国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“內(nèi)外結(jié)合”的有機(jī)整體觀
——南開大學(xué)博士生導(dǎo)師王立新教授訪談

2017-11-06 02:42:42王立新歐光安
社會科學(xué)家 2017年7期
關(guān)鍵詞:希伯來外國文學(xué)圣經(jīng)

王立新,歐光安

“內(nèi)外結(jié)合”的有機(jī)整體觀
——南開大學(xué)博士生導(dǎo)師王立新教授訪談

王立新,歐光安

探賾索隱,推陳出新。

文章是對南開大學(xué)文學(xué)院王立新教授的訪談,涉及希伯來文學(xué)研究、外國文學(xué)研究方法、外國文學(xué)史的編寫及青年教師成長方面的話題。王立新教授認(rèn)為,希伯來文學(xué)研究與通常所說的圣經(jīng)文學(xué)研究并不能簡單地等同為一個研究領(lǐng)域,前者需要在希伯來自身的歷史文化傳統(tǒng)語境中展開,后者一般則被置于基督教歷史文化的論域中進(jìn)行。在外國文學(xué)研究的方法上,他認(rèn)同“內(nèi)外結(jié)合”的研究方法,反對將文學(xué)研究作為普泛式的文化研究,堅(jiān)持文學(xué)既擁有自身的疆界,又是在一定的時代精神、歷史文化土壤中產(chǎn)生,需要在跨學(xué)科視域中予以深入討論的基本立場,主張以形式詩學(xué)與文化詩學(xué)有機(jī)結(jié)合的批評方法,在有效認(rèn)識文學(xué)文本的藝術(shù)世界如何被建構(gòu)的基礎(chǔ)上合乎邏輯地揭示其豐富的文化意蘊(yùn)。關(guān)于外國文學(xué)史,他主張要更重視世界文學(xué)發(fā)展過程中東西方文學(xué)的交流和相互影響,特別是20世紀(jì)以來的文學(xué)史書寫,更要注意打破以往東西方文學(xué)二分的認(rèn)識模式,并且要警惕將文學(xué)研究變?yōu)槟撤N文化批評理論的注腳。

希伯來文學(xué);研究方法;文學(xué)史

王立新(1962-),文學(xué)碩士、歷史學(xué)博士,南開大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,南開大學(xué)漢語言文化學(xué)院院長。教育部新世紀(jì)優(yōu)秀人才,國務(wù)院政府特殊津貼專家。中國高等教育學(xué)會外國文學(xué)專業(yè)委員會副會長、天津市外國文學(xué)學(xué)會會長、中國東方文學(xué)學(xué)會理事、全國漢語國際教育專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會委員。曾在以色列希伯來大學(xué)、美國明尼蘇達(dá)大學(xué)等高校學(xué)習(xí)、研究。主要研究領(lǐng)域?yàn)橄2畞砦膶W(xué)、基督教與西方文學(xué)、古代以色列民族史。著有《潘神之舞》(中國人民大學(xué)出版社,1998年)、《古代以色列歷史文獻(xiàn)、歷史框架、歷史觀念研究》(北京大學(xué)出版社,2004年)、《歐洲近現(xiàn)代文學(xué)藝術(shù)史論》(合著,天津人民出版社,2011年)、《古猶太歷史文化語境下的希伯來圣經(jīng)文學(xué)研究》(商務(wù)印書館,2014年)、《探賾索幽——談希伯來文學(xué)與西方文學(xué)》(中央編譯出版社,2014年)等學(xué)術(shù)專著;主譯《劍橋插圖宗教史》、《耶路撒冷三千年》、《圣經(jīng)的故事》、《侵入者》等多部譯著;主編《歐美文學(xué)史傳》、《外國文學(xué)史》(歐美卷)、《外國文學(xué)史》(西方卷、東方卷)、《西方文化簡史》、《外國散文鑒賞辭典》等書;在《外國文學(xué)評論》、《外國文學(xué)研究》、《國外文學(xué)》等刊物和各類論文集中發(fā)表論文近百篇。先后主持教育部“九五”重點(diǎn)教材立項(xiàng)項(xiàng)目、教育部人文社科一般項(xiàng)目、國家社科基金一般項(xiàng)目等十余項(xiàng),2015年主持國家社科基金重大項(xiàng)目“希伯來文學(xué)經(jīng)典與古代地中海文化圈內(nèi)文學(xué)、文化交流研究”。

歐光安(以下簡稱歐):尊敬的王立新教授,首先感謝您慨允本次訪談。您多年來一直從事外國文學(xué)研究,尤其近年來在希伯來文學(xué)與文化和圣經(jīng)文學(xué)與文化研究方面更是成績卓著。國內(nèi)大部分讀者對這兩門學(xué)問,尤其是希伯來文學(xué),比較缺乏了解。您能否首先就希伯來文學(xué)和圣經(jīng)文學(xué)的區(qū)別進(jìn)行一下解釋和區(qū)分?

