国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析中西文化背景下的稱謂語差異

2017-09-13 20:01蔡婷婷
山東工業(yè)技術(shù) 2017年17期
關(guān)鍵詞:中西文化差異

摘 要:在任何文化背景下,任何語言中,稱謂語都承擔(dān)這重要的社交禮儀作用,是一種世界性的文化現(xiàn)象。無論是中國文化還是西方文化,稱謂語都有十分廣泛的使用,但是在不同的文化背景下,稱謂語的使用存在著顯著的差異,本文主要從稱謂語的功能分類和不同文化對稱謂語產(chǎn)生不同影響的原因來分析中西文化背景下的稱謂語使用差異。

關(guān)鍵詞:稱謂語;中西文化;差異

DOI:10.16640/j.cnki.37-1222/t.2017.17.228

1 稱謂語功能的研究

一般而言,“稱謂語”就是稱呼,即人們在社會交際中當(dāng)面招呼對方所使用的名稱,是人與人相互交流與溝通最常用的符號之一,作為普遍的一種言談交際先導(dǎo),在特定語言環(huán)境中,它能區(qū)分出人們在特定人際關(guān)系中的個人身份、社會地位、動機(jī),情感和態(tài)度以及其他的因素以及人與人的親疏關(guān)系和一個語言群體的文化習(xí)俗。按“稱謂語”具有的功能進(jìn)行區(qū)分,大致包括親屬稱謂和社交稱謂兩類。

親屬稱謂系統(tǒng)指各種親屬稱謂的總和及其從屬關(guān)系,廣義上泛指一切人類社會中各種親屬稱謂所形成的語言文化體系;狹義上指現(xiàn)代人類社會中某些特定親屬稱謂所形成的語言文化體系。又如美國人類學(xué)家摩爾根把所有的親屬制度分為描述制(descriptive system)和分類制(classification system)兩種;此后,莫德克在上述基礎(chǔ)上把人類諸多語言所反映的全部親屬稱謂制度分成六種類型:愛斯基摩制(Eskimo kin terminology)、夏威夷制(Hawaiian kin terminology)、易洛魁制( Iroquois kin terminology)、奧馬哈制(Omaha kin terminology)、克勞制(Grow kin terminology)和蘇丹制(Sudanese kin terminology)等。稱謂語的運(yùn)用應(yīng)在民族文化的框架內(nèi),根據(jù)親疏關(guān)系、權(quán)勢關(guān)系、一致關(guān)系等不同的人際關(guān)系,在特定語境中正確認(rèn)知角色關(guān)系下,遵循社會所期望的話語角色的言語行為規(guī)范。同時,稱謂語又是一個敏感的、開放的詞匯系統(tǒng),時代變遷和價值觀念更新都會引起稱謂語語義及其功能的變化。比如,交際主體出于不同的交際動機(jī),為了達(dá)到特定的交際效果,故意偏離常規(guī)稱謂語使用,或出于傳情達(dá)意的需要,擬或謀篇布局考慮,有意違反言語社團(tuán)的行為規(guī)范,使稱謂語呈現(xiàn)出與話語角色不相稱的非規(guī)約性的使用。這些稱謂語即除常規(guī)功能之外的超常規(guī)使用功能。如靳曉紅對稱謂語超常規(guī)使用的調(diào)整功能進(jìn)行了分析,研究結(jié)果認(rèn)為稱謂語的超常規(guī)使用在人際交往中調(diào)整功能主要分“關(guān)系親近”、“關(guān)系疏遠(yuǎn)”、“關(guān)系保持”等三種情況。

除一般社交場合背景下稱謂語功能應(yīng)用研究外,特殊場合下的稱謂語研究亦得到部分學(xué)者的關(guān)注,如對媒體稱謂語研究,彭如青等基于《紐約時報》社論語篇,以系統(tǒng)功能語言學(xué)關(guān)于語言人際功能的討論為理論框架,對所選社論語篇中指稱美國現(xiàn)任總統(tǒng)的兩種主要稱謂形式如何構(gòu)建人際意義進(jìn)行探討。研究認(rèn)為,對于指稱總統(tǒng)的稱謂形式,《紐約時報》社論具有選擇“Mr.”而非“President”的傾向性。研究成果說明了此處稱謂語一方面是出于其履行媒體的職能要求,另一方面則是交際參與者之間就閱讀位置進(jìn)行對話協(xié)商的結(jié)果。

2 中西背景的稱謂語對比研究

語言是文化傳播的主要載體,是文化的重要組成部分,反映出文化的本質(zhì)特征。因此可以說,稱謂語作為語言符號中帶有濃烈文化特征的組成部分之一,尤其在中西兩種異質(zhì)文化交流中,顯現(xiàn)出的文化差異,以及折射出的異質(zhì)文化之間的沖突與整合等等語言文化現(xiàn)象。

2.1 親屬稱謂語的使用

就中英兩種而言,漢語親屬稱謂系統(tǒng)屬于描述制,即某人母親的兄弟,與父親的兄弟有區(qū)分,母親的姐妹也與父親的姐妹有區(qū)分,每個堂親及堂表親與同胞兄弟姐妹彼此都亦有區(qū)分,這種親屬稱謂制在西方比較少見。

英語親屬稱謂系統(tǒng)則屬于愛斯基摩制,它強(qiáng)調(diào)核心家庭,特別分出母親、父親、兄弟和姐妹,并把其他所有親屬,姨母和姑母、叔伯、舅舅和堂(表)兄弟姐妹等關(guān)系合而統(tǒng)稱,即某人父親的稱謂與父親兄弟的稱謂(伯叔)不同,而父方兄弟與母方兄弟在稱謂上沒有區(qū)別,同時也不區(qū)分他的堂、表兄弟姐妹的性別和屬于他家庭的母方還是父方。

