靳俊杰
(長治學(xué)院 外語系,山西 長治 046011)
文學(xué)語篇中情感詞匯的韻律結(jié)構(gòu)研究
靳俊杰
(長治學(xué)院 外語系,山西 長治 046011)
近幾年,評價系統(tǒng)的應(yīng)用研究是系統(tǒng)功能語言學(xué)界關(guān)注的熱點(diǎn)。本研究以Martin的評價理論之情感系統(tǒng)為理論框架,同時合取了級差系統(tǒng),以中國現(xiàn)代女作家張愛玲的英文短篇小說TheSpyring為研究語料。首先,分析了話語語境下情感的隱/顯性分級,旨在識解女主角情感的精密度;然后,在此基礎(chǔ)上借用坐標(biāo)軸理論,嘗試將情感系統(tǒng)量化建模,從而探討文學(xué)語篇中人物情感詞匯的韻律結(jié)構(gòu)并揭示情感詞匯布局的評價意義。
情感系統(tǒng);級差系統(tǒng);情感韻律結(jié)構(gòu)
Martin的評價理論是對Halliday系統(tǒng)功能語法理論中三大元功能之人際功能的拓展,是從語言結(jié)構(gòu)功能轉(zhuǎn)向賦值語義的研究。近些年,對評價系統(tǒng)的理論及應(yīng)用研究一直備受國內(nèi)外系統(tǒng)功能語言學(xué)家的關(guān)注。但是,用其揭示語篇中情感資源韻律結(jié)構(gòu)的研究,比較少見。
評價系統(tǒng)認(rèn)為,隨著語篇的發(fā)展,評價資源就像音樂的韻律一樣逐一展現(xiàn)出來,態(tài)度韻律在語篇中流動、消漲,呈直線型發(fā)展,形成韻律結(jié)構(gòu)。同時提出語義韻域的概念,即態(tài)度詞匯具有輻射功能,可以吸引其他中性情感意義的語言資源而形成自己的域[1]。評價意義實(shí)現(xiàn)的不同韻律模式分為三種,分別為飽和型韻律、增強(qiáng)型韻律及主導(dǎo)型韻律[2-3]。此外,國內(nèi)語言界一些學(xué)者也對情感資源的評價提出獨(dú)到的見解。孫愛珍把語義韻定義為“情感在語篇中流動所形成的語篇情感氛圍。具體而言是指語篇中積極語義韻域和消極語義韻域帶著自己的情感詞匯和級差手段在語篇中滾動,而且前后相互影響,從而形成了文學(xué)語篇中的情感流動,其中以情感詞匯為基礎(chǔ),級差手段為輔助”[4]。徐琳宏[5]、賈珊珊等[6]進(jìn)一步指出,基于文本的情感計(jì)算及情感語料庫的構(gòu)建和分析,已經(jīng)成為計(jì)算語言學(xué)及人工智能等領(lǐng)域的研究熱點(diǎn)。基于以上研究,本文選取Martin評價系統(tǒng)之情感系統(tǒng)為理論框架,同時合取了級差系統(tǒng),以中國現(xiàn)代女作家張愛玲的英文短篇小說TheSpyring為研究語料,試圖將情感系統(tǒng)量化建模,來探討文學(xué)語篇中人物情感詞匯的韻律結(jié)構(gòu),并揭示文學(xué)語篇中情感資源布局的評價意義。
評價系統(tǒng)包括態(tài)度、介入和級差三個子系統(tǒng)。而情感系統(tǒng)作為本研究的理論框架,位于態(tài)度系統(tǒng)的中心。它對情感的探討主要集中在以下幾個方面:首先,情感系統(tǒng)分為品質(zhì)情感、過程情感和評注情感。其次,情感意義有積極和消極兩種含義,積極含義的品質(zhì)詞總是表達(dá)正面意義,而消極含義的品質(zhì)詞總是表達(dá)負(fù)面意義。再次,現(xiàn)實(shí)型的情感意義主要有三種情況,即快樂/非快樂,安全/非安全以及滿意/非滿意。而非現(xiàn)實(shí)型的情感意義總是外物導(dǎo)致,上義層為“非/傾向”,包括外物導(dǎo)致的恐懼或由外物引起的欲望。最后,情感是有深度的,可以被分為低/中/高三個級。正是情感的可分級性使得系統(tǒng)的量化建模成為可能[2]。本文還合取了級差系統(tǒng)作為輔助。級差是指態(tài)度(包括情感)的增衰,就好像調(diào)節(jié)音量。級差系統(tǒng)[2]主要包括語勢和聚焦兩個子系統(tǒng)。語勢調(diào)節(jié)的是可分級的態(tài)度范疇的力度,如強(qiáng)勢、弱勢;而聚焦則是把不能分級的范疇進(jìn)行分級,包括明顯和模糊。
