【選自】《論語(yǔ)·子罕篇》
【原文】子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”
【注釋】
九夷:中國(guó)古代對(duì)于東方少數(shù)民族的通稱。
陋:鄙野,文化閉塞,不開化。
【譯文】
孔子想要搬到九夷地方去居住。有人說(shuō):“那里非常落后閉塞,不開化,怎么能住呢?”孔子說(shuō):“有君子去住,就不閉塞落后了?!?/p>
【評(píng)析】
中國(guó)古代,中原地區(qū)的人把居住在東面的人們稱為夷人,認(rèn)為此地閉塞落后,當(dāng)?shù)厝艘灿廾敛婚_化??鬃釉诨卮鹉橙说膯栴}時(shí)說(shuō),只要有君子去這些地方住,傳播文化知識(shí),開化人們的愚蒙,那么這些地方就不會(huì)閉塞落后了。
【選自】《論語(yǔ)·子罕篇》
【原文】子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有于我哉?!?/p>
【譯文】
孔子說(shuō):“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有喪事不敢不盡力去辦,不被酒所困,這些事對(duì)我來(lái)說(shuō)有什么困難呢?”
【評(píng)析】
“出則事公卿”,是為國(guó)盡忠;“入則事父兄”,是為長(zhǎng)輩盡孝。忠與孝是孔子特別強(qiáng)調(diào)的兩個(gè)道德規(guī)范。它是對(duì)所有人的要求,而孔子本人就是這方面的身體力行者。在這里,孔子說(shuō)自己已經(jīng)基本上做到了這幾點(diǎn)。
【選自】《論語(yǔ)·子罕篇》
【原文】子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進(jìn),吾往也。”
【注釋】
簣:音kuì,土筐。
【譯文】
孔子說(shuō):“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,這時(shí)停下來(lái),那是我自己要停下來(lái)的;譬如在平地上堆山,雖然只倒下一筐,這時(shí)繼續(xù)前進(jìn),那是我自己要前進(jìn)的?!?/p>
【評(píng)析】
孔子在這里用堆土成山這一比喻,說(shuō)明功虧一簣和持之以恒的深刻道理,他鼓勵(lì)自己和學(xué)生們無(wú)論在學(xué)問和道德上,都應(yīng)該是堅(jiān)持不懈,自覺自愿。這對(duì)于立志有所作為的人來(lái)說(shuō),是十分重要的,也是對(duì)人的道德品質(zhì)的塑造。