王立新(以下簡稱王):謝謝,我只是國內(nèi)相關(guān)研究領(lǐng)域中的學(xué)者之一,所做的工作也是有限的,很多同仁都取得了突出的成績。不過,我愿意根據(jù)自己的體會,簡單談一點(diǎn)感想和認(rèn)識。

當(dāng)我們談到希伯來文學(xué)和圣經(jīng)文學(xué)時,實(shí)際上就意味著在談兩種不同的歷史文化語境下的文學(xué)。因?yàn)榕c希伯來文學(xué)所聯(lián)系的,是從希伯來到古代以色列再到后來的猶太這樣一個文化傳統(tǒng)。從它的研究對象來說,希伯來文學(xué)研究是指依據(jù)希伯來自身的文化傳統(tǒng)、價值觀念和審美特質(zhì),從文學(xué)的視角去探討以《希伯來圣經(jīng)》為主要代表的古典時代的希伯來經(jīng)典的研究。正如《希伯來圣經(jīng)》(猶太人稱作《塔納赫》)與《圣經(jīng)》(基督徒所稱的《新舊約全書》)有聯(lián)系又有區(qū)別一樣,希伯來文學(xué)跟圣經(jīng)文學(xué)也是有聯(lián)系,但又有明確區(qū)別的兩個概念。當(dāng)我們談圣經(jīng)文學(xué)的時候,實(shí)際上談的是基督教文化語境下包括《舊約》和《新約》兩部經(jīng)典在內(nèi)為研究對象的文學(xué)?!断2畞硎ソ?jīng)》是猶太人的祖先所書寫的一部經(jīng)典,就反映的歷史范圍來看,其時間跨度從以色列民族起源的約公元前18世紀(jì)(即希伯來先祖時期),到這部經(jīng)典正典化過程完成的約公元1世紀(jì)末、2世紀(jì)初。我們知道,基督教到公元1世紀(jì)才興起。基督教最初在耶穌的時代并沒有自己的經(jīng)典,那時《新約》各卷還沒有創(chuàng)作出來。所以耶穌在傳道的時候經(jīng)常所說的“經(jīng)上說……”的“經(jīng)”,指的就是當(dāng)時已經(jīng)存在,后來被正典化的《希伯來圣經(jīng)》中的“摩西五經(jīng)”、希伯來先知書卷(包括依據(jù)希伯來傳統(tǒng)被稱為“前先知書”的早期歷史經(jīng)卷和被稱為“后先知書”的十五位先知的“預(yù)言”經(jīng)卷)以及屬于“圣錄”中的部分經(jīng)卷(因?yàn)橐d的時代“圣錄”部分的經(jīng)典化尚未完成,只有部分經(jīng)卷被普遍接受)?;浇膛d起后,初期基督教的使徒和教父神學(xué)家們認(rèn)為,從亞伯拉罕到摩西與上帝所立的“舊約”被神子耶穌基督與上帝所立的“新約”所刷新,因此,當(dāng)基督徒們書寫的各卷作品出現(xiàn)并被逐漸正典化后,它們也就相應(yīng)地被基督徒們稱作“《新約》”,而將《希伯來圣經(jīng)》各卷稱作“《舊約》”。因此,基督教所說的“《舊約》”原本是猶太教的經(jīng)典,而《舊約》和《新約》共同構(gòu)成了基督教的經(jīng)典。當(dāng)我們談這兩種文學(xué)的時候,首先就應(yīng)該想到前者是希伯來歷史文化語境下的一個研究領(lǐng)域,而后者是基于基督教歷史文化語境下的一個研究領(lǐng)域。這決定了希伯來文學(xué)和圣經(jīng)文學(xué)各自特質(zhì)的不同。猶太教與基督教的信仰文化是有著根本的差別的,這反映到各自文學(xué)闡釋的立場和角度就不一樣。從基督教的立場來看,他們認(rèn)為《舊約》是《新約》的預(yù)表,但猶太人并不認(rèn)為耶穌是救世主,耶穌并不是他們所說的那個“彌賽亞”,因此猶太人拒絕基督教的這種闡釋。我們在解釋《舊約》乃至《新約》各卷的時候,從希伯來文化的角度來解釋,或是從基督教文化的角度來解釋,其結(jié)論是完全不一樣的。

歐:就希伯來文學(xué)研究而言,國外和國內(nèi)目前主要的研究現(xiàn)狀和趨勢大概呈現(xiàn)什么樣的狀態(tài)?

