文 / 康勝利 丁海斌
以鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)為界,清代歷史可分為清代前中期(約1644—1840年)和清晚期(約1840—1911年)。清晚期,封建統(tǒng)治與封建文化的漸趨沒落和近代教育、外交、工商業(yè)制度的興起與發(fā)展,以及西方文化與科技的引入等現(xiàn)象同時(shí)發(fā)生且相互交織,密切地影響著文檔名詞在清晚期的發(fā)生、發(fā)展。在中國(guó)文檔名詞發(fā)展演變歷程中,清晚期是文檔名詞術(shù)語由古入今、由少量名詞通用階段向統(tǒng)一術(shù)語階段轉(zhuǎn)變的過渡時(shí)期[1]。這一階段文檔名詞的起源、繼承及嬗變幾乎都受到了清晚期政治、經(jīng)濟(jì)、文化等社會(huì)因素的強(qiáng)烈影響。
政治上,清晚期頻繁的軍事作戰(zhàn)、近代教育與外交制度的興起和發(fā)展等因素,對(duì)文檔名詞在清晚期的發(fā)展演變產(chǎn)生了不同程度的客觀影響。
清晚期為了鞏固對(duì)全國(guó)的統(tǒng)治以及抵抗列強(qiáng)入侵的需要,軍事作戰(zhàn)較為頻繁。受此影響,“火牌文書”“糧臺(tái)文案”等專有名詞相繼形成,“地圖”等傳統(tǒng)名詞的使用頻次顯著上升。為滿足作戰(zhàn)需要,清晚期建立了較為完善的驛站和軍糧承運(yùn)制度。驛站的主要職能是傳遞軍用文書,而作為憑證的“火牌文書”應(yīng)運(yùn)而生。它主要起證明驛兵身份、注明送達(dá)期限等作用,“且說這火牌文書到了浙江紹興府……時(shí)任紹興府正堂一接這個(gè)火牌,連忙到了書房?jī)?nèi)把彭興兒叫過來,說:‘你去請(qǐng)李壯士來’”[2]58。軍糧承運(yùn)過程中,設(shè)有專人辦理文檔工作,“糧臺(tái)文案”就是其中的一種?!凹Z臺(tái)”是行軍途中經(jīng)理軍糧的官署名稱,該機(jī)構(gòu)中專門負(fù)責(zé)辦理文書的人員稱“糧臺(tái)文案”,“嗣后除帶兵人員實(shí)系防剿吃緊,仍準(zhǔn)由各省督撫奏請(qǐng)奪情外,其余隨營(yíng)糧臺(tái)文案各員及并非軍務(wù)省分之道府以下各官,該督撫不得概行奏留,以示限制”[3]544。同時(shí),因軍事及對(duì)外開放的需要,“地圖”一詞在清代的使用頻次出現(xiàn)明顯上升,約521次,居于清代“圖族”文檔名詞首位,也顯著高于“地圖”一詞在中國(guó)古代各歷史時(shí)期的使用頻次。這時(shí)的“地圖”含義已基本固定,指根據(jù)一定的比例尺制作而成的圖形類文件,“閱土、俄交戰(zhàn)地圖,俄兵由丹牛浦江東越巴拉堪山,據(jù)有克斯登吉城,進(jìn)攻費(fèi)里伯布立斯;土京屏障恃阿得里阿拉鋪拉炮臺(tái),而聞已無斗志”[4]246。
清晚期,逐步建立起一系列具有近代意義的教育制度,近代教育制度的萌發(fā)推動(dòng)了“文憑”一詞古今含義的嬗變。在古代,“文憑”一詞意為“作為憑證的官方文書”。顯然,當(dāng)時(shí)采用的是“文憑”一詞的字面含義。它沒有出現(xiàn)也沒有使用過“學(xué)歷證明或畢業(yè)證書”的含義。研究發(fā)現(xiàn),“學(xué)歷證明或畢業(yè)證書”這類近現(xiàn)代內(nèi)涵的使用最早溯源于清晚期前后的《美理哥國(guó)志略》[5]。清晚期的近代教育制度主要是仿照西方教育體系設(shè)立的,學(xué)生只有接受教育并完成規(guī)定的課程、經(jīng)統(tǒng)一形式的考試合格之后,方能被授予相應(yīng)的畢業(yè)或卒業(yè)證書。