本文選取我國現(xiàn)代女作家張愛玲的英文寫作TheSpyring為研究語料。TheSpyring最初名為“Ch’ingK’e!Ch’ingK’e!”,寫成于1950年代張愛玲抵美初期,經(jīng)過多次編輯與改寫,但由于種種原因,并未在張愛玲生前發(fā)表。其英文原稿被張愛玲好友宋淇之子宋以朗發(fā)現(xiàn),并于2008年3月獨(dú)家發(fā)表于香港英文文化雜志Muse。該小說女主角叫Shahlu,是一名間諜,情感復(fù)雜矛盾,跌宕起伏。
小說5000多字,共307句話。其中35處描寫女主角的情感詞匯資源分布于29句話中。本文將所有句子分別編號為S1、S2、……SX、……S307(X為句子在文中出現(xiàn)的順序號,不考慮其描寫手段是倒敘或插敘)。對于同一句子出現(xiàn)不止1處情感詞匯的情況,按其出現(xiàn)順序編號為SXa、SXb、……。情感資源四因子分別進(jìn)行以下標(biāo)記:inc代表傾向;hap代表快樂;sec代表安全;sat代表滿意。另外,“+”代表積極情感,“-”代表消極情感。為了區(qū)分消極情感與用語法手段否定的積極情感,如sad和not happy,我們將其分別標(biāo)記為“-hap”和“neg+hap”。但是對于形態(tài)上的否定,如unhappy,我們則直接標(biāo)注為“-hap”,因?yàn)樗窃~匯內(nèi)部的實(shí)現(xiàn),超出了Halliday的語氣功能的范圍。下面僅舉2例來闡釋語篇中情感的詞匯語法體現(xiàn)。
例1. (S12)She haddisdainfuleyes(-sat)heavily fringed and lifted smokily at the corners.
此句在文中出現(xiàn)的順序?yàn)榈?2句話,因此被標(biāo)注為S12。disdainful eyes運(yùn)用了移情的修辭手法來表現(xiàn)女主角對上文S10提到的戴著鉆戒如鐘般坐在桌前打麻將的女人的不屑,因此被標(biāo)注為“-sat”,其中“-”代表消極情感。
例2. (S58a, S58b)For a moment she could hardly contain herannoyance(-sat)andapprehension(-sec).
此句在文中出現(xiàn)的順序?yàn)榈?8句,本句中2處出現(xiàn)情感詞匯,因此被標(biāo)注為S58a、S58b。annoyance與apprehension分別被標(biāo)注為“-sat”和“-sec”,兩詞結(jié)合以重復(fù)的方式來加強(qiáng)女主角的消極情感。
情感是有極性(polarity)的,從積極情感向消極情感形成一個低/中/高分階的連續(xù)體。為了識解情感的精密度,下面將分別探討語篇中描寫女主角情感詞匯資源的隱/顯性分級。
3.1 情感資源的隱性分級
情感詞匯的隱性分級,指詞匯本身所隱含的極值。例如,“The captaindisliked/hated/detestedleaving.”disliked/hated/detested的極值分別為低、中、高。這里,我們把積極情感的低/中/高分別賦值為1,2,3,而消極情感的低/中/高分別賦值為-1,-2,-3。用此賦值方法,我們把語篇中所有情感詞匯資源進(jìn)行隱性分級(見表1)。 由于語言的模糊性及情感表達(dá)的文化差異,對情感的分級更加動態(tài)化,這是馬丁的評價理論提出時面臨的最大的挑戰(zhàn),然而這恰恰反映出情感詞匯資源的語義潛勢。關(guān)于情感的英文表達(dá)中的一些疑惑,筆者主要求助于《牛津高階英漢雙解詞典》及一位澳大利亞哲學(xué)家、心理學(xué)家James William Mark。此外,每個情感詞匯極值的確定必須在語境中識解。下面舉例來闡釋如何確定語境中情感詞匯的極值。
例3. (S184)For a moment she did not speak, just looked at him from the corner ofsmile-narrowedeyes, the white enamel tips of her front teeth biting babyishly into the scarlet of her lower lip.