王:我們先說國外。作為古典希伯來文化最重要載體也是猶太教經(jīng)典的《希伯來圣經(jīng)》,對猶太人來說,既是信仰的根本,也是他們在現(xiàn)實(shí)生活中的實(shí)踐依據(jù)。因此,幾乎在這部經(jīng)典正典化的同時,猶太教拉比和虔敬的文士們對其的詮釋就開始了。而在公元70年猶太人開始流散之后,因應(yīng)各聚居地猶太人社會生活的需要,祖先的律法面臨著在異質(zhì)文化環(huán)境下境遇化的挑戰(zhàn),這一詮釋的傳統(tǒng)更是綿延不絕。這一漫長的過程不但在古代經(jīng)歷了《密西拿》到《革馬拉》再到集大成的《塔木德》的不同階段,而且至今也仍在發(fā)展之中,其目的是指導(dǎo)世界各地的猶太人如何正確地堅(jiān)持民族信仰和在世俗生活中合理地實(shí)踐信仰的原則。作為基督教的《舊約》,基督教會內(nèi)部的歷代神學(xué)家們也對這部經(jīng)典依據(jù)自己的信仰不斷進(jìn)行著研究和闡釋。盡管無論是猶太教還是基督教內(nèi)部在經(jīng)典詮釋過程中也不乏像“寓意解經(jīng)法”這樣與文學(xué)研究有關(guān)的方法和解釋策略,但本質(zhì)上看,這一類成果屬于神學(xué)研究的產(chǎn)物,我們在此不論。就文學(xué)角度而言,從國外目前的研究現(xiàn)狀來看,基本上分為三種形態(tài)和趨勢。一種是以古典學(xué)的研究方法把希伯來文學(xué)視作古希伯來文化的一部分,從古典學(xué)所要求的“有機(jī)統(tǒng)一”的觀點(diǎn)去看待《希伯來圣經(jīng)》各卷的文學(xué)特征。古典學(xué)方法特別強(qiáng)調(diào)語言學(xué)和歷史學(xué)的訓(xùn)練,這是兩個最基本的支撐,在此基礎(chǔ)上從古典學(xué)的有機(jī)整體觀出發(fā)對文學(xué)的研究,要求研究者了解當(dāng)時人們的信仰、風(fēng)俗制度、法律背景,甚至是透過考古研究的報(bào)告、文化人類學(xué)的考察來綜合把握《希伯來圣經(jīng)》各卷產(chǎn)生的歷史文化土壤。然后,透過語言的辨析、觀念的梳理以及歷史細(xì)節(jié)的考證、敘述方式的分析等來看待各卷文本的文學(xué)特質(zhì)。換句話說,《希伯來圣經(jīng)》可以有很多的研究角度,文學(xué)研究只是眾多的角度之一。但即便是文學(xué)研究的這個角度,也需要綜合掌握各方面的知識。這一類的研究也正是我本人所推崇的。第二類屬于比較自由的闡發(fā),即把《希伯來圣經(jīng)》視作一部普通的歷史文獻(xiàn)或是一部文學(xué)作品的合集加以文學(xué)性的考察,并不強(qiáng)調(diào)一定要把它還原到某一種歷史文化語境當(dāng)中。這類研究的成果非常多,這是一種對文本比較自由的解讀,但有可能會遮蔽掉《希伯來圣經(jīng)》的歷史和宗教維度,單純以文學(xué)批評的話語去探討各卷文本的文學(xué)特征。上述兩種是就《希伯來圣經(jīng)》本體所做的研究。第三個方面是發(fā)散性地研究希伯來文學(xué)在各個方面的影響。例如,希伯來文學(xué)與后來東西方文學(xué)的關(guān)系。其母題、故事、人物形象、情節(jié)敘事和語言典故等在后世文學(xué)中的互文式或變異性、呈現(xiàn)等等。這是一種從更廣泛的文化意義上來進(jìn)行的研究。就國內(nèi)而言,基本上也是上述的三種類型。不過,與一般的外國文學(xué)研究相比,國內(nèi)的希伯來文學(xué)研究成果還是偏少,學(xué)者人數(shù)相對英美文學(xué)、某些東方國家文學(xué)(如日本文學(xué)、印度文學(xué))的研究者而言要少得多。在這些研究者當(dāng)中,各自的只是背景和研究特點(diǎn)也不一樣,但國外研究的各種現(xiàn)象在國內(nèi)都有反映,這些也都是很自然的現(xiàn)象。我比較贊賞的是從古典學(xué)的研究方法進(jìn)入希伯來文學(xué)的研究,因?yàn)檫@能使對希伯來文學(xué)的探討具有一種文史互證、跨學(xué)科考察的品格。我本人也正是借鑒古典學(xué)方法來進(jìn)行研究的。

歐:從您的論述中看得出來,國內(nèi)的希伯來文學(xué)研究尚有較大的空間,您認(rèn)為應(yīng)該從哪些方面來提升呢?

