国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

錢塘江文化節(jié)上的外國面孔

2017-10-17 00:09魏水華
文化交流 2017年10期
關(guān)鍵詞:詩會錢塘錢塘江

魏水華

習(xí)近平主席在杭州G20峰會上說:“讓我們以杭州為新起點,引領(lǐng)世界經(jīng)濟的航船。從錢塘江畔再次揚帆啟航,駛向更加廣闊的大海!”

從西湖走向錢塘江,杭州正在進入一個“擁江發(fā)展”的新時代。但什么是錢塘江文化?從2017年6月到11月舉行的首屆杭州錢塘江國際文化節(jié)也許最能說明問題。

這次文化節(jié)被冠以“國際”的字樣。究竟是哪些方面體現(xiàn)出了國際感?不妨先來看看那些出現(xiàn)在現(xiàn)場的外國面孔。

大衛(wèi)·杜蒙特:錢塘江畔的視野給人以無窮的靈感

首批錢塘江文化大使無疑是這次文化節(jié)最先讓人記住的。

在6月舉行的新聞發(fā)布會上,有首批5位錢塘江文化大使受聘。他們分別是中國文聯(lián)副主席、中國書法家協(xié)會副主席陳振濂,中國曲藝家協(xié)會副主席、浙江省文聯(lián)副主席翁仁康,中國國家游泳隊隊長孫楊,西子聯(lián)合控股集團董事長王水福和中國美術(shù)學(xué)院中德學(xué)院國際品牌傳播專業(yè)的外籍教師大衛(wèi)·杜蒙特。

這5位大使,將在不同的行業(yè)、不同的領(lǐng)域,為錢塘江、為杭州宣傳、吆喝。其中,唯一的“白皮膚藍眼睛”大衛(wèi)·杜蒙特最為引人注目。

其實,大衛(wèi)于2017年上半年才剛剛到中國,在此之前,他對中國知之甚少。但面對我的采訪時,他卻毫不吝惜對杭州的贊美:“當(dāng)我到達上海機場驅(qū)車到杭州,走出車子,我身處錢塘江區(qū)域,奧體中心在江的對岸。我被深深地震撼了。高大、嶄新、耀眼的建筑群,寬闊的馬路,有組織的交通,一切井然有序。我知道,這個印象并不能代表整個中國,但我想:這是杭州。”

在杭州的生活里,大衛(wèi)最喜愛騎著單車,在大街小巷中穿行。這是他每到一個地方時的習(xí)慣。“當(dāng)我初到一個地方時,我總會為他們的品牌特色著迷。品牌,不是指設(shè)計的圖案,而是能讓人們了解并記住這個地方,牢牢印在腦海里,或是一處景色、一幢建筑、一個人,抑或是難以描述的感覺。而這種感覺正發(fā)生在我身上?!贝笮l(wèi)覺得,杭州是一個有著很多區(qū)的大城市,每一個區(qū)都有自己的個性和識別度,每一個都具備自己的魅力?!暗易钕矏鄣倪€是錢塘江流過的地區(qū),江兩岸的視野給人們充分的靈感,特別適合創(chuàng)意公司入駐,這樣的氛圍可以激發(fā)員工們的創(chuàng)造力?!?/p>

所以,當(dāng)大衛(wèi)接到“錢塘江文化大使”的邀約時,沒有多加考慮便欣然接受。“區(qū)域品牌和城市發(fā)展并肩而行,這也是我們美院中德學(xué)院國際品牌傳播學(xué)生的一個非常重要課題,我個人對此非常感興趣。我真心希望,這是一個杭州錢塘江文化推廣的起點,我愿意為此貢獻自己的力量?!?/p>

唐曦蘭:我為杭州寫首詩

錢塘江國際文化節(jié)系列活動中,“行吟錢塘”2017杭州詩會是最具觀賞性的亮點之一。本場詩會分“古韻錢塘”“韻動錢塘”“新韻錢塘”三個篇章,分別對應(yīng)錢塘江文化的過去、現(xiàn)在和未來。通過時間軸的逐步展開,加上名人名家的精彩朗誦,讓現(xiàn)場觀眾仿若在歷史長河中,親身體驗中華文化的博大與精深,并被名篇佳句感人至深的情懷所打動。600余人參加的規(guī)模讓人眼花繚亂,首次采用的“黑幕朗讀”形式更讓廣大聽眾享受了一次詩歌之美。