畢業(yè)證書等物質(zhì)實(shí)體產(chǎn)生以后,相應(yīng)的表達(dá)語言和文檔名詞就具備了形成基礎(chǔ),“文憑”一詞在古代包括清代前中期的用法都以“官方制發(fā)的憑證文書”為主。它在近代教育制度中用以表述“官方制發(fā)的學(xué)歷證書”,本身就具備一定的語言文化和歷史基礎(chǔ),因此,“文憑”一詞“學(xué)歷證明或畢業(yè)證書”之近現(xiàn)代內(nèi)涵甫一形成就得到了官方和民間的廣泛認(rèn)可,“學(xué)部右丞創(chuàng)為學(xué)生畢業(yè)不給獎(jiǎng)勵(lì),唯予文憑之議”[6]321。
其后,由于大量同義、替代文檔名詞的出現(xiàn)(如“憑照”“憑據(jù)”“證明”等),再加上近代教育制度的完善和深入,除“學(xué)歷證明或畢業(yè)證書”這一含義外,“文憑”一詞的其它類含義逐漸被同義名詞所替代,其后續(xù)應(yīng)用大都專注于教育領(lǐng)域,并在“學(xué)歷證明或畢業(yè)證書”的內(nèi)涵基礎(chǔ)上,借助與前置定語的組合,進(jìn)一步演化、細(xì)分為“畢業(yè)文憑”“修業(yè)文憑”“卒業(yè)文憑”“教習(xí)文憑”等教育類專門文檔名詞,例“母詢學(xué)業(yè),則出畢業(yè)文憑以視母”[7]3514“順直學(xué)堂甲、乙、丙三班學(xué)生修業(yè)文憑標(biāo)朱蓋章”[8]538。
科舉制度在清代前中期得以延續(xù),但到了清晚期伴隨著近代教育制度的興起和發(fā)展,傳統(tǒng)的科舉制度日漸式微;受此影響,部分與科舉制度密切共生的文檔名詞逐步消逝,如“卷摺”一詞在清晚期之后便退出了文檔名詞的歷史舞臺(tái)?!熬磉 币辉~在產(chǎn)生以后一直作為一個(gè)專門類文檔名詞而使用,但在清晚期前后的讀法和用法皆不同。清晚期以前“卷摺”之“卷”字讀三聲(juǎn),主要表示“不舒展”,即“卷折”,而“摺”和“折”音同義通,自古以來常被作為一個(gè)字使用,“卷摺”取“卷折”之意較易理解,屬于簡(jiǎn)單直接的字面含義組合類文檔名詞,使用“卷折”之意的例子如“嘗有侍臣衣帶卷摺,帝怒曰:‘卿衣帶如繩,欲何所縛’”[9]796。清晚期,“卷摺”之“卷”則讀四聲(juàn),音易意異,這時(shí)的“卷摺”一詞特指“科舉考試的試卷”,“國(guó)朝每科殿試鼎甲三名,殿試卷例用玻璃盒裝置……舒城孫省齋方伯觀……其卷摺評(píng)為七省第一”[10]1095。“卷摺”一詞在清晚期共檢索到11次,而這11處文本中皆取“科舉考試試卷”的含義,足見清晚期“卷摺”一詞與科舉制度的共生關(guān)系??婆e考試制度消失以后,“卷摺”一詞便失去了賴以存在的物質(zhì)基礎(chǔ),所以它在科舉考試制度消失之后便徹底退出了文檔名詞的歷史舞臺(tái)。
外交,即對(duì)外交往,主要發(fā)生在清晚期即184年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后。雖然這類外交更多是被迫的,清政府大都處于被動(dòng)、不得已的地位,但是在客觀上卻促進(jìn)了近代政治、教育、外交等社會(huì)因素的劇烈變革,進(jìn)而促進(jìn)了新的文檔名詞和文檔管理機(jī)構(gòu)的誕生與發(fā)展。