王:就我個人的學(xué)術(shù)理念而言,如果要深入研究希伯來文學(xué),首先要掌握這門語言,即圣經(jīng)希伯來語。如果進(jìn)行思想史或普泛式的文學(xué)研究,可以借助譯本,這樣不太影響其理解希伯來圣經(jīng)各卷的思想觀念和一般藝術(shù)特征。但如果進(jìn)行專題式文學(xué)研究,就不得不涉及到各卷文本的敘事與抒情模式、神圣話語與世俗話語之間的隱喻、象征等張力關(guān)系等方面的問題。這些多少都會牽涉到對語言層面的認(rèn)識,因此具有相應(yīng)程度的語言知識是必要的。另一方面,目前不少的成果似乎過于泛化,并沒有揭示出希伯來文學(xué)本身應(yīng)該具有的獨(dú)特品質(zhì)和審美韻味。在研究外國文學(xué)時,我們不能不注意到具體研究對象的特質(zhì),否則所得出的結(jié)論只能是一般性的。而如果我們有一種對于《希伯來圣經(jīng)》各卷產(chǎn)生時代歷史文化比較具體和深入的綜合把握,就能夠與研究對象建立起一種同情的理解,將塵封于文獻(xiàn)當(dāng)中的情感、思想、觀念、人物的心理予以某種程度的“激活”,進(jìn)而建立起一種對文本深度解讀的模式。

歐:就外國文學(xué)的研究方法而論,您在多個場合曾呼吁應(yīng)將形式詩學(xué)與文化詩學(xué)的方法相結(jié)合,這是出于一個什么樣的初衷呢?您能詳細(xì)談?wù)剢幔?/p>

王:文學(xué)研究應(yīng)該將“內(nèi)部研究”與“外部研究”相結(jié)合,這并非我個人所堅(jiān)持的,也是目前許多學(xué)者和批評家的共識。我覺得這是一個很清楚的問題,只是當(dāng)前外國文學(xué)界中文化批評成泛濫之勢的狀況下,我們強(qiáng)調(diào)這個問題具有更重要的現(xiàn)實(shí)意義。因?yàn)檎l都無法否認(rèn),一個完成了的文學(xué)文本是一個自足、獨(dú)立的藝術(shù)世界;但與此同時,它又決不能宣示與其所產(chǎn)生的社會和時代無關(guān)。無論是作為一定歷史條件下的作家本人,還是文本中的人物、情節(jié)、意象甚至構(gòu)成文本的語言特色,都不可能脫離一定的歷史文化語境憑空呈現(xiàn)出來。因此,文學(xué)研究既不能以普泛的文化批評代替對文學(xué)文本建構(gòu)的審美邏輯的揭示,又不能割斷文本與世界的關(guān)系。或者說,文學(xué)文本正是以前者來表現(xiàn)后者的有機(jī)統(tǒng)一體。換言之,文本的意蘊(yùn)是通過其被構(gòu)建過程中的藝術(shù)話語策略所呈現(xiàn)出來的。因此,文學(xué)研究應(yīng)該是一種由“內(nèi)”向“外”、“內(nèi)外結(jié)合”的研究,而非相反的由“外”向“內(nèi)”、以外部研究取代內(nèi)部研究的產(chǎn)物,因?yàn)檫@種本末倒置的研究進(jìn)路將使文學(xué)文本成為某種文化現(xiàn)象或文化觀念的注腳,取消了文學(xué)自身的疆界和獨(dú)立性。我在指導(dǎo)自己的學(xué)生時不斷向他們強(qiáng)調(diào)這一認(rèn)識的目的即在于此。

歐:您除了給學(xué)生講授希伯來文學(xué)的課程外,還講授當(dāng)代西方文學(xué)課程。我也注意到您曾就20世紀(jì)外國文學(xué)史的書寫發(fā)表過自己的看法。在您看來,以往學(xué)界對文學(xué)史的書寫存在什么問題,思考當(dāng)代外國文學(xué)時要注意些什么?

