演員拉普(Anthony Rapp)指控兩屆奧斯卡得主史派西(Kevin Spacey)在31年前對(duì)年僅14歲的自己提出性要求。史派西為自己“應(yīng)該是非常不適當(dāng)?shù)木坪笮袨椤钡狼浮?/p>
長(zhǎng)期以來(lái),史派西一直極度保護(hù)自己的私人生活,在一則聲明中他表示不記得發(fā)生過(guò)此類事件,但補(bǔ)充說(shuō)拉普的指控“鼓勵(lì)我去應(yīng)對(duì)生活中的其他事情”。隨后,他披露稱他“在一生中愛(ài)過(guò),也與男性有過(guò)浪漫相遇,并且我如今選擇作為一名男同性戀生活”。這一輪指控和道歉事件發(fā)展得非常迅速,當(dāng)時(shí)BuzzFeed發(fā)布了一篇文章,拉普在文中稱,在1986年一次舉辦于史派西公寓的派對(duì)結(jié)束后,史派西試圖和我開(kāi)始性關(guān)系。拉普說(shuō),“在所有賓客離開(kāi)后,當(dāng)時(shí)已明顯喝醉的史派西像新郎在門檻處抱起新娘那樣,把我抱了起來(lái)。但我一開(kāi)始沒(méi)有掙扎,因?yàn)楫?dāng)時(shí)心里想說(shuō)‘怎么回事?然后他就壓在了我身上?!崩兆顬橹慕巧窃诎倮蠀R劇《吉屋出租》(Rent)中飾演的科恩(Mark Cohen),他證實(shí)了該報(bào)道的內(nèi)容,并表示自己選擇在此時(shí)發(fā)聲,是受到多名女性指控制作人韋恩斯坦(Harvey Weinstein)性騷擾及性侵的鼓勵(lì)。
Jared (美國(guó)網(wǎng)友):
That was not an apology, but a PR tactic to minimize the fact he assaulted a 14 y/o and in turn highlight his irrelevant sexual orientation.
這不算是道歉,就是個(gè)公關(guān)策略,他想大事化小,他騷擾的是一個(gè)14歲男孩,結(jié)果通過(guò)公開(kāi)自己性取向轉(zhuǎn)移注意力。
Crab Countes(美國(guó)網(wǎng)友):
He has apologised which means he has accepted it.
他道歉說(shuō)明他承認(rèn)了自己的行為。
Cyn Sin(美國(guó)網(wǎng)友):
Not excusing @KevinSpacey kevins alleged behavior but I am wondering what the hell a 14yo was doing at an adult party w/o a parent.
他的行為沒(méi)有原諒的空間,但是我覺(jué)得一個(gè)14歲孩子為什么要去成年人酒會(huì),還沒(méi)有家長(zhǎng)陪同。
Et Tu Covfefe(美國(guó)網(wǎng)友):
The word "advance" is an attempt to make it sound"not so bad." It was an assault.
他柔化處理事件,這就是一次性侵,無(wú)需美化。
Well Created(美國(guó)網(wǎng)友):
Society sucks! Ppl are so judgmental, already casting their vote of guilty and now just awaiting sentencing. Can THEY work it out first??!!
這個(gè)社會(huì)怎么了,這么快就開(kāi)始評(píng)判別人,然后投出自己覺(jué)得是有罪的一方的投票,之后等待他被審判。
Donald J Frump(美國(guó)網(wǎng)友):
Spacey apologized then got high and passed the joint to his 18 year old boy friend.
史派西實(shí)際道歉的是自己當(dāng)時(shí)醉酒的行為,之后又轉(zhuǎn)移到自己的18歲男友身上。
Franka C(美國(guó)網(wǎng)友):
Spacey needs to stop equating his pervy actions to being gay. This is a terrible stereotype. He is just a creep regardless of orientation.
史派西將自己性侵行為等同于承認(rèn)自己是同性戀,這是一種偏見(jiàn),就算他是直男,他的行為也很變態(tài)。
Josh Cooley(美國(guó)網(wǎng)友):
Its cool that Kevin apologized, but god damned people need to grow up and move on.
他能道歉就不錯(cuò)了,人們需要成熟點(diǎn)向前看。
Ikemefuna Okonkwo(美國(guó)網(wǎng)友):
You can never run away from the past. It has a way of rebounding even after some many years.
人們無(wú)法逃脫歷史,過(guò)了這么多年還是有反彈。endprint