如“駐扎文憑”,即現(xiàn)今俗稱的“國(guó)書”,是主權(quán)國(guó)家對(duì)駐外國(guó)大使的任命證書,是清朝皇帝向接受國(guó)國(guó)家元首派遣或召回大使的官方文書,駐外大使通常只有在遞交了“駐扎文憑”后才能履行他們的職責(zé),“劉云生為其外部所持,不令隨同呈遞國(guó)書,經(jīng)函致威妥瑪,屬其轉(zhuǎn)致外部,乃得隨同一見,而終以國(guó)書無名,不認(rèn)作公使。乃為疏請(qǐng)補(bǔ)發(fā)國(guó)書。而嵩燾固正使也,亦無駐扎文憑,外部亦曾一問及之……故于疏內(nèi)申明補(bǔ)頒充當(dāng)公使駐扎文憑,兼列正副使名”[11]107。類似的名詞還有“出洋文憑”。它是出洋學(xué)生的身份證明,由清政府統(tǒng)一出具,“應(yīng)請(qǐng)嗣后游歷讀學(xué)生,由學(xué)堂選派者,即由學(xué)堂籌給資斧;由商局選派者,即由商局籌給資斧;出洋時(shí)仍由督撫給與文憑,到洋后仍由出使大臣一體照料”[12]580。為了滿足對(duì)外交往和興辦洋務(wù)的需要,也為鞏固封建統(tǒng)治,清晚期陸續(xù)設(shè)立了總理衙門、安慶內(nèi)軍械所、江南機(jī)器制造總局等機(jī)構(gòu)。這些機(jī)構(gòu)的創(chuàng)立和運(yùn)行也進(jìn)一步促進(jìn)了清晚期文檔名詞的繁榮與多樣式發(fā)展,如清代專題檔案匯編而成的檔冊(cè)中,就陸續(xù)新增了“洋務(wù)檔”“總理各國(guó)事務(wù)衙門清檔”等詞。
清晚期,對(duì)文檔名詞的發(fā)生、發(fā)展具有直接影響的經(jīng)濟(jì)因素主要有頻繁活躍的土地流轉(zhuǎn)、繁榮發(fā)達(dá)的商業(yè)體系以及西方科學(xué)技術(shù)的傳入等。
清晚期土地流轉(zhuǎn)承租十分活躍,除了貧農(nóng)與地主之間,地主之間、官民之間的土地出租交易也常有發(fā)生。受此影響,“租地檔案”等文檔名詞頻繁出現(xiàn),“丁亥 諭內(nèi)閣、徐桐、崇禮奏、遵旨確查禮部南廠官地,并請(qǐng)核定畝數(shù)立案各摺片,據(jù)稱禮部租地檔案不全”[13]30。
清代前中期的手工業(yè)工藝較為發(fā)達(dá),而清晚期的工商業(yè)更多體現(xiàn)在商業(yè)的繁榮發(fā)展。商業(yè)的繁榮發(fā)達(dá),必然伴隨著大量且頻繁的社會(huì)交易,作為商業(yè)交易的伴生物,契據(jù)合約、會(huì)計(jì)賬簿等文檔名詞便得到了更廣泛的應(yīng)用,如“黃子文接過莊票,便道‘我二人相見以心,那些契券文憑的故套,也可以蠲免的了’”[14]83。此外,清晚期會(huì)計(jì)制度的不斷完善提升了“簿書”“賬簿”“簿冊(cè)”等會(huì)計(jì)類文檔名詞的應(yīng)用頻次,“其取息幾何,其已用及未用幾何,登之簿書,歲終會(huì)計(jì)”[15]154。而洋務(wù)貿(mào)易和對(duì)外商業(yè)的興盛,使得西方商業(yè)體系并與之相關(guān)的部分內(nèi)容也被介紹和引入國(guó)內(nèi),如“專利文憑”,證明專利所有權(quán)的許可證書,“工商創(chuàng)成一技一藝,即獻(xiàn)諸國(guó)家,由商部考驗(yàn),上者錫以爵祿,中者酬以寶星,下次亦準(zhǔn)其擅為專門之藝,或傳為世業(yè),或?qū)@麛?shù)年,國(guó)家給以文憑,以杜通國(guó)工商剿襲仿造”[16]172。
