⊙徐笑昳 王 麗[浙江萬里學(xué)院,浙江 寧波 315100]
院校平臺·浙江萬里學(xué)院
美國后現(xiàn)代文學(xué)作品中田園語言中的“戲仿”手法
⊙徐笑昳 王 麗[浙江萬里學(xué)院,浙江 寧波 315100]
美國后現(xiàn)代文學(xué)作品有著劃時代的意義和文學(xué)價值,在閱讀和鑒賞過程中可以從中感受到社會形勢對當(dāng)時文學(xué)作品的影響,同時語言和表現(xiàn)手法的多樣性也可以增強(qiáng)讀者的閱讀能力和文學(xué)修養(yǎng)?!皯蚍隆笔址ㄊ呛蟋F(xiàn)代美國文學(xué)田園語言中的重要特點之一,滑稽嘲諷的語言形式讓文本更加靈活多樣,同時也將作者的人生觀和價值觀輕松地傳達(dá)出來。
美國后現(xiàn)代文學(xué) 田園語言 戲仿
在西方的文藝?yán)碚撗芯恐校瑧蚍率且粋€非常重要的概念和表現(xiàn)手法,它的使用有一定的目的性和研究性,還被叫作游戲的詩文、滑稽的模仿等,它是最受歡迎的諷刺手法之一。
“戲仿”顧名思義,重點在于“仿”,說明這類小說要有戲劇性,重點還在于“仿”。一部作品是否可以稱得上是戲仿小說,就看其是否對傳統(tǒng)的固有的文本進(jìn)行了模仿。但作家在創(chuàng)作的過程中并不是簡單地照搬和替換,而是形成了一套有著自己思想和核心價值觀念的新文本,有著獨(dú)立的思想,他為讀者構(gòu)建的是一個依托舊有文本卻并不雷同的全新世界。
美國的后現(xiàn)代田園詩的核心是讓讀者從中感受到充分的自我滿足和自我意識,讀者可以進(jìn)行自我剖析,在這種情況下,戲仿手法的使用就必不可少了,因為這是一種獨(dú)特的敘事方式。戲仿的本質(zhì)不是簡單地去歷史化,也不是因為處在后現(xiàn)代文學(xué)大潮中就將文學(xué)藝術(shù)生拉硬拽進(jìn)后現(xiàn)代創(chuàng)作框架中,而是通過這種獨(dú)特的創(chuàng)作模式向人們展示了一個變化的過程,更重要的是宣傳一種繼承中的創(chuàng)新。后現(xiàn)代戲仿作品的創(chuàng)作從本質(zhì)上來講是帶有批判性和諷刺意味的,不能簡單地將其看作是一種復(fù)古主義。戲仿是在對比的過程中形成了一種新的解構(gòu)主義,在對比和平衡文本中形成一種張力,最終達(dá)到一種幽默的喜劇效果,所以,戲仿成為后現(xiàn)代文學(xué)的中心。
巴塞爾姆的《亡父》是一部典型的后現(xiàn)代戲仿作品,其中的人物形象就帶有明顯的戲仿色彩。
故事中的亡父形象高大威猛,讓人們很自然地想到了生活中的普羅米修斯,但對作品進(jìn)行研讀之后才發(fā)現(xiàn),這種對人物的模仿并不是簡單的模仿,而是一種戲仿。神話中的普羅米修斯是為了人類的文明甘愿自己受罰的英雄,但文本中的亡父則是為了自己的私欲甘愿受罰。普羅米修斯為了人類的幸福在不斷地遭受懲罰,因此他的形象更加高大偉岸,而亡父的形象卻是可悲的。巴塞爾姆對人物的戲仿讓亡父的形象看似高大,實則是在漸漸地消解這一形象。
從具體的作品中分析,我們就可以看出來戲仿手法在使用過程中所呈現(xiàn)出的效果,讀者在閱讀的過程中可以將前文本和后文本進(jìn)行對比,人物形象之間的戲仿可以讓讀者更加直觀地感受到一種心理落差,人物形象也更具有張力,更能夠給讀者留下深刻的印象。
戲仿的語言是經(jīng)過加工后的語言,它能夠?qū)⒘?xí)慣性的能指和所指進(jìn)行解構(gòu),讓讀者有一種陌生的感覺,作家往往采用錯位、改格、顛倒等方式模仿人們熟知的諺語、成語、詩句、術(shù)語等,通過滑稽的方式形成一種新的語境。
例如在《亡父》中,作家對寓言進(jìn)行了模仿,所以,很多文學(xué)評論家都稱贊該作品是一部經(jīng)典的戲仿語言作品。在小說的開端,有一段描述性的語言,這段語言看起來是獨(dú)立的,是對亡父外貌和矛盾的描述,運(yùn)用字體也不一致,充滿寓言意味。比如有一句說亡父一直仰望著天空的頭“一動不動,數(shù)十年的凝望……死了卻還與我們在一起;與我們在一起,卻已經(jīng)死了”。這段話看似是一個簡單的寓言體描述,看似在說亡父的高大和神圣,其實處處充滿著嘲諷。藍(lán)色的眼睛是煙盒的藍(lán),潔白的牙齒是除垢的白,神圣和世俗的并置更添一種戲謔態(tài)度。
田園語言中的“戲仿”手法可以說是一種文字游戲,戲仿的語言可以為作品營造一種井然有序的后現(xiàn)代秩序,而不是一種混亂的言語堆積,可以為讀者提供一場語言的盛宴。
田園語言的戲仿不是簡單的言語堆砌,而是從單詞、詞組以及句子的每一個細(xì)節(jié)進(jìn)行周密排列的結(jié)果。比如在《亡父》中,我們可以看到作者“創(chuàng)造”出很多新的詞匯,AndI并不是作者的臆想,而是And和I的構(gòu)成,Wiliiiturt實則是will it hurt的縮寫,這些詞看似是隨意的拼湊,其實是有一定的語法規(guī)則。在巴塞爾姆的作品中,這種排列的方式隨處可見,比如一部作品中出現(xiàn)的Peccadillos,就是他自己創(chuàng)作的詞,是the colllared peccary和the nine-banded srmadillo兩個詞組拼湊而成的。讀者在閱讀的過程中很難理解文本的具體含義,很多人就把精力全部放在這場作者營造的語言游戲中來。
