樂曉華
為解決中學(xué)語文文言文教學(xué)低效的問題,培養(yǎng)學(xué)生閱讀文言文的能力,提高文言文教學(xué)質(zhì)量,筆者在文言文翻譯成白話文的常規(guī)教法基礎(chǔ)上,研究、實(shí)踐把白話文翻譯成文言文的“對譯”創(chuàng)意教法,這一教法大大提高了文言文教學(xué)的效率與語文教學(xué)質(zhì)量。
一、對譯教法的含義與本質(zhì)
何謂“對譯教法”?它的本質(zhì)是什么?對譯教學(xué)中的“對譯”,從字面上理解:對,是二者相對,彼此相向的意思;對譯,即兩種語言相對、相向的翻譯。文言文“對譯教法”中的“對譯”,是指把白話文翻譯成文言文,它是新課程改革中學(xué)語文文言文教學(xué)改變目前單一的“串講教法”模式,提高文言文課堂教學(xué)效率的新途徑。因此,文言文“對譯教法”就是把白話文翻譯成文言文的教學(xué)方法,是在傳統(tǒng)“串講教法”基礎(chǔ)上的創(chuàng)新,其獨(dú)創(chuàng)性在于它與眾不同的文言文學(xué)習(xí)方式,這種學(xué)習(xí)方式就是由教師引導(dǎo)、組織學(xué)生運(yùn)用學(xué)習(xí)與積累的文言知識自主、獨(dú)立地將白話文翻譯成文言文。在整個學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,教師引導(dǎo)學(xué)生充分發(fā)揮自主學(xué)習(xí)的積極性,從而改變以教師為中心,學(xué)生被動學(xué)習(xí)的狀態(tài)。其本質(zhì)就是通過開展把白話文翻譯成文言文的有效訓(xùn)練,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,養(yǎng)成良好的自主學(xué)習(xí)習(xí)慣,在對譯教學(xué)過程中,幫助他們建構(gòu)知識,教會他們學(xué)習(xí),達(dá)到學(xué)以致用的教育目的,從根本上提升學(xué)生閱讀文言文的能力,切實(shí)提高文言文課堂教學(xué)效率。
二、文言文“對譯教法”的可行性
文言文對譯教法,在中學(xué)語文教學(xué)中是否可行?對落實(shí)義務(wù)教育與高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)是否符合其要求?筆者認(rèn)為,文言文對譯教法,在語文新課程改革中,是適應(yīng)潮流的,是可行的,也符合《語文課程標(biāo)準(zhǔn)》的要求,下面從幾方面作一分析:
(一)體現(xiàn)了語文課程性質(zhì)及語文教育的特點(diǎn)(略)
(二)落實(shí)了語文課程知識點(diǎn)的教學(xué)
從課程目標(biāo)和課程內(nèi)容看,文言文對譯教法能很好地落實(shí)語文課程知識點(diǎn)的教學(xué)?!读x務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》中對7-9年級語文課程的目標(biāo)與內(nèi)容作了規(guī)定,對古詩詞及文言文閱讀教學(xué)提出要求為:“誦讀古代詩詞,閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書理解基本內(nèi)容。注重積累、感悟和運(yùn)用,提高自己的欣賞水平?!薄镀胀ǜ咧姓Z文課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》對高中階段文言文教學(xué)規(guī)定為:“閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書,理解詞句含義,讀懂文章內(nèi)容。了解并梳理常見的文言實(shí)詞、文言虛詞、文言句式的意義或用法,注重在閱讀實(shí)踐中舉一反三。”從以上可知,不管是初中還是高中的文言文教學(xué),都強(qiáng)調(diào)學(xué)生學(xué)習(xí)的積累、感悟與運(yùn)用,注重在學(xué)習(xí)實(shí)踐中舉一反三,而文言文對譯教學(xué),講究的就是學(xué)以致用,活學(xué)活用。在開展把現(xiàn)代白話文翻譯成文言文訓(xùn)練教學(xué)中,要求學(xué)生運(yùn)用積累和掌握的文言知識,正確地把白話文詞、句對譯成文言文單音節(jié)詞及句式,從而達(dá)到加強(qiáng)常見文言實(shí)詞、虛詞、句式的意義或用法的掌握,在運(yùn)用中達(dá)到對文言知識的鞏固,實(shí)現(xiàn)舉一反三的教學(xué)目標(biāo),這是對語文課程文言文知識點(diǎn)的落實(shí)。