所謂“黑幕朗讀”,是利用幕布和光影制造一個獨特的藝術(shù)欣賞空間,通過延伸、強化現(xiàn)場觀眾的視覺、聽覺、嗅覺和感覺,來感受更為純粹、更加真實、更富沖擊力的聲音力量。

參加詩會的俄羅斯姑娘唐曦蘭就對這種形式贊不絕口。她說:“這是我第一次參加這種樣式的詩會,作為朗讀者本人,我覺得非常帶勁,非常能表達我自己想表達的情感。作為其他朗讀者的聽眾,我也能清晰感受到大家的心?!?img alt="" src="https://cimg.fx361.com/images/2017/10/17/whjl201710whjl20171003-2-l.jpg" style=""/>

唐曦蘭就讀于浙江理工大學(xué)漢語言文學(xué)專業(yè),即將面臨畢業(yè),她告訴我,這是她作為交換生來到杭州的第三年。這次來朗讀的作品,是自己寫的詩作《我眼中的杭州》?!斑@次不僅是想朗讀自己寫的詩歌,也想告訴廣大聽眾外國人眼中的杭州的面貌是怎么樣的。我覺得學(xué)習(xí)一門語言,要通過古代文化去認(rèn)識和了解,中國古代的詩詞就是很好地了解文化的方式?!?/p>

事實上,唐曦蘭的故事并非個例,主辦方以錢塘江為主題的詩詞征集活動,共收到來自全球300多位作家的600多份投稿。他們中,既有美國、西班牙、俄羅斯等國的作家,也有黃亞洲、孫昌建、李郁蔥、涂國文等國內(nèi)和本地的著名作家及詩人。經(jīng)整理匯編后,《“行吟錢塘”2017杭州詩會·詩華美文》原創(chuàng)詩集在本次詩會上同步首發(fā)。

詩詠杭州,成了越來越多“老外”朋友中流行的時尚。

李達悟:我從錢塘江中吸取了活力!

如果說“行吟錢塘”2017杭州詩會,以最具觀賞性的方式,讓眾多外國的“才子才女”關(guān)注本次錢塘江國際文化節(jié),那么于7月1日舉行的“創(chuàng)新活力,潮行錢塘”2017毅行大會,則吸引更多的老外們參與進來。

這次毅行大會在歷屆同類項目中參與人數(shù)最多,共吸引了1萬多名來自全國以及世界20多個國家的戶外運動愛好者報名參加,央視著名主持人韓喬生擔(dān)任大會開幕式嘉賓主持,體操奧運冠軍樓云、羽毛球世界冠軍陳剛、皮劃艇世界冠軍嚴(yán)詩敏、游泳世界冠軍楊雨等也助陣參與。

而在本次毅行大會的六大方陣中,最醒目的是由來自瑞士、澳大利亞、南非、津巴布韋、印度尼西亞、摩洛哥、巴基斯坦、土耳其、俄羅斯、韓國、印度、馬來西亞、也門、約旦等國家的600多位友人組成的“國際友人方陣”。黑皮膚、白皮膚,藍眼睛、黃眼睛,英語、法語、西班牙語,都加入到這一行列中。

來自澳大利亞的李達悟是其中的一人。雖然是第一次參加毅行大會,但就職于杭州一家戶外品牌公司的他,早已經(jīng)有豐富的戶外越野經(jīng)驗。他和幾個朋友一起報名了難度最高的25公里組別,全程正好走完錢塘江的杭州段部分。endprint

“杭州是一座有生命的城市,我能感受到它的生長,發(fā)芽?!崩钸_悟說,“生活在這里的每個人,都能從澎湃的錢塘江中吸取活力。自從來到這里后,我感覺我的身體更棒了,鍛煉的欲望更強了?!?/p>

對于這次毅行大會,李達悟印象最深的,是毅行路線沿線的“錢塘老底子”文化展示?!昂茇S富,看到了很多具有歷史痕跡的老照片、文化墻、傳統(tǒng)小吃。我和朋友們都長了不少見識,相信更多從國外來的朋友也能體會到錢塘江文化,感受杭州這座有著千年歷史底蘊的城市的獨特一面?!?/p>