沉重句也是田園語言中重要的戲仿方式,是后現(xiàn)代文學(xué)中重要的特色之一,作家們通常用故意不流暢的語句來傳達(dá)一種殘缺的美感,看似笨拙的沒有特點的句子放在開頭往往具有重要的作用。例如在作品《亡父》中,“We must be able to put off a series of steady delays and rising rates or enough living patterns for another day or next,in order to ensure that there is plenty of”,讀者在讀到這一段時會不知所云,句子意義的延伸讓讀者更加在意句子的本身,卻不知道所要表達(dá)的具體內(nèi)容,而這個沉重句的意思僅僅是亡父一句簡單的“It means I made a speech”就完全概括了。還有一個具有代表性的沉重句:“We say the nominative accusative we these men have some weak instincts may best not to talk about the hanging month sky eyes,the window we distinguished old small Khan guard calls handu child first governor governor chief progenitor Eminem pistols in this matter,sir,that is the highest interest……Human.”這段話在讀者看來簡直是莫名其妙,句式不對,語法不對,內(nèi)容不對,但其實這樣的語言還在繼續(xù),只是為了闡明“Questions about the value of the March”這么簡單的一句,這樣做的目的就是為了吸引讀者的注意力。
在后現(xiàn)代小說中田園語言大多都是簡潔、樸素而有力的,作者為讀者設(shè)定了文字游戲。他重新構(gòu)建的文本是對原文本的挑戰(zhàn),將傳統(tǒng)文學(xué)和后現(xiàn)代文學(xué)有機(jī)地結(jié)合在一起,文字游戲看似蒼白無力,內(nèi)容空洞無味,但更重要的是用蒼白的語言吸引讀者的注意力,從而去質(zhì)疑文字自身的意義。
美國后現(xiàn)代小說具有開放性和自由性,作品中人物形象的不穩(wěn)定性讓語言也沒有固定的標(biāo)準(zhǔn),人物的對話也沒有很清晰的邏輯性,往往后一句話可以推翻前面的一句,就像人物的后一個行動可以推翻之前的行動。人物和語言在作品中自我消解,整部作品呈現(xiàn)出一種不確定性,這正是后現(xiàn)代作品的獨(dú)到之處。例如作品《亡父》的開頭描述了亡父的形象,而這一段卻是全文本之中的矛盾所在,金屬制造的亡父是故事的核心,他有語言、有思想,可以掌控世界和別人的思想,最終他死了,但他是金屬,怎么可能有人的屬性?同時他的死卻是一種似死非死,作者用傳統(tǒng)的“亡”進(jìn)行了挑戰(zhàn),這個“亡”不僅是一個形容詞,而且是一個動詞,可以認(rèn)為是“使他亡”。那么中心人物亡父可以是自然地死去,也可以是一種被動地死去,通讀全文,我們了解到亡父是“被動地死去”。
這種語言之間的矛盾在田園作品中的人物之間有所體現(xiàn),而且在行為上也有一定的體現(xiàn),這種戲仿語言的方式讓故事的結(jié)果具有不確定性,而這正是后現(xiàn)代文學(xué)最重要的特點之一,后現(xiàn)代文學(xué)作品中田園語言的戲仿手法豐富而奇妙。
美國后現(xiàn)代文學(xué)作品中田園語言的戲仿手法體現(xiàn)了作家們打破傳統(tǒng)文學(xué)創(chuàng)作手法的迫切嘗試。這種成功的嘗試不僅拓寬了他們的創(chuàng)作空間,同時也將傳統(tǒng)和現(xiàn)代進(jìn)行了全新的對比和闡釋,讓讀者主動地與作家玩起文字游戲。在閱讀戲仿語言所營造的全新文本時,讀者會逐漸了解到作家呈現(xiàn)給他們的后現(xiàn)代精神世界的本質(zhì),從而使得后現(xiàn)代的戲仿作品更有張力和影響力。
[1]胡全生.英美后現(xiàn)代主義小說敘述結(jié)構(gòu)研究[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2002.
[2]郭亞娟.略論后現(xiàn)代寓言的敘事特征——評唐納德巴塞爾姆的《亡父》[J].國外文學(xué),2010(4).
[3]楊仁敬.論美國后現(xiàn)代派小說的新模式和新話語[J].外國文學(xué)研究,2003(2).
編 輯
:趙斌 E-mail:948746558@qq.com