在S184中,與laugh(中值)、rejoice(高值)相比,smile-narrowed是低值的詞。
例4.(S244)She had forgotten that in all her haste she had thoughtfully turned her ring inward while she was running, she closed her fist tight over thereassuringhard lump of stone forfearthat the blow had loosened it from it setting.
在S244中,與wary(低值)、terrorized(高值)相比,fear是一個中值的單詞。reassuring在《牛津高階英漢雙解詞典》中的意思為“remove somebody’s fears or doubts.”,它是一個中值的詞。
例5. (S307)But he drew comfort in his last hours from his memory of the beautiful girl who hadlovedhim and whom he had killed.
在馬丁所給出的快樂情感列表中,love 是一個中值的詞,與be fond of (低值)、adore (高值)相對比。而筆者和James William Mark都認(rèn)為,在本語篇語境中,loved是一個高值的詞匯,因?yàn)镾hahlu對要?dú)⑺哪腥说膼凼侨绱松畛炼媲小?/p>
3.2 情感資源的顯性分級
情感詞匯的顯性分級,指情感詞匯的修飾語的分級。情感詞匯的修飾語的隱性分級對于它所修飾的情感詞匯來說,是對其外在的顯性分級。它本身也有低/中/高值之分,我們分別賦值為0.5,1,1.5。當(dāng)然,筆者不否認(rèn)其非離散性。修飾語是增強(qiáng)手段還是削弱手段,依賴于它所修飾的情感詞匯的極性。用此賦值方法,語篇中所有情感詞匯資源可以進(jìn)行顯性分級(見表1)。通過分析發(fā)現(xiàn),張愛玲對女主角情感詞匯的描寫沒有用到聚焦(focus)這種修飾語,所用修飾語中大部分都是高值,且用了3個隱喻來調(diào)整女主角的情感,這也是她在其他漢語小說中常用的寫作技巧。下面舉例闡釋如何使用分級修飾語來調(diào)整情感的力度。
例6. (S192)Inside the lamplit cavernous interior, tension and relief bothfloodedoverher as she noticed one of the men from Yu Hsing Plumbers and Electricians hanging over the clock and watches counter trying to make the acquaintance of the girl clerk.
這里flooded over作為一個隱喻,是一個高值的分級修飾語,它用來強(qiáng)化Shahlu的復(fù)雜情感 tension and relief。它既可以降低消極情感tension的語勢,也可以增強(qiáng)積極情感relief的語勢。
例7. (S95)Shahlu had thefaintlyexcited and vacant feeling ofapersongoingonajourney.
faintly屬于強(qiáng)化的詞匯化模式,它降低了Shahlu的興奮與茫然感的強(qiáng)度;而a person going on a journey則用隱喻來提高女主角情感的力度。
例8. (S135)A sense of failure began to make itself felt,liketheinsidiouscreepofaladderupanylonstocking.
這里like the insidious creep of a ladder up a nylon stocking用隱喻來提高失敗感的強(qiáng)度。有人認(rèn)為,這也屬于鑒賞(appreciation),一種制度化情感。也就是說,Shahlu感覺刺殺計(jì)劃將會失敗。實(shí)際上,正是此隱喻讓我們感覺到Shahlu內(nèi)心的痛楚。
例9. (S143)“I’m looking for a ring. Just now at the mahjong table Inearlydiedofshame—look at the size of their diamonds and look at mine! You saw just now.”
在本句中,nearly和died of放在一起來強(qiáng)化她的羞愧,兩者都屬于高值的最大化手段。
例10. (S172)Shahlu heard it and for a moment shewenthollowinsidewithalarm and regret, before she had time to remind herself that it no longer mattered. (S173)What if he got disillusioned with her—if things went right he would be dead within twenty minutes.
在S172中,went hollow inside反映了警覺與懊悔這種情感有一定的力度,某種程度上可以被量化成一種空間的分布,或者看作使用了容器隱喻的手段。
例11. (S290)He could not get over the thought that the scheme had been set to work as far back as two years ago and yet Shahlu had let him off at the last moment.(S291) She must have loved himverymuch.
