Rocketman(火箭人)一詞,意指身綁火箭,情緒激動(dòng)的人,暗示此人具有一定危險(xiǎn)性。特朗普2017年9月17日,在Twitter上說金正恩是“火箭人”,引軒然大波。
瘋狂打call
一般人看到這個(gè)詞就會(huì)單純理解成為“瘋狂的打電話”,其實(shí)這里“call”是呼喚、喊叫的意思?!按騝all”是日本演唱會(huì)應(yīng)援文化之一。為了表示對(duì)臺(tái)上偶像歌手的肯定和支持,粉絲們跟著節(jié)奏揮舞熒光棒、喊加油打氣,一起打造熱烈的氣氛。當(dāng)你表達(dá)對(duì)某人、事、物的支持時(shí)也可以說“為xx瘋狂打call”。
腦內(nèi)彈幕
“腦內(nèi)彈幕”,指跟別人聊天時(shí),說出來的話和心里想的不一致,腦子里就像視頻上的彈幕一樣,布滿了對(duì)這個(gè)人的吐糟。
關(guān)愛智障的眼神
關(guān)愛智障的眼神,網(wǎng)絡(luò)流行語,表示一種蔑視、無視或者調(diào)侃,一般以表情包的形式在網(wǎng)絡(luò)聊天時(shí)使用。當(dāng)對(duì)方答非所問或者語無倫次,或者講述的一件事情讓人不明白,或者不講道理時(shí),就可以用這句話。endprint