杜益頻
“量小非君子,無毒不丈夫”是人們常說的一句話。遺憾的是,長久以來,人們誤解了其中的“毒”字,把它理解為“毒辣”。于是,“無毒不丈夫”便被解釋為:“不心狠手辣,就不是好男人、大丈夫。”這種理解貽害極大,有時甚至為壞人作惡提供了理論依據(jù)和精神支持,使惡人加害別人時不但沒有負罪感,而且還以“大丈夫”自詡。
事實上,這里的“毒”字不是“毒辣”的意思?!墩f文解字》中對“毒”的解釋為“厚”?!兑捉?jīng)》曰:“圣人以此毒天下而民從也。”其意思是:“圣人以此厚待天下之人,老百姓都順從他?!币虼?,“量小非君子,無毒不丈夫”是意思相近的兩句話——對人不寬容不是君子,對人不寬厚不是大丈夫。