在S291中,very much提高了Shahlu 對Mr.Tai的愛的力度,使得抽象的事物被量化。
3.3 小結(jié)
在語篇所有情感詞匯資源進(jìn)行隱/顯性分級后(見表1),每一個評價詞匯根據(jù)在語篇中出現(xiàn)的順序重新進(jìn)行了標(biāo)注,且高/中/低值分別被簡寫為h,m,l。單個情感詞匯的值在修飾語的調(diào)節(jié)下,其級值可能會超出-3或3。整個語篇所有情感詞匯資源的極值相加為-29,從而可以推斷出整部小說的悲觀基調(diào)。
表1 語篇所有情感資源類別及級值
No.S.N.AffectAppraisingitemsValueGradingDevicesValueTotal29307+haplovedh3—3
基于表1中所有情感資源的級值,本研究試圖借用數(shù)學(xué)中的坐標(biāo)軸理論來建構(gòu)文學(xué)語篇中情感資源的韻律結(jié)構(gòu)模型。
4.1 文學(xué)語篇中的情感流結(jié)構(gòu)
靳俊杰提出,文學(xué)語篇中情感詞匯的韻律結(jié)構(gòu)像一條波浪起伏的河流[7](見圖1)。在此模型中,橫軸是一條開放的軸,上面的1,2,3a,3b,4等,表示各情感資源重新標(biāo)記后的數(shù)字;縱軸是表示極值的軸,-3,-2,-1,0,1,2,3等,代表各詞匯資源的極值。在分級修飾語的調(diào)節(jié)下,其極值可能超過-3或3。所有隱性及顯性詞匯資源在坐標(biāo)軸定位后,連接各點(diǎn)便形成一條曲折的弧線,這就是語篇的情感流(Affect Flow)。從語篇的情感流中積極情感與消極情感的劇烈快速變換,我們可以推斷出女主角Shahlu劇烈的心理掙扎和情緒變化。本模型以情感資源的主觀量化為始,以模糊視覺化而終,其主要意義在于反映了語篇中情感的多模態(tài),以及為識解文學(xué)語篇的情感意義提供了一個新視角。
圖1 文學(xué)語篇中的情感流結(jié)構(gòu)
4.2 文學(xué)語篇中的語義韻結(jié)構(gòu)
為了探討情感流是如何影響其他間接或中性的情感詞匯資源來營造語篇的情感氛圍的,以上模型需進(jìn)一步修正。在修訂后的模型(見圖2)中,情感流與橫軸相交形成了大小不一的多個區(qū)域。其中,每一個波峰是一個積極情感域,每一個波谷是一個消極情感域。情感流與橫軸的交叉點(diǎn)則是域之間的邊界標(biāo)記。在各個韻域中,中性情感文字資源會受情感詞匯的渲染,從而營造了語篇的情感氛圍。事實(shí)上,一個語篇的語義韻是非常復(fù)雜的,因?yàn)椴煌巧捻嵱驎豢椩谝黄?。在各語義韻的相互影響下,進(jìn)而形成了整個語篇的基調(diào)。
圖2 文學(xué)語篇中的語義韻結(jié)構(gòu)
圖2中共有16個韻域,包括8個積極情感域及8個消極情感域。很明顯,消極情感域的總面積大于積極情感域的總面積,從而進(jìn)一步證實(shí)小說的悲觀基調(diào)。本文認(rèn)為,決定不同域轉(zhuǎn)換的正是造成女主角情感從消極到積極亦或從積極到消極不斷變化的不同觸發(fā)物。在8個積極情感域中,觸發(fā)物分別是the assassination trap (1次),the diamond ring (2次),her partners (2次),Mr.Tai (3次)。其在語篇中的順序依次為:the assassination trap→ the diamond ring→Mr.Tai→her partners→Mr.Tai→the diamond ring→her partners→Mr.Tai。從中我們可以看出,Mr.Tai是最能觸發(fā)女主角積極情感的觸發(fā)物。
下面僅舉幾例來闡釋情感詞匯資源如何影響其他中性詞匯資源來營造語篇的情感氛圍。
例12. (S134) She glanced again at her watch. (S135)Asenseoffailurebegan to make itself felt,liketheinsidiouscreepofaladderupanylonstocking.