王:這可是個太復(fù)雜的問題了,在此我只能簡單地談兩點(diǎn)看法。我想對從事外國文學(xué)教學(xué)和研究的人來說,首先在觀察外國文學(xué)的宏觀發(fā)展時應(yīng)該破除那種陳舊而絕對的東西方文學(xué)二元觀念。我們都知道,長期以來,除了國別文學(xué)的概念外,學(xué)界對外國文學(xué)的劃分一般都遵循一種約定俗成的地理觀念,即外國文學(xué)要分為東方文學(xué)和西方文學(xué)。絕大部分國內(nèi)的外國文學(xué)史類著作和教材,也都將歐美文學(xué)(或西方文學(xué))和東方文學(xué)(或亞非文學(xué))分開來編寫文學(xué)史。這種做法雖然有其歷史的合理性,但站在21世紀(jì)的今天回溯文學(xué)從民族文學(xué)、區(qū)域文學(xué)發(fā)展到世界文學(xué)的進(jìn)程,這種認(rèn)識就日益顯得不合時宜了。正如人類文明史的發(fā)展是由“點(diǎn)”到“線”再到“面”的規(guī)律一樣,我們不僅要關(guān)注東西方文學(xué)系統(tǒng)中文學(xué)的縱向發(fā)展,也要關(guān)注其橫向的發(fā)展。所謂文學(xué)的縱向發(fā)展,是指文學(xué)所表達(dá)的主題、觀念、思想內(nèi)涵、社會意識等,必然會隨著社會與時代的發(fā)展而發(fā)展,變化而變化;文學(xué)自身的藝術(shù)理念和形式也必然隨著其所表現(xiàn)的內(nèi)容和發(fā)展了的審美要求而演變。所謂文學(xué)的橫向發(fā)展,則是指各地區(qū)、民族、國家的文學(xué)與文化相互影響,彼此借鑒,由民族、國家、區(qū)域文學(xué)逐漸匯聚為世界文學(xué)大潮的發(fā)展過程和趨向。這種橫向的發(fā)展并非簡單的表現(xiàn)為文學(xué)觀念、文學(xué)思潮、文學(xué)類型從一地到另一地,從一個國家到另一個國家的移植;相反,這是一個交織著不斷變異、選擇的互動接受過程。一方面,文學(xué)接受者的接受,必然是一種結(jié)合了自身的文學(xué)傳統(tǒng)及特有歷史文化語境的創(chuàng)造性的接受;另一方面,這種經(jīng)過接受和改造的文學(xué)也會反過來影響傳播者對自身的認(rèn)識和理解。在這兩種趨勢的作用下,世界文學(xué)橫向發(fā)展的歷程,往往也成為一個民族、一個地區(qū)和一個時期的文學(xué)從內(nèi)容到形式不斷豐富和深化的過程。文學(xué)的縱向發(fā)展與橫向發(fā)展之間存在著辯證關(guān)系,兩者互為條件,相互促進(jìn)??v向發(fā)展決定了文學(xué)發(fā)展的基本趨勢,橫向發(fā)展則不僅標(biāo)記了縱向發(fā)展的廣度與深度,使不同歷史階段上的世界文學(xué)內(nèi)涵更為豐富多彩,同時也常常是縱向發(fā)展的基礎(chǔ)和前提。

我曾說過,從知識考古學(xué)的角度看,東方與西方在文化地理上的劃分本身就是值得質(zhì)疑的。某種意義上講,并不存在文化地理意義上毫不相關(guān)甚至決然對立的東方與西方,東方與西方概念的形成是一種互相建構(gòu)的結(jié)果。薩義德曾詳細(xì)考察了西方世界對東方的建構(gòu),他認(rèn)為:“東方并非一種自然的存在”,①薩義德著:《東方學(xué)》,王宇根譯,北京:三聯(lián)書店,1999年,第6頁。而是歷史上政治、文化知識制造的產(chǎn)物,甚至西方世界眼中的東方從地理范圍到文化形象都是在不斷變化的。的確,在以古代地中海文明圈為核心的古典時代,地中海東西部地區(qū)的文化與文學(xué)交流始終是存在的。而西方中世紀(jì)時,是基督教會的世界觀決定了基督教的西方和非基督教的東方的劃分。為了認(rèn)識所謂異教世界、傳播福音和研究《舊約》及其背后的東方文化,維也納基督教公會(Church Council of Vienne)最早于1312年在巴黎、牛津、博洛尼亞和阿維農(nóng)等地設(shè)立了阿拉伯語、希臘語、希伯來語和古敘利亞語的系列講席,東方由此開始進(jìn)入基督教西方的知識視野,西方所謂的“東方學(xué)”也由此濫觴。隨著西方殖民時代的到來,東方的范疇也在不斷變化和延展。薩義德就指出,直到18世紀(jì)中葉,東方學(xué)研究中的東方還只包括舊約世界、伊斯蘭世界和少數(shù)漢學(xué)家筆下的漢文化世界,只是到了18世紀(jì)后期,中亞和印度才真正被從知識體系上納入到東方世界里來②薩義德著:《東方學(xué)》,王宇根譯,北京:三聯(lián)書店,1999年,第63頁。。與地理范疇的變化相同,西方對東方的價值判斷也在發(fā)生變化。在中世紀(jì),東方因?yàn)樯硖幃惤淌澜缍徽J(rèn)為是野蠻和恐怖的。而到了文藝復(fù)興和啟蒙時代,東方則因?yàn)闆]有基督教會而仍能發(fā)展出高度的文明,成了歐洲進(jìn)步思想家們打擊和反對教會的有力武器,這時的東方則成了浪漫和美好的象征。當(dāng)然,另一方面,東方也在對西方進(jìn)行不斷地想象和建構(gòu)。比如,在19世紀(jì)中期之前,中國人似乎就沒有現(xiàn)代意義上的西方概念;中國只是在朝貢體制下將海外的一切人和物品統(tǒng)歸為“洋”的范疇內(nèi),如“洋人”、“洋火”、“洋槍”等等③費(fèi)正清著:《美國與中國》,張理京譯,北京:世界知識出版社,1999年,第134頁。,并且認(rèn)為其文化總體上遠(yuǎn)遜于中華上國,一些科技發(fā)明也不過是“奇技淫巧”。只是隨著歐美列強(qiáng)勢力的不斷侵入,迫使中國在危機(jī)中面對挑戰(zhàn),中國人的西方觀念才慢慢建構(gòu)和完善起來。在這個彼此互為“他者”的建構(gòu)過程中,東西方文學(xué)與文化的相互影響和交流以不同的形式和形象始終在進(jìn)行著,因此,將外國文學(xué)簡單地劃分為東方文學(xué)和西方文學(xué),并各自封閉、獨(dú)立地予以觀察和研究當(dāng)然就存在著諸多的問題。

