方婧懿
亨利·大衛(wèi)·梭羅是美國著名的散文家,《瓦爾登湖》就是其廣為人知的作品之一。該書具有十分豐富的思想內(nèi)涵,并且還運(yùn)用了獨(dú)到的語言風(fēng)格,值得人們探索。本文結(jié)合《瓦爾登湖》這部作品中的一些語句,簡要分析了其語言風(fēng)格,指出該書語言形象生動(dòng)、富有詩意、平易自然、新穎獨(dú)特,還有些許幽默感,顯得豐富而奇妙。
梭羅是19世紀(jì)美國的優(yōu)秀作家,《瓦爾登湖》便是他的代表作。該部作品的語言風(fēng)格生動(dòng)而形象,不僅富有詩意,還蘊(yùn)藏了深刻的思想內(nèi)涵。斯蒂芬·哈恩曾說:“梭羅是十九世紀(jì)最為優(yōu)秀的作家之一,恐怕只有埃德加才能和他平分秋色?!币虼?,本文對該作品進(jìn)行了研究,分析其中運(yùn)用的語言表達(dá)技巧和語言風(fēng)格。
一、形象生動(dòng)而富有詩意
《瓦爾登湖》這部作品的主旨,實(shí)際就是要呼喚同胞勇于改變,提高自己的生活地位,并真正過上一種詩意的生活。作者認(rèn)為,自己肩負(fù)著崇高而嚴(yán)肅的使命,其作品中所要表達(dá)的思想也非常抽象和深?yuàn)W。但在語言表達(dá)方面,他并沒有運(yùn)用過于抽象的語言,或是一絲不茍地進(jìn)行說教,而是娓娓道來,闡述了自己在瓦爾登湖居住兩年多的生活。作者用清新脫俗的意象與形象生動(dòng)的語言,向讀者講述了自己的見聞與體驗(yàn),并帶領(lǐng)讀者一起經(jīng)歷了一次雙重旅行,即自然景色之旅和心靈之旅。因此,該部作品的語言總體呈現(xiàn)出大自然的生機(jī),并洋溢著濃厚的生活情趣,顯得形象生動(dòng)且詩意十足,給人以清新之感。
這部作品中,不論是描繪湖畔風(fēng)景的文字,或是講述作者在湖畔生活的相關(guān)文字,都顯得清新而靈動(dòng),很容易將讀者帶入當(dāng)時(shí)的場景中。例如:作者描寫夜鶯,比喻夜鶯的叫聲如嘆息一般,繪聲繪色,動(dòng)靜結(jié)合。又如:描寫秋天時(shí)節(jié)不斷變化的湖畔風(fēng)景,作者便用了擬人的手法,寫白楊樹仿佛在講故事,又仿佛在對著湖面欣賞自己的影子?!熬旁乱蝗?,我就看見了兩三棵小楓樹的樹葉開始變紅了,而就在三棵分開的白楊樹下面,在一個(gè)湖泊的角上,臨近湖水。它們的色彩好像在講述著動(dòng)人的故事,漸漸地,每一棵樹的性格都展露了出來,并欣賞著自己映在湖面的倒影?!弊髡甙押媳茸鳟嬂?,把周圍的景物比作畫廊中展出的畫。每當(dāng)季節(jié)更替,風(fēng)景變換,就像是舊畫從墻上被取下,然后又換上新畫一般。這樣的語言描寫十分形象生動(dòng),且富有詩意,很容易使讀者受到感染。
二、平易自然而新穎獨(dú)特
《瓦爾登湖》的作者梭羅不但涉獵了西方古往今來的著作,并且還對中國、印度等東方國家的書籍也有所研究。然而他視名利如草芥,生活怡然自得,寫起書來也是不疾不徐,從容不迫。他在瓦爾登湖畔生活了兩年多,記下了不少日記,而這本書就是在他日記的基礎(chǔ)上創(chuàng)作而成的。其中運(yùn)用了不少新英格蘭地區(qū)的口語,且句子不論長短,大部分都屬于松散的句式,顯得非常隨意而自然。但梭羅十分有耐心,他甚至六易其稿,對這種日??谡Z化的語言進(jìn)行了整理和提煉,最終向讀者呈現(xiàn)出了新穎獨(dú)特的語言風(fēng)格。但值得一提的是,他的作品語言竟看不出雕琢的痕跡,簡明扼要,平易活潑。例如:描寫與大自然和諧相處的重要性,他寫道:“我們度過白天與黑夜時(shí),更多時(shí)候與天體之間是沒有隔閡的……鳥雀不會(huì)在洞里歌唱,鴿子也不會(huì)在棚內(nèi)撫愛它們的純真?!彼|(zhì)疑那些麻木不仁、隨波逐流之人:“為何人們總是將自己的認(rèn)知水平降到愚蠢的程度,卻又美其名曰常識?”這類文字通俗易懂,讀者一看便知其意,并且風(fēng)格平易自然,以獨(dú)特的視角給人帶來新鮮之感。