此外,在沖浪大賽、文化論壇等環(huán)節(jié),都有不少“老外”參與其中。而他們的參與,淋漓盡致地詮釋了“錢塘江文化”這個命題背后關(guān)于開放包容的內(nèi)涵。

(本文照片由作者提供)

The International Dimension of Hangzhou

By Wei Shuihua

In the past, Hangzhou was a city which first sat beside the West Lake and then surrounded the West Lake. As modernization has been going on for decades, the city is now embracing Qiantang River into its unstoppable urban sprawl, separated by a thin line of mountains from the lake area. The citys modernization is also going strong with its internationalization, as testified by the ongoing First Hangzhou Qiantang River International Cultural Festival.

The festival goes from June to November 2017. Many international friends have appeared at the festival. A few snapshots may help illustrate how the city is going international.

David Dumont is a teacher working at China-Germany School of China Academy of Art based in Hangzhou. In June 2017, he was one of the five persons engaged to be Qiantang River Cultural Ambassadors by the organizers of the festival. And he is the only foreigner of the five. As a matter of fact, David Dumont came to Hangzhou in 2017. Hangzhou gave him an amazing first impression upon his arrival after a car ride from Shanghais airport. The brand new city scene at Binjiang, a new urban district across Qiantang River, looked impressive in his eyes. He knew it didnt represent China, but it was his first impression of the city and he liked the city.

In his spare time, he loves to bike around. It is his way to familiarize himself with a city where he teaches dissemination of international brands. He says he now has had a general impression of the city, but the areas along the river are his favorite. “Regional brands and city can grow hand in hand. This is also a key subject we study at the school. I am personally very interested in the subject. Regional brands can be a departure point as for dissemination of the citys Qiantang River Culture,“ says David Dumont.

Tang Xilan is the Chinese name of a Russian girl whose name in English is not available to the translator. She is a third year student majoring in Chinese language at Zhejiang University of Technology. She read her poem titled at a poem reading event at the festival. The organizers of the festival received over 600 poems from 300 plus contributors over the world. The contribution focused on Qiantang River. The reading event was composed of three chapters. In the first part were ancient poems about the zigzagging river that empties into East China Sea. In the second part were modern poems about the river. In the third part were poems newly posed for the 21st century dimensions of the river. “It was my first participation in such a poem reading event. As a reader, I felt it was awesome. Reading to such an audience, I well expressed my sentiments. And as a listener, I well understood the expressions of other readers,” said Tang Xilan.

Long Walk, another major event at the festival held on July 1, attracted over 10,000 outdoor enthusiasts from over 20 countries. The participants started off in six groups. One group had over 600 international participants from Switzerland, Australia, South Africa, Zimbabwe, Indonesia, Morocco, Pakistan, Turkey, Russia, Republic of Korea, Malaysia, Yemen and Jordan.

Li Dawu, an Australian whose name in English isnt available, was one of the 600 international participants. He works at an outdoor sports wares and equipment business in Hangzhou. He is a regular participant of local outdoor activities. He and his friends chose the 25-km category to see the city. The distance covered the whole length of the river within the citys territory.

“Hangzhou is a city where life thrives. I can sense its growth,” commented Li Dawu. “Since working in the city, I feel stronger and my desire for workout grows stronger.”endprint

猜你喜歡
詩會錢塘錢塘江
“拼、搶、快、優(yōu)”,展現(xiàn)錢塘“高能級”擔(dān)當(dāng)
錢塘江觀潮
觀錢塘
浙江海寧:錢塘江再現(xiàn)“交叉潮”
白居易寫詩
王錫純
夏夜誦讀
觀 潮
錢塘江海塘及涌潮景觀申遺研究
罗甸县| 襄城县| 华宁县| 嵩明县| 仁化县| 泰宁县| 台湾省| 虞城县| 耿马| 怀化市| 伊宁县| 灌南县| 新龙县| 当雄县| 克什克腾旗| 马关县| 天气| 阿拉善左旗| 烟台市| 邹平县| 盐边县| 雷波县| 清新县| 吉安县| 曲周县| 合江县| 东阳市| 临西县| 龙陵县| 岳西县| 陇南市| 营山县| 东台市| 安顺市| 门头沟区| 眉山市| 榆树市| 广水市| 陆丰市| 岑巩县| 合阳县|