趙青新
夜深了,她已入睡,夢(mèng)里她仍在亞馬遜彎彎曲曲的河道里穿梭,耳邊傳來(lái)猴群的呢喃、鳥(niǎo)兒的啁啾。在世界的其他地方,在我們視網(wǎng)膜上閃現(xiàn)的,卻是一株接著一株的樹(shù)木在轟隆隆的機(jī)器聲中倒下,鳥(niǎo)兒驚飛,動(dòng)物竄逃……
書(shū) 名:《稀世之珍》
副 標(biāo) 題:消失的動(dòng)物,永恒的世界
作 者:【美】戴安娜·阿克曼
譯 者:唐嘉慧
叢 書(shū):阿克曼“自然與我”系列
定 價(jià):42.00元
裝 幀:平裝-膠訂
語(yǔ) 種:簡(jiǎn)體中文
頁(yè) 數(shù):198頁(yè)
開(kāi) 本:32開(kāi)
版 次:1次
出 版 社:中信出版集團(tuán)
出版時(shí)間:2017年4月1日
I S B N :978-7-508-67064-5
美國(guó)的自然文學(xué)傳統(tǒng)有一種非凡的感性之美。17世紀(jì),約翰·史密斯以《新英格蘭記》的清新筆調(diào)描述新大陸的“自然的影像”;18世紀(jì),喬納森·愛(ài)德華茲以《圣物的影像》大膽地將內(nèi)心的精神體驗(yàn)與外界的自然景物融為一體;19世紀(jì),愛(ài)默生、梭羅在哲理的思考和實(shí)踐中達(dá)成人與自然的和解,麥爾維爾、約翰·巴勒斯等作家則盡力表達(dá)他們對(duì)大自然的敬畏與熱愛(ài);20世紀(jì),即使是蕾切爾·卡森的《寂靜的春天》那樣一部極其專(zhuān)業(yè)、充滿(mǎn)化學(xué)方程式和名詞的作品,我們也會(huì)被字里行間洋溢的滿(mǎn)滿(mǎn)的愛(ài)所打動(dòng)。
這股寫(xiě)作潮流延續(xù)至今,在新生代的自然文學(xué)作家里,戴安娜·阿克曼相當(dāng)引人注目?!断∈乐洹返淖g者唐嘉慧說(shuō):“戴安娜·阿克曼是一位詩(shī)人出身,卻以動(dòng)物生態(tài)報(bào)告文學(xué)奠立文壇地位的美國(guó)女作家。”這也決定了阿克曼強(qiáng)烈的文字風(fēng)格,她是“用心靈、用感官、用情欲去寫(xiě),永遠(yuǎn)置身于對(duì)象當(dāng)中——因?yàn)樽允贾两K,她首先是個(gè)文學(xué)家?!碧萍位壅f(shuō)自己將努力捕捉阿克曼文字的神韻,忠實(shí)呈現(xiàn)她刻意營(yíng)造的風(fēng)格。
當(dāng)我閱讀《稀世之珍》時(shí),我深深地感到阿克曼的筆端傳達(dá)著詩(shī)意。她筆下的蘋(píng)果樹(shù),“木乃伊似的果實(shí)如銹鐘般兀自懸掛”“午后的夕陽(yáng)開(kāi)始抹上胭脂”“迤邐的海平線堆滿(mǎn)云層,有些呈薄荷綠,有些則是藍(lán)綠”“一齊在如翠綠糖漿般的淺水里浮沉”?!皽缃^”這樣殘酷的詞語(yǔ),阿克曼把它形容為“熄火”,某種物種的消逝就是一團(tuán)火焰的熄滅,而我們?nèi)祟?lèi)居住在一個(gè)樂(lè)于見(jiàn)火的星球上,一團(tuán)團(tuán)火焰漸趨消散將會(huì)帶給我們什么樣的寒冷未來(lái)呢?