這一點(diǎn)在現(xiàn)代以來的文學(xué)中更為突出。20世紀(jì)以降,各地區(qū)、民族、國家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等領(lǐng)域的交流和交往變得空前綿密,特別是由于信息時代的到來,文學(xué)之間的影響變成了交互式、多維度的復(fù)雜交流模式。全球化運(yùn)動在20世紀(jì)以來的發(fā)展和加速,在導(dǎo)致世界各地區(qū)經(jīng)濟(jì)上日益聯(lián)系為一個整體的同時,文化也在多種層面上相互交織,文學(xué)之間在精神內(nèi)涵和詩學(xué)風(fēng)格、藝術(shù)形式上也出現(xiàn)了趨于接近的態(tài)勢。例如,全球范圍內(nèi)的移民浪潮、人員交往,帶來的文化多元、文化沖突和文化相融,造就了文學(xué)創(chuàng)作中的族裔、身份、性別、殖民與后殖民、生態(tài)等問題成為全球性的文學(xué)表現(xiàn)主題,吸引著眾多作家去思考和表現(xiàn)。便捷的信息往來、跨國運(yùn)營的文化產(chǎn)業(yè)、發(fā)達(dá)的國際交通網(wǎng)絡(luò),讓各國的文學(xué)藝術(shù)家們在文學(xué)觀念和藝術(shù)手法上的相互借鑒和學(xué)習(xí)不僅可以通過各種媒介間接實(shí)現(xiàn),甚至能夠面對面地進(jìn)行。這使得東西方文學(xué)的疆界在一定意義上也日漸變得模糊。對相當(dāng)多的作家來說,盡管他們的國籍或所在地是明確的,但我們似乎越來越難以區(qū)分他們的創(chuàng)作屬于純粹的西方文學(xué)還是純粹的東方文學(xué)了,如拉什迪、奈保爾、庫切、帕慕克等就都是如此,一些在西方國家中的族裔文學(xué),如美國亞裔文學(xué)、非洲裔文學(xué)、猶太裔文學(xué)等也是如此。

第二個特別應(yīng)該注意的問題仍然是我們前面談到過的文化詩學(xué)與形式詩學(xué)在對20世紀(jì)以來的文學(xué)具體研究中的關(guān)系問題。20世紀(jì)以來隨著各種文化批評理論的興起,反映在文學(xué)研究中就更多表現(xiàn)為偏重對文學(xué)文本文化意蘊(yùn)的解讀,而對構(gòu)成具體文本結(jié)構(gòu)的文學(xué)性要素則重視不夠。例如女性主義批評、生態(tài)批評當(dāng)然對研究女性文學(xué)和生態(tài)文學(xué)做出了極大的貢獻(xiàn),但是其各自的批評話語體系原本是在女權(quán)主義和生態(tài)主義的社會文化運(yùn)動中產(chǎn)生并逐漸發(fā)展起來的,所直接針對的,是性別意識上的政治文化批評和對生態(tài)危機(jī)的揭示、反思與批判。如果在分析文學(xué)文本時僅僅停留在這一固有的話語批評功能層面上,顯然就會遮蔽掉詩人、小說家、劇作家為表現(xiàn)女性問題和生態(tài)問題所結(jié)構(gòu)文本的藝術(shù)修辭層面的匠心。再如文學(xué)與宗教關(guān)系的研究,屬于比較文學(xué)領(lǐng)域的跨學(xué)科研究范疇,無論是從文學(xué)角度研究宗教典籍文本,還是研究宗教對一般文學(xué)作品的影響,都不應(yīng)該僅僅停留在從某些教義教理、神學(xué)觀念來比附式地考察具體文本的程度,而應(yīng)從文本審美結(jié)構(gòu)的不同層面與宗教話語和觀念的互動關(guān)系中展開分析??傊膶W(xué)研究不能模糊掉其自身屬性的焦點(diǎn),而只是讓文學(xué)文本成為簡單地表達(dá)某種文化觀念和理論話語的場域。