此外,該部作品中還時(shí)常引用典故、名言、詩句等,可謂信手拈來,輕車熟路,這也是由于作者具有深厚的文學(xué)功底和積淀。這種表達(dá)方式給本書的語言增添了典雅含蓄之感,經(jīng)得起讀者的仔細(xì)品味。比如:他引用“赫拉克勒斯的十二個(gè)苦役”“卡斯泰利亞之泉”以及莎士比亞的臺詞等,這些也都能體現(xiàn)出其獨(dú)特之處。他諷刺一個(gè)教會(huì)執(zhí)事在去世之后的財(cái)產(chǎn)拍賣,就引用了莎士比亞“人所作的惡,死后還在延續(xù)”這句話,顯得十分貼切。而他在作品中引用的著名詩歌、句子等,更是數(shù)不勝數(shù),隨手一翻《瓦爾登湖》便能一目了然。
三、幽默婉轉(zhuǎn)而豐富奇妙
在梭羅的《瓦爾登湖》中,不時(shí)還會(huì)透露出些許幽默之感,引讀者會(huì)心一笑。該部作品不論是寫人、寫景、敘事還是議論,都會(huì)偶爾穿插一些幽默,起到錦上添花的作用。但這種幽默通常表達(dá)得較為含蓄,讀者必須細(xì)細(xì)品味才能體會(huì)得到。例如,他描寫自己和鳥兒之間的親密關(guān)系:“有一天,我在園子里鋤地,有一只麻雀飛過來落在我肩上。我覺得,任何肩章都不如這個(gè)來得光榮。”再比如,他描寫一位強(qiáng)壯的樵夫:“他整個(gè)人生機(jī)勃發(fā),要論體力的堅(jiān)韌程度,他和松樹與巖石能夠稱得上表兄弟。”這些語言中蘊(yùn)含了小小的幽默,值得讀者認(rèn)真回味,并且又顯得婉轉(zhuǎn)而獨(dú)特,引人入勝。梭羅的想象力十分豐富,他時(shí)常會(huì)在讀者意料不到的地方采用奇特的表達(dá)方法,使人感到妙趣橫生。
梭羅還有一些幽默包含了諷刺的意味,其對當(dāng)時(shí)一些腐朽的生活方式進(jìn)行了批判,并強(qiáng)調(diào)了正確價(jià)值觀的樹立。但如果義正言辭地進(jìn)行直接否定,則難以被大眾所接納。因而他運(yùn)用了幽默的方式,綿里藏針地進(jìn)行譏諷,以達(dá)到警世的目的。比如,他說:“國王與王后的衣服都只穿一次,他們并不知道穿上合身的衣服是多么快樂,因?yàn)樗麄冎皇菕熘A麗衣服的衣架罷了?!边@便是通過帶有幽默感的諷刺,告誡人們不要只圖外在打扮而忽略了內(nèi)在修養(yǎng)。再比如:“每個(gè)人都是自己地盤中的主人,沙皇的帝國和這個(gè)地盤比起來,就成了冰天雪地中的一個(gè)小土丘……但有的人愛上了自己未來將要葬身的土地,不會(huì)理睬讓自己身體活躍起來的精神。”他的這種語言風(fēng)格,也受到了廣大讀者的喜愛。
四、結(jié)語
《瓦爾登湖》的語言,形象生動(dòng)、詩意盎然,從新穎獨(dú)特的視角展開敘述,顯得平易自然而又容易被讀者所接受。其中還穿插有一些幽默的諷刺,婉轉(zhuǎn)而奇特,展現(xiàn)出獨(dú)到的語言風(fēng)格。這種語言雖來源于當(dāng)?shù)氐某S每谡Z,顯得貼近大眾,但又遠(yuǎn)非日常口語所能相比。
(湖南省株洲市第二中學(xué))