黨建軍
新年伊始,一本《火與怒》在美國賣得相當(dāng)火,據(jù)說和當(dāng)年的《哈利·波特》有得一比。之所以如此,很大一部分原因是美國總統(tǒng)特朗普對(duì)該書的“激烈反應(yīng)”,當(dāng)然,還有一部分原因是書中據(jù)說爆了不少猛料,而爆料人就是特朗普就任總統(tǒng)之初任命的白宮首席戰(zhàn)略師、有“隱形總統(tǒng)”之稱的班農(nóng)。
班農(nóng)一向語不驚人死不休,在中國問題上就有過不少“驚人之語”。只是,這一次不同,班農(nóng)說的不是別人,而是總統(tǒng)特朗普的家人和親信。這就很諷刺了。他在《火與怒》里指責(zé)特朗普的長子“不愛國、叛國”,可是,作為共和黨人和特朗普曾經(jīng)的親信,他的這種做法在很多共和黨人眼里大概也是背叛之舉了吧。
而且,背后說總統(tǒng)的壞話是要付出代價(jià)的。這不,班農(nóng)的主要陣地——布萊巴特新聞網(wǎng)站不要他了;一家他主持廣播節(jié)目的網(wǎng)站不要他了,保守派媒體??怂剐侣劸W(wǎng)也不打算再請(qǐng)他做節(jié)目了。這些應(yīng)該還只是開始。當(dāng)班農(nóng)選擇了公開指責(zé)總統(tǒng)及其家人時(shí),他幾乎也同時(shí)注定了在共和黨內(nèi)眾叛親離。對(duì)于熱衷政治的班農(nóng)來說,從輔佐特朗普入主白宮,到出任白宮首席戰(zhàn)略師,再到被炒魷魚,眾叛親離,不到一年多時(shí)間內(nèi),經(jīng)歷如此巨大的人生起伏后,是否還能東山再起已經(jīng)成了問題。如今,說他禍從口出,也不為過。
因言惹禍的當(dāng)然少不了特朗普。這一次,特朗普是因?yàn)椤凹S坑”一詞惹上麻煩的。按照美國媒體的說法,特朗普1月11日在與部分國會(huì)兩黨議員開會(huì)討論移民體系改革時(shí),先后談到海地和非洲國家移民,隨后質(zhì)問美國為何要接受所有這些“糞坑”國家的移民。
這番言論引來了多方批評(píng)。特朗普的說法是,他的話是很“粗暴”,但他從來沒有說過任何貶損海地人的話。對(duì)于一向喜歡“追打”特朗普的諸多美國媒體來說,這樣的解釋聊勝于無,阻擋不了一場新的輿論風(fēng)暴。甚至有人專門跑到紐約的特朗普大廈前,用燈光在大廈上打出了“糞坑”一詞,以示抗議。
身為一國總統(tǒng),說出粗暴的言論,當(dāng)然不是什么光彩的事。可是,自從2016年參加總統(tǒng)大選以來,在移民、難民等諸多問題上,特朗普說過的粗暴言論又何止一句兩句。每一次“粗暴”的言論之后都會(huì)引來各種抨擊,但與此同時(shí),特朗普的支持率卻在一路上漲,最終贏得大選。
這或許說明,公開說出“粗暴”的言論,在政治上不正確,但在美國很多地方,這種“粗暴”言論是有相當(dāng)市場的。換句話說,這次“糞坑”言論雖然給特朗普惹來了鋪天蓋地的批評(píng)聲音,但其鐵桿支持者因此而更加支持他也說不定。對(duì)特朗來說,外界的評(píng)價(jià)當(dāng)然重要,不過,更重要的還是選票,尤其考慮到特朗普有競選連任的念頭,穩(wěn)住支持者的選票就更重要了。
就這一點(diǎn)來說,“糞坑”說即使算得上是“禍從口出”,但說不定同時(shí)也會(huì)給特朗普帶來某些政治回報(bào),可謂有得有失,甚至得大于失,和班農(nóng)那種禍從口出、滿盤皆輸可完全不一樣