国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于語料庫的現(xiàn)代日語程度副詞使用特點研究

2018-01-04 08:22張江花趙宏
科技視界 2018年25期
關(guān)鍵詞:句式文體

張江花 趙宏

【摘 要】在日語學習的過程過程中,表示高程度的意義相近的程度副詞的習得是一大難點,例如“とても”“すごく”“ひどく”“非常に”“大変”這五個詞都是表示高程度的程度副詞,在漢語中都表示“很,非常,特別”的語義,但是它們的用法也會有細微的區(qū)別。本文主要通過調(diào)查“現(xiàn)代日本語書き言葉均衡コーパス”(現(xiàn)代日語書面語均衡語料庫)中的大量例文來分析這五個詞在各種句式中的具體使用情況以及這幾個詞的文體差異。

【關(guān)鍵詞】程度副詞;類義語;句式;文體

中圖分類號: H36 文獻標識碼: A 文章編號: 2095-2457(2018)25-0067-002

DOI:10.19694/j.cnki.issn2095-2457.2018.25.028

【Abstract】In learning process of Japanese language , the acquisition of the adverbs of high degree that have similar significance is a difficulty, such as”totemo””sugoku””hidoku””hijyouni””taihenn”all are adverbs of high degree, in Chineses semantics they are translated to”very,extremely,pretty”, but their still have subtle differences. This article mainly through"Modern Japanese written balance corpus" to analyze the differences of five words in sentence patterns and essays genre.

【Key words】Adverbs of degree; Near-synonym; Sentence patterns; Genre

0 引言

本文主要以表示高程度的意義相近的程度副詞“とても”“すごく”“ひどく”“非常に”“大変”為研究對象,利用“現(xiàn)代日本語書き言葉均衡コーパス”,來明確“とても”“すごく”“ひどく”“非常に”“大変”在各種句式中的使用情況以及文體差異。

1 句式使用差異

在這里主要是利用“現(xiàn)代日本語書き言葉均衡コーパス”中的大量例文,來分析“とても”“すごく”“ひどく”“非常に”“大変”分別在否定句,比較句,表示依賴?命令等的句子,表示感謝?慰勞?歉意的句子這四種句式的使用情況以及句式使用差異。

1.1 否定句

根據(jù)語料庫的調(diào)查研究,程度副詞“とても”不能在否定句中使用。如例文(1)和(2)都屬于不正確的用法,在這里應該使用例文(3)中的“あまり”“全然”“すこしも”等和文末的否定呼應。

(1)*とてもきれいじゃない。

(2)*とても困らない。

(3)あまり/全然/すこしも困らない。

其次,如果“とても”在例文(4)這樣的否定句中出現(xiàn),則表達的是“怎么也……不了”這種含義,在這種情況下“とても”不屬于程度副詞。除此之外,例文(5)和(6)中的否定用法,只是“無理,駄目”在語義上含有否定含義,在這種情況下也不能認為“とても”是在否定句中使用。

(4)まるで石みたいでとても食べられないおいも。

(5)素人にはとても無理だ。

(6)わたしもあの海蛇料理を作った鍋でほかの料理をするのは、とても駄目だと思う。

除此之外,通過語料庫中例文的調(diào)查發(fā)現(xiàn),“すごく”“ひどく”“非常に”“大変”這四個詞都不能在否定句中使用。

1.2 比較句

日語中的比較句主要包括“AはBより…”,“Aのほうが…”,“AとBは同じぐらい…”等句式。通過語料庫的調(diào)查研究,“とても”不能在比較句中使用。如(7)和(8)的例文所示,“かなり”“ずいぶん”可以在比較句中使用,而在例文(9)和(11)中,表示高程度的程度副詞“とても”則不能在比較句使用。在表示程度差很大的比較句中,應如例文(10)和(12)所示,使用俞(1999)所認定的表示比較的程度副詞“ずっと”“はるかに”等程度副詞。