相比而言,漢語親屬稱謂系統(tǒng)具有詳盡、豐富的描述性,基本上對于每一類不同的親屬不論關(guān)系親疏、輩份大小、年齡長幼都賦以不同的稱謂。而英語親屬稱謂語系統(tǒng)比較籠統(tǒng),概括。這反映出中國文化強(qiáng)調(diào)家庭觀念,長幼尊卑,有較高等級的權(quán)利距離。西方文化則更傾向于個人,權(quán)利距離相對不明顯。

2.2 社交稱謂的使用

漢語的社交稱謂語一般分為姓名類稱呼,專門稱謂和職務(wù)稱謂。姓名類稱呼一般發(fā)生在年長者對年幼者稱謂?;蛘呤峭g之間的稱謂。而專門稱謂,如:先生,小姐,小朋友,同志等,多用于一些特定場合和人群。使用范圍交廣,可以用于熟人之間,也可用于陌生人之間的問詢,求助等一些場合。職務(wù)稱謂一般分為行政職務(wù)(如:科長,處長,主任等)和職業(yè)名稱(如:醫(yī)生,老師,律師等)這種稱謂一般用于工作場合,使用范圍很廣。

英語社交稱謂語一般分為通稱,如:(Sir. Mr. Miss. Mrs.)人們初次見面或剛開始相識的時候,常常使用“Sir”、“Madame”、“Mr. Smith”、“Mrs. Smith”、“Dr. John”等,當(dāng)交際雙方比較熟悉后就去掉通稱而直呼其姓,如:“Peter”、“John”等。職務(wù)。職業(yè)稱謂(如Dr., Professor, President.)職務(wù)稱謂一般用于特定場合,使用相對比較狹窄。

相比而言,中文里的社交稱謂較英文里的社交稱謂更為復(fù)雜,更加強(qiáng)調(diào)長幼尊卑等約定俗稱的社會關(guān)系秩序。而英文里大量的使用知乎其名的稱謂方式更顯得簡單,并沒有從稱謂里過分強(qiáng)調(diào)長幼尊卑的地位,順序。

2.3 英漢稱謂差異的原因

中國傳統(tǒng)文化以儒家思想為主導(dǎo),通過協(xié)調(diào)性的倫理意識來實現(xiàn)文化和社會的自我肯定。強(qiáng)調(diào)社會等級制度,和穩(wěn)固的家庭觀念。因此衍生出復(fù)雜,長幼尊卑分明的稱謂語體系。而西方文化強(qiáng)調(diào)“天賦人權(quán)”注重人與自然的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)個人自由和個人價值。因此衍生出相對較為簡單,直白的稱謂語體系。

另外中西文化有不同和核心價值取向,中國長期以來處于農(nóng)業(yè)社會,生產(chǎn)力不足等因素的限制,致使中國人傾向于注重人力,強(qiáng)調(diào)家庭的人口數(shù)量。因此出現(xiàn)了較為龐大的稱謂語體系。而西方文化里兩次工業(yè)革命,使他們更傾向于注重人與外界的聯(lián)系,強(qiáng)調(diào)個人的能力和自由。相對與人際關(guān)系較為簡單。就呈現(xiàn)出較為簡單的稱謂語體系。

2.4 差異下應(yīng)注意的問題

緣于中西異質(zhì)文化背景的差異,英、漢兩種語言在社交稱謂方面的差異,不僅表現(xiàn)在形式、意義等語言層面,同時也體現(xiàn)在其所遵循的使用規(guī)則及評判標(biāo)準(zhǔn)等文化層面。在跨文化交際中,若不了解社交稱謂的語用意義,按照本土文化的社交稱謂使用規(guī)則,稱呼具有異質(zhì)文化的他者,或以本土文化社交稱謂評判標(biāo)準(zhǔn)衡量異質(zhì)文化稱謂習(xí)俗,往往會影響跨文化交際的正常進(jìn)行,出現(xiàn)彼此誤解、關(guān)系緊張,甚或?qū)е缕渌麌?yán)重后果。因此,受異質(zhì)文化背景差異的影響和制約,中外稱謂功能語義表達(dá)互譯的準(zhǔn)確性在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等諸多方面的交流中顯得非常之重要,這也是為何重視中西稱謂語差異研究的一個重要原因。尤其在當(dāng)前跨文化交際頻繁、廣泛的全球化趨勢漸強(qiáng)背景下,對英漢社交稱謂的對比研究尤為重要。

參考文獻(xiàn):

[1]呂海燕.稱呼語變異運(yùn)用的修辭效果[J].語文學(xué)刊,2003(03).

[2]靳曉紅.稱謂語超常規(guī)使用的調(diào)整功能[J].韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)),2006(11).

[3]候麗香,艾桂琴.淺析中英文化中的稱謂語[J].外語教學(xué)與研究(考試周刊),2011(28).

作者簡介:蔡婷婷(1984-),女,陜西安康人,碩士研究生,助教,研究方向:中西文化比較。

猜你喜歡
中西文化差異
相似與差異
基于新媒體專業(yè)能力培養(yǎng)的“中西文化比較”課程教學(xué)改革探索
文化認(rèn)同背景下跨文化交際研究
找句子差異
男女生的思維差異
材料作文“差異”導(dǎo)寫
The Chinese and Western Cultural Conflicts and Blending in Guasha
中西文化大對比之“交際語言”的差異
在高中數(shù)學(xué)中滲透“解題差異論”的實踐研究
分析《當(dāng)幸福來敲門》中體現(xiàn)的中西文化價值觀