岳麓書社
這些稱呼相信大家都不陌生,這些都是對他人的尊稱。你可能會納悶:既然是尊稱,為何稱為“下”,而非“上”呢?
這就要從這些尊稱的本義說起,這些相似的稱謂有個共同的含義:你的身份地位太高,我不敢直視你的臉,不敢直接與你說話,所以要請人代為轉(zhuǎn)達(dá),以此表示對對方的尊敬。而我只能位居你的陛之下、殿之下、麾之下、閣之下、膝之下、足之下。
“陛”指帝王宮殿的臺階?!氨菹隆痹瓉碇傅氖钦驹谂_階下的侍者。臣子向天子進(jìn)言時,不能直呼天子,必須先呼臺下的侍者而告之。后來“陛下”就成為與帝王面對面應(yīng)對的敬稱。
“麾”是軍旗與車蓋,被用來泛指軍隊(duì)?!镑庀隆钡脑馐菍⑵熘禄虿肯?。之后被用作對將帥本人的敬稱。
“閣下”一詞盛行于唐代,當(dāng)時是對高級官員的尊稱。因?yàn)楣糯呒壒賳T的官署往往稱閣,如龍圖閣、天祿閣、東閣、文淵閣等等,故以“閣下”相稱。“閣下”后被廣泛用作對有一定地位者的尊稱,今多用于書信中,以及稱呼具有顯赫的地位、尊嚴(yán)或價值的人。endprint