歐:我們也注意到,人們關(guān)于外國文學(xué)課程的設(shè)置、外國文學(xué)的研究走向意見紛呈。有學(xué)者直言,外國文學(xué)已經(jīng)成了邊緣學(xué)科。您是如何看待這一問題的?

王:說外國文學(xué)走向邊緣,一方面反映了某種真實(shí)的狀況,另一方面也是我們這個時代的一個悖論。我們這個時代是越來越開放的時代,也是我們跟世界融合的程度越來越深的一個時代。外國文學(xué)作品可以形象、生動地了解外國文學(xué)和文化,閱讀和學(xué)習(xí)外國文學(xué)應(yīng)該是一個與時代發(fā)展相一致的趨勢。但是現(xiàn)實(shí)是,不僅僅是外國文學(xué),人們認(rèn)為整個文學(xué)本身都在走向邊緣化。但是文學(xué)是對人的生命狀態(tài)靈動的審美呈現(xiàn),其所開啟的認(rèn)識世界的方式、評價方式以及對人的存在的表現(xiàn)方式都是其它學(xué)科所不能取代的。談到外國文學(xué)我們還特別需要強(qiáng)調(diào)的是,目前一些高校在相關(guān)學(xué)院中壓縮外國文學(xué)課時的做法是缺乏遠(yuǎn)見的。盡管中外文學(xué)都同屬“文學(xué)”這一大的學(xué)科門類,但中國文學(xué)與外國文學(xué)畢竟是不同文化土壤和文化類型的產(chǎn)物,外國文學(xué)課時安排的嚴(yán)重不足,使學(xué)生對相關(guān)知識領(lǐng)域的認(rèn)識碎片化,更談不到在比較的和跨文化的視野中去更好地、更深刻地認(rèn)識我們自己的文學(xué)與文化傳統(tǒng)。在中國和平崛起、世界格局發(fā)生巨變的背景下,我們經(jīng)常說要向世界講好中國的故事,但不重視外國文學(xué)以及其他“外”字號學(xué)科建設(shè)、減少相關(guān)學(xué)科課時的做法,顯然與這樣的目標(biāo)和愿望是不符的。與此相關(guān)的是在外國文學(xué)研究中,我們需要在對國際學(xué)術(shù)界研究現(xiàn)狀了解的基礎(chǔ)上,有一種明確的中國學(xué)者的立場,并在具體的研究中立足于學(xué)術(shù)前沿,勇于提出自己的觀點(diǎn)和解釋話語。

歐:作為一名外國文學(xué)的青年研究者,我與國內(nèi)許多年紀(jì)相近的同行都有這么一個感觸,就是研究論文發(fā)表難。首先也許是青年研究者在學(xué)術(shù)上還尚未完全成熟,其研究深度和學(xué)術(shù)水準(zhǔn)肯定有一定的差距。其次他們還要承擔(dān)較重的教學(xué)任務(wù),因此為了職稱評定、崗位晉升,他們寧肯花費(fèi)不菲投稿一些有核心期刊之名卻質(zhì)量不高、偏重贏利的刊物。您對此是怎么看的?