《稀世之珍》是阿克曼以對(duì)萬(wàn)物之美的熱情贊嘆書(shū)寫(xiě)的。她的寫(xiě)作對(duì)象包括三種瀕危動(dòng)物(和尚海豹、短尾信天翁、金絲狨)、兩處瀕危棲地(亞馬遜熱帶雨林、佛羅里達(dá)硬葉灌叢林)及一種瀕?,F(xiàn)象(大樺班蝶的度冬遷徙)。她肯定擔(dān)心生物的未來(lái)會(huì)受到處于全球化進(jìn)程的現(xiàn)代生活的威脅,因此在序言就探討生物多樣性和滅絕的問(wèn)題。但這本書(shū)想喚起的并不是具有教化意義的環(huán)保主義激情,而是活潑的生命帶給我們的欣喜與感動(dòng)。
對(duì)于珍稀動(dòng)物們來(lái)說(shuō),它們并沒(méi)有自身如何珍貴的認(rèn)知。當(dāng)小海豹在海灘上滾來(lái)滾去,發(fā)出打鼾一樣的呼呼聲;當(dāng)信天翁張開(kāi)巨大的雙翼,無(wú)聲地迅速滑過(guò)海面;當(dāng)渾身金光閃閃的金絲狨寶寶懵懂地睜著大眼,滿(mǎn)臉無(wú)邪的表情……阿克曼的描述讓我的心酸酸軟軟,這些生物如此可愛(ài),世界因它們的存在而如此之美。以敞開(kāi)的感官沉浸到美的氛圍里,我意識(shí)到這些美如此脆弱,我被喚起了深埋心底的憂(yōu)傷。很多過(guò)去存在的物種,早就已經(jīng)杳無(wú)蹤跡;而當(dāng)下我們所擁有的,我們正在欣賞的、正在與之共處的,似乎也將很快不見(jiàn)。
物種的消亡本是一種自然演化,然而近一兩百年的劇變大都是人類(lèi)活動(dòng)的結(jié)果。就像伊麗莎白·科爾伯特所焦慮的,世界正在面臨“第六次大滅絕”。在榮獲普利策獎(jiǎng)的《大滅絕時(shí)代》里,科爾伯特以縝密的考察和陳列的大量事實(shí),驚心動(dòng)魄地呈現(xiàn)了生物加速滅絕的圖景和人類(lèi)的破壞性嚴(yán)重后果??茽柌仄乩硇缘?、客觀的闡述,而阿克曼選擇了更加鮮活的語(yǔ)言,但她們的內(nèi)里是一致的,她們都把眼光投向人類(lèi)與其他生物的和諧關(guān)系,當(dāng)然,科爾伯特因她關(guān)注的證據(jù)而顯得更加深沉憂(yōu)慮,而阿克曼則以她生動(dòng)的場(chǎng)景描述來(lái)喚起共情。
真正熱愛(ài)自然的人渴望的是近距離的、親密的觀察。阿克曼和科爾伯特還有共同的一點(diǎn),就是她們都不憚遠(yuǎn)行、深入荒野。美國(guó)的自然文學(xué)滲透著荒野意識(shí),包含著理性與感性的雙重身份。就理性而言,荒野是人類(lèi)社會(huì)的根基,只有保持自然界的良好運(yùn)作,才能保持人類(lèi)文明的延續(xù);就感性而言,荒野是人類(lèi)的精神家園,現(xiàn)代人久困牢籠里,尤其向往大自然的自在氣息?!靶略潞盟器詈跇?shù)梢上一葉白而纖細(xì)的獨(dú)木舟”,阿克曼的文字引出悵惘之情,夜深了,她已入睡,夢(mèng)里她仍在亞馬遜彎彎曲曲的河道里穿梭,耳邊傳來(lái)猴群的呢喃、鳥(niǎo)兒的啁啾。在世界的其他地方,在我們視網(wǎng)膜上閃現(xiàn)的,卻是一株接著一株的樹(shù)木在轟隆隆的機(jī)器聲中倒下,鳥(niǎo)兒驚飛,動(dòng)物竄逃,木樁頂著一個(gè)個(gè)圓形的傷疤,孤寂地蹲坐在大地上。
每年冬天,大樺斑蝶的旅程是最壯美的動(dòng)物遷徙。這些小小的昆蟲(chóng)如何找到千里之外的目的地呢?我曾在其他書(shū)中讀到過(guò)科學(xué)的解釋。蝴蝶可以利用多種感官進(jìn)行導(dǎo)航,例如視覺(jué)、嗅覺(jué)以及太陽(yáng)羅盤(pán)。阿克曼和其他科學(xué)家們給大樺斑蝶——做了記號(hào)。“一群蝴蝶本來(lái)停在一根枝丫上不停顫抖,突然在無(wú)聲的爆裂中飛入空中”,可以想象,這樣的場(chǎng)景有多么美妙!但是,有一只大樺斑蝶飛進(jìn)了房間,驚惶之余沿著天花板亂撞,然后撲向散發(fā)著光亮的燈罩。燈光對(duì)于昆蟲(chóng)是一種致命的誘惑。我們小時(shí)候都喜歡這樣的歌謠:“螢火蟲(chóng),打燈籠。飛到東,飛到西……”而如今,螢火蟲(chóng)在城市炫目的燈火中失去了方向。大樺斑蝶們將會(huì)有多少成功抵達(dá),又將有多少在途中迷失呢?
今夜,我希望我如阿克曼一般沉入夢(mèng)鄉(xiāng)。夢(mèng)里,蝴蝶翩飛,螢光點(diǎn)點(diǎn),蟲(chóng)兒低吟。我剛喂過(guò)的那只野貓,它在草叢中喵喵地叫……