在S135中,like the insidious creep of a ladder up a nylon stocking及a sense of failure激活了S134中一個中性行為過程的消極情感,從而我們可以感知到女主角的擔(dān)憂和不安。
例13. (S145)Sheglared, “I tell you, I’ve never felt so cheap in my life. Just to near you I have toputupwithall those women with their grand airs. And then you kept me waiting here the whole afternoon. Really, I was thinking I’m such a fool.”
在S145中,整個話語內(nèi)容都被言語過程She glared激活,從而我們可以感到女主角的不滿與憤怒。
例14. (S151) Tai was sopleasedat this exhibition ofjealousyas to forget himself just a little. (S152) “Let’s see if you have vinegar on your teeth,” he said. (S153) “Who’s been drinking vinegar?” (S154) Shahlu averted her head with exaggerateddisgust. (S155) “I’m just plainangryat being kept waiting.”
S151是一個復(fù)雜的例子,因?yàn)槟兄鹘堑姆e極情感域pleased與女主角的消極情感域jealousy交織在一起。然后,S152 中的言語過程被顯示男主角快樂的積極情感域所激活,而S153的話語內(nèi)容及一個行為過程averted her head都被消極情感exaggerated disgust所渲染,從而表達(dá)她的不滿。
本研究選取中國現(xiàn)代女作家張愛玲的英文短篇小說TheSpyring中描寫女主角的情感詞匯資源為例,以Martin評價系統(tǒng)之情感系統(tǒng)為理論框架,同時合取了級差系統(tǒng),通過語義賦值,將情感系統(tǒng)的韻律結(jié)構(gòu)進(jìn)行了量化建模,從而更直觀地識解了文學(xué)語篇中的人際意義。新情感評價模型的建立為語篇分析提供了一個新視角,不僅有助于探討作者的寫作風(fēng)格,理解既定文學(xué)語篇的主題和情節(jié),同時對閱讀、寫作及翻譯中人物的情感流的識解和構(gòu)建以及人物的塑造也有一定的指導(dǎo)意義。
[1] Martin J R,Rose D.Working with Discourse: Meaning beyond the clause[M].London: Continuum, 2003.
[2] Martin J R,White P R R.The Language of Evaluation: Appraisal in English[M].New York:Palgrave Macmillan,2005.
[3] 常晨光.評價意義的韻律性特征[J].北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2008(3):101-107.
[4] 孫愛珍.文學(xué)語篇中的語義韻結(jié)構(gòu)研究[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2008(1):151.
[5] 徐琳宏.基于語義資源的文本情感計(jì)算[D].大連:大連理工大學(xué),2007.
[6] 賈珊珊,邸書靈,范通讓.基于表情符號和情感詞的文本情感分析模型[J].河北省科學(xué)院學(xué)報(bào),2013(2):11.
[7] 靳俊杰.英語詞匯學(xué)的認(rèn)知研究[M].北京:中國書籍出版社,2017:145.
責(zé)任編輯:柳 克
AStudyonProsodicStructureofAffectiveLexisinLiteraryTexts
JIN Junjie
(Foreign Languages Department, Changzhi University, Changzhi 046011, China)
In recent years, the research on the application of Appraisal Theories is a hot topic for linguists in the field of SFG. Based on Affect System in Martin’s Appraisal Theories and co-choosing Graduation System, this study chooses the English novelTheSpyringauthored by Chinese modern female writer Eileen Chang as the text data. Firstly, it illustrates the implicit and explicit graduation of the heroine’s feelings in discourse context aiming at better construing the delicacy of affect; then, based on the above analysis, it borrows the coordinate theory to construct a quantitative model of affect structure, aiming at exploring the prosodic structure of affective lexis in a literary text and discovering the appraisal meaning in the configuration of affective lexis.
affect system; graduation system; prosodic structure of affect
H058
A
1009-3907(2017)11-0035-06
2017-09-10
山西省教育廳高等學(xué)校教學(xué)改革項(xiàng)目(J2015115);長治學(xué)院校級課題(201509)
靳俊杰(1981-),男,山西長治人,講師,碩士,主要從事功能語言學(xué)及認(rèn)知語言學(xué)研究。