(三)符合語文課標(biāo)對課堂教學(xué)評價的要求
新課改《語文課程標(biāo)準(zhǔn)》對初中語文課程評價提出:“評價的根本目的是為了促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí),改進(jìn)教師教學(xué)?!边€要求“恰當(dāng)運(yùn)用多種評價方式,注重評價主體的多元與互動?!睂Ω咧须A段教學(xué)評價規(guī)定為:“注意考察學(xué)生能否運(yùn)用所學(xué)的知識歸納、梳理語言文字的規(guī)則……考察學(xué)生對語言文字現(xiàn)象的敏銳性和探究興趣?!边@些評價規(guī)定與要求也就是說,語文教學(xué)評價更應(yīng)注重激勵和反饋功能,應(yīng)該使每一位學(xué)生都樹立起學(xué)習(xí)語文的信心,感受到學(xué)習(xí)的快樂。教學(xué)是科學(xué)的,同時也是藝術(shù)的。德國教育家第斯多惠說過:“教學(xué)藝術(shù)的本質(zhì)不在于傳授,而在于激勵、喚醒和鼓舞?!痹谖难晕膶ψg教學(xué)中,最注重激勵性評價的有效運(yùn)用,從文言文對譯教學(xué)的實(shí)踐看,激勵性評價是貫穿教學(xué)全過程,與教學(xué)活動緊密地結(jié)合在一起。比如教學(xué)過程的朗讀評價、口頭翻譯評價、書面翻譯評價、總結(jié)評價等,并且評價方式多種多樣,有學(xué)生自評、小組互評、師生共評等,這些都與《語文課程標(biāo)準(zhǔn)》中對課程教學(xué)評價的規(guī)定是相契合的,完全符合語文課程評價的規(guī)定與要求。
基于以上三方面的分析,我們認(rèn)為“文言文對譯教法”在中學(xué)語文教學(xué)中是可行的,是對傳統(tǒng)文言文教學(xué)的守正出新。
三、文言文對譯教法實(shí)施的策略
(一)中學(xué)文言文對譯教學(xué)的基本流程或模式
中學(xué)語文文言文“對譯教學(xué)”的探索與實(shí)踐立足于課堂,實(shí)踐的每一個環(huán)節(jié)都與提高學(xué)生課堂學(xué)習(xí)效率緊密相聯(lián),在多年的教學(xué)實(shí)踐中,筆者探索出比較適合學(xué)生學(xué)習(xí)的有效學(xué)習(xí)方式,總結(jié)出“導(dǎo)—讀—譯—練—用—結(jié)”六字訣對譯教學(xué)流程或模式,很好地解決了當(dāng)下文言文教學(xué)低效的問題。六字訣具體而言,“導(dǎo)”,即創(chuàng)設(shè)情境導(dǎo)入新課,目的是激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與求知欲望。“讀”即誦讀課文整體感知。“譯”,即原文翻譯成白話文。學(xué)生在自主觀看學(xué)習(xí)微課視頻后,根據(jù)課文下的注釋與工具書翻譯課文,重在培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的習(xí)慣?!熬殹保窗自捨姆g成原文。這一環(huán)節(jié),旨在鞏固所學(xué),為下一步教學(xué)打基礎(chǔ)。“用”,即學(xué)以致用文白對譯。該環(huán)節(jié)是對譯教學(xué)的核心環(huán)節(jié),學(xué)生知識遷移、學(xué)以致用在這一環(huán)節(jié)中完成?!敖Y(jié)”,即總結(jié)收獲以利提高。其中“導(dǎo)”“讀”“譯”“練”四個環(huán)節(jié)是學(xué)習(xí)環(huán)節(jié),引導(dǎo)學(xué)生通過自主學(xué)習(xí),掌握必須的文言知識,是信息的輸入階段?!坝谩钡慕虒W(xué)環(huán)節(jié),是指導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用所學(xué)文言知識解決實(shí)際問題,達(dá)到知識的應(yīng)用與遷移,是信息輸出、知識釋放階段,這一教學(xué)流程的設(shè)計(jì),符合教學(xué)規(guī)律,體現(xiàn)了郭思樂教授提出的“以生為本,全面依靠學(xué)生”“先學(xué)后教”“教少學(xué)多”以及“不教而教”的生本教育思想,開創(chuàng)了中學(xué)文言文課堂教學(xué)改革的先河。
