麻淑怡+耿祎荻
摘 要:文章針對(duì)泰北地區(qū)云南方言語(yǔ)法變異情況展開了考察,并且簡(jiǎn)單論述了幾種語(yǔ)法變異問題,最后對(duì)此次調(diào)查進(jìn)行了總結(jié),為今后華語(yǔ)教育明確了方向。
關(guān)鍵詞:泰北地區(qū) 云南方言 變異情況
在泰國(guó)的北部地區(qū),因?yàn)闅v史原因華人村眾多,受到外界環(huán)境的影響,該地區(qū)的華語(yǔ)運(yùn)用情況出現(xiàn)了諸多改變。經(jīng)過調(diào)查得知,泰北地區(qū)主要以云南方言為主要語(yǔ)言,但是在時(shí)間的推移下方言語(yǔ)法出現(xiàn)變異。文章主要針對(duì)這一情況展開考察,對(duì)泰北地區(qū)華裔云南方言的變異規(guī)律與動(dòng)因進(jìn)行總結(jié)。
一、泰北地區(qū)云南方言語(yǔ)法補(bǔ)語(yǔ)變異情況調(diào)查
1.調(diào)查情況
考察補(bǔ)語(yǔ)時(shí),在平時(shí)的談話過程中便可以發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤,那么文章以調(diào)查問卷的方式對(duì)云南方言語(yǔ)法變異情況進(jìn)行了考察,發(fā)現(xiàn)當(dāng)?shù)?0歲以上50個(gè)人中,對(duì)于“動(dòng)詞+趨1+處所賓語(yǔ)+趨2”中賓語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)的位置錯(cuò)誤數(shù)量有30個(gè),總占比為10%;“動(dòng)詞+起+普通名詞+來”中賓語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)的位置錯(cuò)誤數(shù)量共有5個(gè),總占比為6%;“轉(zhuǎn)+過+普通名詞+來”賓語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)的位置錯(cuò)誤數(shù)量為3個(gè),總占比為5%;賓語(yǔ)和數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)的位置錯(cuò)誤數(shù)量有148個(gè),總占比為18%,可能補(bǔ)語(yǔ)的誤用和回避的錯(cuò)誤共有22個(gè),總占比為6.8%;話題句的回避錯(cuò)誤共有23個(gè),總占比為23%;補(bǔ)語(yǔ)前“得”字遺漏錯(cuò)誤為0。而30歲以下30個(gè)人中,錯(cuò)誤數(shù)量和總占比則分別為46,28%;12,22%;8,15%;148,30%;45,21.5%;22,38.2%;2,5%。
通過如上數(shù)據(jù)可以了解到,當(dāng)?shù)卦颇戏窖哉Z(yǔ)法的變異并非是一簇而就的,而是在時(shí)間發(fā)展下逐步形成的,所有變異的偏誤比不滿30歲的要超過30歲以上。導(dǎo)致這一現(xiàn)象的原因主要在于,當(dāng)?shù)啬贻p人為了工作往往更加重視泰語(yǔ),在當(dāng)?shù)貪h語(yǔ)、泰語(yǔ)交錯(cuò)的雙語(yǔ)環(huán)境下,泰語(yǔ)語(yǔ)法在無形中對(duì)漢語(yǔ)的語(yǔ)法造成影響,進(jìn)而使得云南方言語(yǔ)法出現(xiàn)變異。
2.動(dòng)詞后趨向補(bǔ)語(yǔ)與賓語(yǔ)位置變異
在以上數(shù)據(jù)中,前三種偏誤都和動(dòng)詞后趨向補(bǔ)語(yǔ)、賓語(yǔ)語(yǔ)序語(yǔ)序關(guān)系較大,泰北華裔存在的偏誤一般是將賓語(yǔ)放置于趨向補(bǔ)語(yǔ)之后,例如“講起來話”“吃出去飯”等,同時(shí)也包含一些將復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)放置于賓語(yǔ)之后的現(xiàn)象,例如“轉(zhuǎn)身過來”。
3.動(dòng)詞后數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)與賓語(yǔ)位置變異
在以上調(diào)查數(shù)據(jù)中所述的第4種錯(cuò)誤,“賓語(yǔ)和數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)的位置錯(cuò)誤”一般體現(xiàn)為“我去年回家了一次”以及“我要找張中,你叫她一下”,這兩種語(yǔ)序是錯(cuò)誤的。在漢語(yǔ)的語(yǔ)序中,數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)以及賓語(yǔ)所處位置相對(duì)而言比較復(fù)雜,一句話中如果賓語(yǔ)為人稱代詞,那么賓語(yǔ)可以放置于數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)之前或者之后;如果賓語(yǔ)代表一般事物,那么結(jié)構(gòu)語(yǔ)序便改變?yōu)椤皠?dòng)詞+數(shù)詞+動(dòng)量詞+賓語(yǔ)”這種形式。由此可見,在泰語(yǔ)語(yǔ)法的影響下,當(dāng)?shù)厝A裔認(rèn)為將賓語(yǔ)放置于數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)之前是正確的。此外,如果漢語(yǔ)語(yǔ)法中的動(dòng)詞之后,同時(shí)包含了賓語(yǔ)和數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)時(shí),便可以使用重動(dòng)句,但是泰語(yǔ)中并沒有這種語(yǔ)序,由此便會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)法變異的情況。