(7)中國は日本よりかなり物価が安い

(8)去年よりずいぶん大きくなった

(9)*太郎は次郎よりとても背が高い。

(10)太郎は次郎よりずっと/はるかに背が高い。

(11)*今度の臺風はこの前のよりとても大きかった。

(12)今度の臺風はこの前よりずっと/はるかに大きかった。

相反,“すごく”“ひどく”“非常に”“大変”在比較句中的使用限制則相對靈活。通過語料庫的調(diào)查,這四個詞在比較句中的例文較少,但是也是存在的。具體的例文如下所示。

(13)妹より私のほうがすごく叱られた。

(14)今年の試験は去年よりひどく難しかった。

(15)その後、現(xiàn)在の日本の皆さんの獻血率というのは外國と比べても非常に高い狀態(tài)でありながら……

(16)婿·婿養(yǎng)子を題材にしたことわざが、嫁を題材にしたことわざよりもたいへん少ない。

1.3 表示依賴·命令·勸誘等的句子

在日語中表示依賴·命令·勸誘的句式有“……てください”“……なさい”“……ましょうか”“……ませんか”等。通過語料庫的例文調(diào)查發(fā)現(xiàn),這五個詞都不能在表示依賴?命令?勸誘等的句子出現(xiàn)。以“とても”為例,比如,“とても楽しんだ”這種用法是可以的,但是在以下的表示依賴,命令等的例文中卻不能使用。

(17)*とても楽しんでください。

(18)*とても楽しみませんか。

(19)*とても楽しもう。

工藤(1983)認為程度副詞很難與命令,依賴,勸誘,意志等面向聽者和說話者并且作用于事態(tài)實現(xiàn)的敘法共起。因為描述程度的高低這一觀點因人而異,不能用自己的尺度來要求別人。比如例文(20)中“とても”的用法就是錯誤的。

(20)*先様のとてもお好きなものをお選びください。

1.4 表示感謝·慰勞·歉意的句子

根據(jù)語料庫的調(diào)查,“すごく”“ひどく”很難直接在表達感謝、慰勞或歉意的句子中使用,而“非常に”和“とても”在用動詞傳達感謝和歉意的例文(21)和(22)中可以使用,而在(23)和(24)的例文中則不能使用“非常に”和“とても”。

(21)とても/非常に感謝しています。

(22)とても/非常にご迷惑をおかけしました。

(23)先日は*とても/*非常に/大変ありがとうございました。

(24)*とても/*非常に/大変お疲れ様でした。

其次,“大変”在表達感謝,慰勞,歉意的句子中的使用不受限制,可以直接使用。例文如以下所示:

(25)先日は大変ありがとうございました。

(26)大変お疲れ様でした。

(27)大変ご迷惑をおかけしました。

1.5 句式使用的差異

根據(jù)以上的調(diào)查結(jié)果可以看出,“とても”“すごく”“ひどく”“非常に”“大変”都不能在否定句和表示依賴,命令的句子中使用?!挨趣皮狻笨梢栽诒磉_感謝·慰勞·歉意的詞匯為動詞的句子中使用?!挨工搐焙汀挨窑嗓痹诒容^句里的使用相對靈活表示比較的程度副詞“はるかに”、“ずっと”等副詞還是有所差別,且不能在其他句式中使用?!胺浅¥恕痹谀承┣闆r下可以在比較句中使用,并且在中心詞為動詞的表達感謝·歉意·慰勞的句子中可以使用?!按髩洹迸紶柨梢栽诒容^句中使用,并且完全可以在表達感謝·歉意·慰勞的句子中使用。

