉鳳在《中國近代報(bào)業(yè)的起點(diǎn):澳門新聞出版史(1557-1840)》一書中,則囊括了中文、外文報(bào)紙、刊物的發(fā)展、演變,確有過人之處。這位出生于澳門的女學(xué)者為什么會(huì)有這樣的勇氣和實(shí)力挑戰(zhàn)如此高難度的研究課題呢?這與她的生活、求學(xué)經(jīng)歷有一定的關(guān)系。
林玉鳳曾任新聞?dòng)浾?,對現(xiàn)代媒體有確實(shí)的了解與認(rèn)識。她還是澳門大學(xué)文學(xué)士,中國人民大學(xué)法學(xué)碩士及新聞學(xué)博士,受過較好的高等教育。不僅如此,她還有執(zhí)教澳門高等院校以及國際訪學(xué)的經(jīng)歷。從1997年起,林玉鳳在澳門大學(xué)任教,其間曾為英國劍橋大學(xué)訪問學(xué)者以及中國王寬誠基金會(huì)青年學(xué)者。更為難得的是,她長期從事傳播史、傳媒與社會(huì)變遷以及澳門問題研究,屢有研究心得,出版多部學(xué)術(shù)專著。正是因?yàn)橛猩鲜龈鞣矫鏃l件,才使得林玉鳳有機(jī)會(huì)和可能完成這部難度更大的這部《中國近代報(bào)業(yè)的起點(diǎn):澳門新聞出版史(1557-1840)》,并引起中外學(xué)者的關(guān)注。
縱覽全書,不難發(fā)現(xiàn),林玉鳳對于前近代澳門社會(huì)中出現(xiàn)的幾份重要的中文、外文報(bào)刊都有涉及,十分難得。眾所周知,在清朝政府對外不得不開放的時(shí)候,澳門是中國重要的對外經(jīng)貿(mào)、文化、宗教交流的地方,因此新聞媒體獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷很長一段時(shí)間。然而,許多歷史上在澳門出版的報(bào)紙、期刊及其相關(guān)原始記錄并不在澳門,而是散落在東西方不同國家和地區(qū)的檔案館、圖書館。由此可見,要想全面掌握前近代澳門的新聞傳播狀況談何容易。為解決這個(gè)問題,林玉鳳教授花費(fèi)十年心血,除奔波于的澳門檔案館、圖書館外,還遠(yuǎn)赴葡萄牙、西班牙、英國、法國、德國的里斯本阿儒達(dá)圖書館、葡萄牙海外歷史檔案館、倫敦大英圖書館、倫敦大學(xué)亞非學(xué)院圖書館、劍橋大學(xué)圖書館、牛津大學(xué)圖書館、法國國家圖書館、羅馬耶穌會(huì)檔案館、羅馬國立中央圖書館等搜集資料,借助不同語種的專家之力翻譯部分文獻(xiàn)。這種持之以恒的治學(xué)態(tài)度和獻(xiàn)身精神,值得嘉許和提倡。
實(shí)際上,每查找一份原始報(bào)紙、刊物都可能會(huì)遇到重重困難。作者在第132頁和133頁,詳細(xì)記述了自己在倫敦大學(xué)亞非學(xué)院圖書館查找馬禮遜1833年4月29日在澳門創(chuàng)刊的不定期刊物《雜聞篇》原件所付出的艱辛以及發(fā)現(xiàn)的喜悅。
林玉鳳教授不僅突破澳門新聞傳播史由1822年《蜜蜂華報(bào)》開始的定說,以1557年葡萄牙人正式入據(jù)澳門開始,而且通過外國傳教士的出版活動(dòng)、譯報(bào)活動(dòng)和葡萄牙文報(bào)刊的出版等方面的考察,將前近代澳門新聞傳播的300年歷史梳理清楚。作者以出版技術(shù)為經(jīng),以人物新聞傳播實(shí)踐為緯的結(jié)構(gòu)安排,也是比較穩(wěn)妥的。她先后考察了16世紀(jì)耶穌會(huì)傳教士利瑪竇、羅明堅(jiān)等人的宗教出版事工,19世紀(jì)天主教修士賴特的新聞編寫事工,新教傳教士,馬禮遜的宗教新聞事工,林則徐的譯報(bào)活動(dòng)等,進(jìn)而提出早在1822年《蜜蜂華報(bào)》出版之前,澳門實(shí)際上已經(jīng)有多種新聞傳播活動(dòng)等觀點(diǎn)。
不僅如此,林教授研究發(fā)現(xiàn)16世紀(jì)來華傳教時(shí),首先采用了中式木雕印刷術(shù),利瑪竇、羅明堅(jiān)以及19世紀(jì)的馬禮遜莫不如此。這說明在中西方文化交流史上,曾經(jīng)出現(xiàn)一段“東學(xué)西用”的歷史,一直沒有引起中西印刷技術(shù)交流史的專家們重視。
天道酬勤,在查找《雜聞篇》的過程中,林玉鳳教授終于獲得一系列的研究發(fā)現(xiàn)。例如馬禮遜依靠從英國購買的平版印刷機(jī)加中文活字印制的《雜聞篇》,是中國歷史上首份以活字排印的報(bào)刊;已經(jīng)采用頓號和句號,并將標(biāo)點(diǎn)符號置于正文之間,而不是放在文字旁邊;在每一個(gè)段落結(jié)束之前,以“〇”為段落標(biāo)記;在人名右方加單線,在地名和國名右旁加雙線。這些研究成果都有助于改寫澳門乃至中國前近代新聞傳播史。
類似的研究發(fā)現(xiàn),還有一些,殊不一一例舉。值得欣慰的事,經(jīng)過林玉鳳教授的努力前近代澳門乃至中國新聞傳播史已取得新的進(jìn)展,可喜可賀。稍顯遺憾的是,作者對基督教、天主教神職人員的稱謂掌握的不太精準(zhǔn),例如在第10頁上例舉前人研究成果的時(shí)候,提到香港學(xué)者李志剛神父的《基督教與近代中國文化論文集》,就出現(xiàn)明顯錯(cuò)誤。李志剛是基督教的牧師,而不是神父。我在香港留學(xué)、工作和在南開大學(xué)做博士后期間,曾與他相識,對此有所了解,特此提請作者注意。
(作者系天津師范大學(xué)新聞傳播學(xué)院教師、香港中文大學(xué)歷史系博士、南開大學(xué)博士后。)