(二)核心環(huán)節(jié)“用”的教學(xué)實(shí)施策略與要求
“用”,是對譯教法的核心環(huán)節(jié),在本環(huán)節(jié)中,教師緊扣課文原文的重點(diǎn)字詞和句式,創(chuàng)設(shè)一段或一篇白話文短文,然后讓學(xué)生開展把白話文翻譯成文言文的學(xué)習(xí)訓(xùn)練,實(shí)現(xiàn)學(xué)以致用的目的。下面以珠海市教研中心語文教研員容理誠老師在澳門廣大中學(xué)初一年級上的《賣油翁》一課為例,具體說明教學(xué)策略。
1. 教師對學(xué)生強(qiáng)調(diào)翻譯中必須使用的課文重要的單音節(jié)詞及特殊句式。例如容老師事先給學(xué)生強(qiáng)調(diào)了《賣油翁》的九個重點(diǎn)單音節(jié)詞:善(擅長)、射(射箭)、嘗(曾經(jīng))、精(精湛)、乃(于是)、但(只是)、爾(罷了)、因(隨即)、惟(只不過),一個特殊句式:不亦……乎?(不是……嗎?),要求學(xué)生在把白話文翻譯成文言文時務(wù)必使用進(jìn)去,這樣做,目的是鞏固知識,靈活運(yùn)用知識。
2. 教師根據(jù)《賣油翁》的主題與結(jié)構(gòu),編寫一篇相類似的白話文短文。因?yàn)榘自捨亩涛氖菍W(xué)生開展把白話文翻譯成文言文學(xué)習(xí)訓(xùn)練的藍(lán)本,所以編寫時要求其內(nèi)容要反映現(xiàn)代社會生活或新聞故事,引起學(xué)生關(guān)注,并產(chǎn)生學(xué)習(xí)興趣。如容老師編寫了一篇《琴女與球手》的白話文短文,用于學(xué)生開展翻譯成文言文的訓(xùn)練。全文如下:有一個女生喜歡彈電子琴,在班里無人與她相比。她曾經(jīng)在課室彈琴,有一個男生拿著籃球站在旁邊觀看,很久都不離去。女生問他:“我彈琴的技術(shù)不是很精美嗎?”男生不說話,只是對她微微一笑。于是將籃球頂在手指尖上旋轉(zhuǎn),讓人眼都花了。男生于是說:“我這點(diǎn)功夫也沒有什么奧秘,只不過是手熟罷了?!?/p>
這篇白話文反映的內(nèi)容,與學(xué)生的生活距離較近,學(xué)生產(chǎn)生了學(xué)習(xí)興趣,又與所學(xué)課文內(nèi)容、結(jié)構(gòu)相似,學(xué)生翻譯成文言文也較易,出示讓學(xué)生開展把該白話文翻譯成文言文訓(xùn)練,教學(xué)上是會起到事半功倍效果的。
3. 指導(dǎo)學(xué)生根據(jù)教師提示的課文重點(diǎn)單音字詞、特殊句式與白話文,自主開展白話文翻譯成文言文的學(xué)習(xí)訓(xùn)練。教師也一起做并出示參考答案。參考答案如下: 一女生喜琴,當(dāng)班無雙。嘗彈琴于課室,有男生持球而立,觀之,久而不去。女生問曰:“吾琴不亦精乎?”男生不語,乃將球置于指尖旋之,令人眼花矣。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”
4. 學(xué)生完成翻譯后,教師出示文言文參考答案與評價標(biāo)準(zhǔn),讓學(xué)生自評打分。如容理誠老師在學(xué)生完成翻譯后,立即出示評價標(biāo)準(zhǔn):考查9個單音節(jié)與1個反問句式的運(yùn)用,每準(zhǔn)確使用1個給10分。學(xué)生自評完,教師收卷,并當(dāng)堂宣布學(xué)生自評分,進(jìn)行及時的口頭表揚(yáng)與鼓勵,學(xué)生濃厚的學(xué)習(xí)興趣油然而生。
5. 師生交流譯文。教師通過口頭翻譯搶答及評價的方式,來完成學(xué)生翻譯成文言文短文的評講,這一教學(xué)起到畫龍點(diǎn)睛的效果,使學(xué)生運(yùn)用知識解決問題的能力得到提升。
(作者單位:廣東珠海市金灣區(qū)教育科研培訓(xùn)中心)
責(zé)任編輯 鄒韻文