2 文體差異

在這里主要是通過“現(xiàn)代日本語書き言葉均衡コーパス”來分析“とても”“すごく”“ひどく”“非常に”“大変”這五個詞的文體差異。

根據(jù)宮島(1977)的文體分類,本文把“詞語的文體”分為“文章語”,“固定的日常語”,“無色透明日常語”,“通俗的日常語”,“俗語”這五類。

在研究詞語的文體差異時,利用“現(xiàn)代日本語書き言葉均衡コーパス”,分析“とても”、“すごく”、“ひどく”、“非常に”,“大変”這五個詞在“白皮書”“國家會議記事錄”“書籍”“雅虎知惠袋”“雅虎博客”出現(xiàn)的次數(shù),來比較這五個單詞的文體差異。其中“白皮書”是在政府發(fā)行的報告書中隨意抽選的樣例,“國會議事錄”是從公開正式的發(fā)言中隨意抽選的樣例,“書籍”是從無論是公開還是未公開的書籍中隨意抽選的樣例,“雅虎!智慧袋”和“雅虎!博客”是屬于正式場合的日常會話。并且語感的生硬程度依次降低。

各詞在“白皮書”“國會議事錄”“雅虎!智慧袋”“雅虎!博客”中“とても”“すごく”“ひどく”“非常に”“大変”的出現(xiàn)數(shù)和比率如表1所示:

從表1數(shù)據(jù)可以看出,“とても”“ひどく”“大変”大多在“國會議事錄”“雅虎!智慧袋”“雅虎!博客”中使用,而在“白皮書”中也能使用,沒有文體上的制約,歸為“無色透明日常語”?!胺浅¥恕贝蠖鄶?shù)在“白皮書”“國會議事錄”中使用,在“雅虎!智慧袋”“雅虎!博客”也能使用,歸為“固定日常語”?!挨工搐贝蠖嘣凇把呕?!智慧袋”“雅虎!博客”中使用,也有少數(shù)在“國會議事錄”中使用,而在“白皮書”中不能使用,因此歸為“通俗日常語”。

3 結(jié)語

本文主要是通過現(xiàn)代日語書面語均衡語料庫對“とても”“すごく”“ひどく”“非常に”“大変”在各種句式中的使用情況以及文體差異進行了調(diào)查,對這五個類義語進行了簡單的區(qū)分,但是關(guān)于這幾個詞與各品詞的共起關(guān)系、評價性等還未進行考察,今后將對此進行深入研究。

【參考文獻】

[1]仁田義雄.副詞的表現(xiàn)の諸相[M].くろしお出版.2002.

[2]兪暁明.日本語副詞研究[M].大連理工大學出版社.1999.

[3]工藤浩.程度副詞をめぐって[A].渡辺実.副用語の研究[C].明治書院.1983.

[4]宮島達夫.単語の文體的特徴[C].松村明教授還暦記念國語學と國語史.明治書院.1977.

[5]趙宏.歷時語言學視野中的日語程度副詞研究——中世時代的使用特點及語法功能[J].大連理工大學學報(社會科學版).2018.

[6]趙宏.論近代日語口語中的程度副詞文體特征[J].遼寧師范大學學報(社會科學版).2018.

猜你喜歡
句式文體
輕松掌握“冷門”文體
文從字順,緊扣文體
“一……就……”句式偏誤研究
例析wh-ever句式中的常見考點
若干教研文體與其相關(guān)對象的比較
特殊句式
旅游景點介紹的文體分析
贈序文體的起源
文體家阿來
論配價、題元及句式
革吉县| 阿合奇县| 华坪县| 宜君县| 江安县| 泌阳县| 沾化县| 大城县| 平南县| 应用必备| 泰兴市| 海口市| 武清区| 东阳市| 简阳市| 富民县| 博客| 洛浦县| 满洲里市| 荆州市| 商河县| 赤壁市| 平昌县| 弥勒县| 叙永县| 潮安县| 政和县| 瑞安市| 农安县| 会泽县| 卢湾区| 当雄县| 巴东县| 天峻县| 永丰县| 申扎县| 兴和县| 周口市| 乐平市| 黄山市| 嘉善县|