王:這確實(shí)是一個很嚴(yán)重的問題。這些年來我也帶過不少學(xué)生,一些學(xué)生或多或少碰到了類似的問題。正像目前一些有識之士所呼吁的那樣,青年教師和學(xué)者所在的機(jī)構(gòu),應(yīng)該建立起一個實(shí)事求是的評價機(jī)制。比如說,現(xiàn)在一些高校已經(jīng)實(shí)行了代表作制度,在晉升職稱或考評研究業(yè)績時,并不完全是以數(shù)量來作為主要標(biāo)準(zhǔn)。你把你認(rèn)為最好的研究成果拿出來,由本專業(yè)校內(nèi)外的同行專家來評價。學(xué)術(shù)研究最根本的要求是要有問題意識,是要去解決一個有研究價值的課題,在解決問題的過程中要有獨(dú)特的或開拓性的思考,最終的成果要具有創(chuàng)新的品質(zhì)。如果真正是這樣的論文,我認(rèn)為幾篇代表作的價值遠(yuǎn)比十幾篇那種簡單、甚至是變相借鑒他人觀點(diǎn)所形成的所謂成果要有價值得多。當(dāng)青年教師和學(xué)者所在的單位能夠?qū)ρ芯砍晒羞@樣一種符合學(xué)術(shù)考評規(guī)范的評價機(jī)制時,這個問題也就好解決了。這是一方面。另一方面,就人文社會科學(xué)領(lǐng)域的研究特點(diǎn)來看,所謂青年學(xué)者的成熟與不成熟是相對的,不是絕對的。就我所帶過的學(xué)生而言,所謂不成熟,除了學(xué)術(shù)規(guī)范訓(xùn)練的層面之外,一般情況下是說研究者在發(fā)掘、提出有價值的研究問題的能力,駕馭問題的能力,或思考問題的深度和廣度的能力有待于進(jìn)一步提高。這既與其對本學(xué)科乃至相關(guān)學(xué)科的知識背景、理論背景的積累和掌握有關(guān),也與其對文學(xué)文本、文學(xué)現(xiàn)象是否具有敏銳的感悟能力和方法論意識有關(guān)。但是換一個角度看,年輕的學(xué)者更有創(chuàng)新的潛質(zhì),思想更有沖擊力,而且他們也能更快更好地利用現(xiàn)今各種各樣的資源。因此在他們的論文中也常??梢砸姷皆S多新穎而深刻的觀點(diǎn)或見解,看到他們在研究方法上的突破以及由此帶來的很有價值的思考。我就認(rèn)識多位非常優(yōu)秀的青年學(xué)者,他們無論在自身的綜合專業(yè)素質(zhì)上還是在發(fā)表的高質(zhì)量成果上都是出類拔萃的。最后我還想說的是,請學(xué)術(shù)刊物的編輯們多關(guān)心青年學(xué)者。記得在我們年輕的時候,很多學(xué)術(shù)期刊上都開設(shè)有青年學(xué)者的論壇欄目,也有不少權(quán)威刊物的編輯穿梭在大型的學(xué)術(shù)會議中,他們?nèi)グl(fā)現(xiàn)青年學(xué)者們提交的好論文予以發(fā)表,還從編輯的角度對論文提出很好的建議。這樣一種優(yōu)質(zhì)的學(xué)術(shù)生態(tài)環(huán)境不但對青年教師和學(xué)者們十分重要,對整個學(xué)術(shù)界的健康發(fā)展也是必不可少的。

歐:好的,王教授,再次謝謝您!

I0-03

A

1002-3240(2017)07-0003-05

2017-05-25

王立新(1962-),博士,南開大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,南開大學(xué)漢語言文化學(xué)院院長,主要研究領(lǐng)域?yàn)橄2畞砦膶W(xué)、基督教與西方文學(xué)、古代以色列民族史;歐光安,文學(xué)博士,石河子大學(xué)外國語學(xué)院副教授(本文之通訊作者)。

[責(zé)任編校:陽玉平]

猜你喜歡
希伯來外國文學(xué)圣經(jīng)
希伯來神話創(chuàng)世敘事的時間優(yōu)勢型時空觀
阿來對外國文學(xué)的擇取與接受
阿來研究(2021年1期)2021-07-31 07:39:06
Southern_Weekly_1951_2021_07_15_p38
南方周末(2021-07-15)2021-07-15 19:49:39
《圣經(jīng)》經(jīng)文中國化
外國文學(xué)研究“認(rèn)知轉(zhuǎn)向”評述
意見領(lǐng)袖們的“不老圣經(jīng)”
好日子(2019年4期)2019-05-11 08:47:46
《哈姆雷特》的《圣經(jīng)》敘事原型考證
美德不是裝飾品
凄美的田園牧歌:《路得記》的文學(xué)特征
淺析外國文學(xué)作品翻譯過程中的模糊處理
晋中市| 洛扎县| 鄂伦春自治旗| 永善县| 布拖县| 泗水县| 平谷区| 思南县| 尉氏县| 偏关县| 开化县| 大悟县| 灵武市| 万荣县| 公主岭市| 铜梁县| 福海县| 峨山| 蓝田县| 金堂县| 永州市| 大渡口区| 荆门市| 东至县| 呼图壁县| 南皮县| 明星| 大渡口区| 靖安县| 玛沁县| 静安区| 衡东县| 会宁县| 鄢陵县| 九龙城区| 建始县| 汽车| 怀宁县| 临海市| 高清| 康乐县|