作為影響生產(chǎn)力發(fā)展水平的重要一環(huán),科學(xué)技術(shù)是經(jīng)濟(jì)發(fā)展中至為重要的社會(huì)因素之一,新型科學(xué)技術(shù)的發(fā)明使用,對(duì)社會(huì)各方面都會(huì)產(chǎn)生不同程度的影響。19世紀(jì)40年代前后,電報(bào)技術(shù)在西方國(guó)家陸續(xù)投入使用,電報(bào)的便捷高效對(duì)軍事作戰(zhàn)通訊的提升效果尤為顯著,一經(jīng)采用便得到了各國(guó)的青睞和重視。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后,西方列強(qiáng)在華或占地或設(shè)立租界。19世紀(jì)80年代前后,為了管理和控制這些遠(yuǎn)離本土的利益,電報(bào)技術(shù)就被西方列強(qiáng)引入中國(guó)并催生出“文電”“文報(bào)”等新的文檔名詞。這兩個(gè)名詞都是在清晚期,即電報(bào)技術(shù)傳入之后才開始被使用,且使用初期都主要用來代稱“電報(bào)”等含義,如“四月十五日,奉到憲臺(tái)行知度支部、郵傳部文電,十七日即奉到憲檄,分委各員前往公司,按照部電所指各節(jié),查明造報(bào)。公司以部派查報(bào),尚須請(qǐng)旨辦理,并非接收;細(xì)繹文電,且有請(qǐng)憲臺(tái)察酌情形,分別電覆,藉資參酌等語,遵即轉(zhuǎn)知駐宜公司,妥為接洽”[17]106。
清代文化主要有三類:漢文化、滿文化和外來文化,這三種文化的交流、融合與碰撞,構(gòu)成了清代文化發(fā)展的主旋律。具體而言,清晚期突出表現(xiàn)為中外文化的交流與碰撞以及通俗文藝的興盛。這些變化都反映在文檔名詞的發(fā)展演變上。
外來文化的引入對(duì)文檔名詞的發(fā)生、發(fā)展及演變產(chǎn)生著重要的影響,這一時(shí)期人們迫切地汲取和學(xué)習(xí)西方先進(jìn)科學(xué)技術(shù)與文化,大量翻譯外國(guó)文獻(xiàn),在文檔名詞領(lǐng)域涌現(xiàn)出“文件”“文檔”“文電”“文報(bào)”等新興名詞。“文件”一詞產(chǎn)生于1844年前后學(xué)習(xí)和研究西方事務(wù)及文化的過程之中,“其職值宿宮衛(wèi)者曰律占麻連……司掌文件曰色吉力達(dá)厘押窩”[18]137。清晚期,“文件”一詞的使用幾乎都與外國(guó)事務(wù)相關(guān),晚清前期(1840—1875)共檢出5處,2處是介紹國(guó)外文化和制度,另3處出現(xiàn)于中外條約之中,如“至照會(huì)京師內(nèi)閣文件,或交以上各督撫照例代送,或交提塘驛站赍遞,均無不可”[19]64。晚清后期(1875—1911)則廣泛發(fā)現(xiàn)于馬建忠、曾紀(jì)澤等駐外大使著述之中,“并順將國(guó)王咨北洋大臣及禮部文件攜回”[20]171。
另一方面,受外來文化的影響,部分傳統(tǒng)文檔名詞的內(nèi)涵在清晚期發(fā)生了或大或小的嬗變。如“公文”一詞在清晚期以前雖一直都有使用,但使用頻次一貫較低;受益于西方政務(wù)和文檔處理制度的傳入,在清晚期政務(wù)近代化的實(shí)施過程中,其使用頻次呈現(xiàn)出較大幅度的增長(zhǎng),且與“文件”類似,大量發(fā)現(xiàn)于駐外大使著述中,如《出使英法俄國(guó)日記》442處、《倫敦與巴黎日記》21處、《東行初錄》6處等,“俟局中有公文通知,余當(dāng)為之轉(zhuǎn)達(dá)”[21]281。類似的還有“文憑”等,其近現(xiàn)代內(nèi)涵“畢業(yè)證書或?qū)W歷證明”最早發(fā)現(xiàn)于《美理哥合省國(guó)志略》,該書由美國(guó)傳教士裨治文[22]用中文寫就。裨治文作為中外文化的傳播者,用中文介紹美國(guó)的制度、文化和歷史,又用英文介紹中國(guó)歷史、文化和藝術(shù)?!肮摹薄拔膽{”等傳統(tǒng)文檔名詞含義的嬗變突出彰顯出中外文化交流與碰撞對(duì)清晚期文檔名詞的發(fā)生、發(fā)展產(chǎn)生了深刻且久遠(yuǎn)的影響。