二、泰北地區(qū)云南方言語(yǔ)法狀語(yǔ)變異情況調(diào)查
在調(diào)查泰北地區(qū)云南方言變異情況時(shí),設(shè)置了練習(xí)題對(duì)狀語(yǔ)語(yǔ)法變異進(jìn)行了解,30歲以上的60人中,多項(xiàng)狀語(yǔ)語(yǔ)序的偏誤數(shù)量共有195個(gè),總占比為11.5%;狀語(yǔ)后誤加“地”的偏誤錯(cuò)誤共有45個(gè),總占比為81.4%;狀語(yǔ)后遺漏“地”的偏誤錯(cuò)誤共有48個(gè),總占比為82.5%。而30歲以下的25人中,錯(cuò)誤數(shù)量和總占比分別為130,16.2%;25,82.3%;26,88.5%。
對(duì)以上數(shù)據(jù)分析可以了解到,不滿30歲的人群對(duì)于漢語(yǔ)狀語(yǔ)使用的正確率要低于30歲以上。由此可以總結(jié)導(dǎo)致泰北地區(qū)華人村云南方言語(yǔ)法變異的原因,長(zhǎng)期生活在泰語(yǔ)環(huán)境中,母語(yǔ)使用率不高,進(jìn)而導(dǎo)致語(yǔ)言點(diǎn)模糊,長(zhǎng)此以往便喪失了語(yǔ)法判斷的能力。比如在調(diào)查中設(shè)置了這樣一道題:“① 你到底同意不同意,直爽跟他說一說。② 朋友,你怎樣地回答這個(gè)問題呢?”當(dāng)?shù)厝A人在看到這兩句話時(shí),都認(rèn)為是正確的,可以證明對(duì)于云南方言的使用已經(jīng)出現(xiàn)了變異。
三、調(diào)查結(jié)果
為了更好的研究泰北地區(qū)華人村華語(yǔ)詞匯變異情況,此次調(diào)查去了泰北地區(qū)華人村的熱水塘村和大谷地,和當(dāng)?shù)亟處?、學(xué)生以及居民進(jìn)行溝通,對(duì)其在日常交際以及教學(xué)用語(yǔ)中存在的用詞差異進(jìn)行了調(diào)查。在此次調(diào)查中,重點(diǎn)在于以下三個(gè)方面:華語(yǔ)詞匯受云南方言和泰語(yǔ)影響的變異狀況;華語(yǔ)詞匯中新詞的產(chǎn)生和舊詞的消亡狀況;華語(yǔ)詞匯變異與現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯之間的關(guān)系,并且總結(jié)了如下幾點(diǎn)內(nèi)容:
1.普通話
在兩個(gè)地區(qū)的普通話方面,熱水塘村學(xué)校教學(xué)深受臺(tái)灣話影響,教學(xué)內(nèi)容也以臺(tái)灣教材為主,但是大谷地學(xué)校則更多體現(xiàn)的是云南方言,在詞匯上也常見云南方言。
2.師生與村民
學(xué)校內(nèi)教師因?yàn)閬碓吹夭煌?,所以教學(xué)用詞則是以母語(yǔ)為主,在校生則深受泰語(yǔ)和云南方言影響。熱水塘村和大谷地兩地村民在語(yǔ)言上同樣深受云南方言影響,其主要原因在于當(dāng)?shù)卮迕穸酁樵颇先撕笠?,所以在語(yǔ)言上母語(yǔ)影響較大。
3.學(xué)校條件
熱水塘村學(xué)校教師主要使用臺(tái)灣教材,所以文字上一般是繁體字,但是大谷地學(xué)校則多以普通話為主。在調(diào)查過程中發(fā)現(xiàn),當(dāng)?shù)厝A人村村民都能夠掌握多門語(yǔ)言,泰語(yǔ)、云南方言、普通話等都能夠流利運(yùn)用。
四、結(jié)束語(yǔ)
綜上所述,通過此次調(diào)查以及上文分析,可以確定的是泰北地區(qū)華人村對(duì)于中華文化非常重視,由此也可以確定今后華語(yǔ)教學(xué)的方向,即更加重視中華文化的滲透,使中華文化傳統(tǒng)能夠在全世界的華人區(qū)廣泛傳播。
參考文獻(xiàn)
[1]王兆燕.云南方言程度副詞“很”做補(bǔ)語(yǔ)芻議[J].牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào),2017,26(08):118-119+122.
[2]王順巧.云南方言“掉”的語(yǔ)義及其虛化[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版),2017,(07):68-72.
[3]楊錦芬.老撾漢語(yǔ)云南方言調(diào)查研究──以烏多姆賽為例[J].廣西民族師范學(xué)院學(xué)報(bào),2015,32(05):49-52.endprint