A gripping
exposé of the “rent-a-white-guy” industry
地產(chǎn)業(yè)的泡沫催生了
“外國(guó)人租賃行業(yè)”,
但甜夢(mèng)總是無比短暫
Its November 2012 and President Xi Jinping is proposing his vision for a “Chinese Dream” based on national rejuvenation and individual prosperity. One of those paying close attention is Yana, a bright and ambitious woman who we meet talking of “fresh ideas” for the “stale, behind-the-times” business environment in Chongqing.
Yanas special plan? Recruit foreigners to act as front men and women (or “performers” as her firms advert states) for remote developments that could use an extra dose of cosmopolitanism and “class.” Some people, including director David Borenstein, may deem her rent-a-white-guy agency “brilliant marketing,” others as slightly sleazy fraud. Perhaps its simply an acceptable part of doing business in China. Any way you cut it, theres plenty to cringe at in Dream Empire, from hapless foreigners phoning in performances for quick cash, to Yana introducing an African band as “primitive drumming and dancing.”
But Borensteins illuminating documentary, clocking in at just over an hour, delves beyond the tragi-comedic value of watching expats offer a Caucasian face to the biggest building boom in Chinese history, and soon becomes a character study in ambition and the seeds it sows. Yana, a Xinjiang migrant who comes to Chongqing with little more than dreams and pluck, proves an engaging subject who opens up as the film progresses; Borenstein, who arrives with a grant to study urbanization, then ends up drifting into Yanas orbit via a series of foreigner gigs, is a faithful confidante to her growing concerns.
And those concerns are real. We learn how the urge to “internationalize” a city or business as a measure of economic development breeds the white-face industry, putting these lost souls near the heart of Chinas future prosperity. Real estate makes up 7.8 percent of Chinas GDP, according to state media, or around 15 percent if you believe overseas experts; its size is a crisis in the making, even before you add the artifice.
Its also a ruthless business, in which everyone, from developer to buyer, ends up a commodity (black people, one client is told, “grab attention” but are also “really cheap” at about 140 USD apiece; the client wonders if hiring Indians is cheaper still). The pace is furious, solutions temporary. As cities become saturated with construction, new ones are built further to the periphery, 10 hours drive from Chongqing, all offering “the dream house, the perfect life.”
Yet results come quickly—almost too quickly. By 2013, a self-contained, privatized urban community stands on what, only four years ago, was farmland. There are roads, utilities, a water-purification plant, and of course, a shopping center, Sea City, whose centerpiece is a vast aquarium purporting to be the largest in the world.
One cant help feel equal parts impressed and apprehensive: What is the worlds largest aquarium doing, a thousand miles inland in this obscure corner of Chongqing? As Borenstein observes, performance and reality has blurred beyond distinction, and this rocket ride to the top of a real-estate empire has acquired a sickening sense of gravity. The fallout may appear inevitable, and interchangeable with any number of similar implosions around China, but the impression of sympathetic Yana and her journey linger long after the dream has dispersed. - HAN RUBO (韓儒博)
The film follows Yana as she attempts to build her rent-a-foreigner business so she can buy a house for her parents. As she gradually realizes that the entire real estate industry is built on lies, she begins to struggle with the role she is playing in the industry and the price she has paid.
Jimmy: I think its good for you to sell your share to me. Im local, after all. I talk to a lot of people. I can handle clients who try to cheat me. I can instantly tell if they want to work with us.
N@ b2 g^f-n m3i g0i w6, w6 ju9de sh# ji3n h2osh#. B#j#ng w6 sh# Ch5ngq#ng r9n, w6 g8n h0ndu4 r9n ji`ot1n. Y6uxi8 h$you r9n de sh#r, w6 hu# k7ngzh# y#xi8. T` sh# zh8n de ji2 de w6 y# y2n ji& k3n de ch$l1i.
你把股份賣給我,我覺得是件好事。畢竟我是重慶人,我跟很多人交談。有些忽悠人的事兒,我會(huì)控制一些。他是真的假的我一眼就看得出來。
Yana: Thats not a problem. But why do people have to succeed?
Zh-ge w6 b& d`nx~n. W-ish9nme r9n y!d#ng y3o ch9ngg4ng ne?
這個(gè)我不擔(dān)心。為什么人一定要成功呢?
Yana: Ive been reading, “The Rich and the Poor.” Why do I have to be rich?
W6 zu#j#n z3i k3n 《Qi5ngr9n h9 F%r9n》, w6 w-ish9nme y3o ch9ngw9i y! g- f&r9n;?
我最近在看《窮人和富人》 我為什么要成為一個(gè)富人?
漢語世界(The World of Chinese)2017年4期