清代晚期的通俗文藝較為興盛,突出表現(xiàn)為通俗小說的大量出現(xiàn)和“京劇”等新形式民間藝術(shù)的形成。清代前中期以文言文和白話文雜糅的手法寫就的通俗小說因?yàn)橐子陂喿x、趣味性強(qiáng)等因素得以迅速傳播和發(fā)展,清晚期人們開始探索便于民眾讀書識(shí)字的方法,并于光緒年間興起了白話文改良運(yùn)動(dòng),繼而引發(fā)了“小說界的革命”。以小說為代表的通俗文學(xué)快速發(fā)展與大量傳播,對(duì)文檔名詞的推廣和普及具有顯著的促進(jìn)作用。清晚期的通俗小說中大量出現(xiàn)“公文”“文件”“案牘”“文案”等名詞,表明在當(dāng)時(shí)這些文檔名詞已得到了普遍認(rèn)可,并借此融入了百姓生活與百姓文學(xué)的創(chuàng)作之中,如“文案”一詞在清晚期通俗小說中使用頻繁,當(dāng)時(shí)的“文案”一詞不僅有文件檔案之意,“臨安府把文案呈上,郡王是個(gè)剛直的人便道:既然恁地寬了崔寧且與從輕斷治”[23]97,而且可作為稱呼,指代衙門里掌管文牘和檔案的官員,“像你老這樣撫臺(tái)央出文案老爺來請(qǐng)進(jìn)去談?wù)?,這面子有多大”[24]33!
民間藝術(shù)作為通俗文藝的另一種表現(xiàn)形式,其口口相傳的傳播方式對(duì)文檔名詞的發(fā)展演變有著明顯的促進(jìn)和推廣作用。例如,“文書”一詞在清晚期新出現(xiàn)了“彈詞的別稱”這一曲藝類含義,“說唱古今書籍,編七字成句,坐中者開口彈弦子,橫坐者佐以洋琴……五月十九,倉橋元帥廟有文書老會(huì),凡省中唱書者不取鬮錢,挨唱一回,以家伙到廟先后為序,不甚知名者以此為榮也……人家喜事、生日多用之”[25]1080。這一新用法不僅更為廣泛地拓展了“文書”一詞應(yīng)用領(lǐng)域,也給“文書”這一傳統(tǒng)文檔名詞注入了新的活力。類似地,在通俗文藝的口口相傳中,這類文檔名詞的內(nèi)涵和應(yīng)用頻次呈現(xiàn)出顯著的拓展和提高。
總的來說,清晚期處于文檔名詞術(shù)語由古入今、由少量名詞通用階段向統(tǒng)一術(shù)語階段轉(zhuǎn)變的過渡時(shí)期,這一時(shí)期獨(dú)特而復(fù)雜的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等社會(huì)因素對(duì)文檔名詞的發(fā)生與發(fā)展施加了具體而深遠(yuǎn)的客觀影響,例如近代教育、外交等政治因素推動(dòng)著“文憑”“公文”等傳統(tǒng)文檔名詞在清晚期的內(nèi)涵嬗變,繁榮的工商業(yè)和科學(xué)技術(shù)等經(jīng)濟(jì)因素促進(jìn)著“簿冊(cè)”“契券文憑”等文檔名詞的發(fā)展,并催生了“文電”“文報(bào)”等技術(shù)伴生類文檔名詞,中外文化的交流和通俗文藝等文化因素不僅直接影響著“文件”“文檔”等新興文檔名詞的起源,而且直接促進(jìn)了文檔名詞在清晚期的廣泛傳播和深入推廣。反過來,這些文檔名詞的發(fā)生、發(fā)展及應(yīng)用也真實(shí)客觀地記錄著政治、經(jīng)濟(jì)、文化等社會(huì)因素在清晚期的變遷過程,可謂是另一種意義上的“歷史見證者”。