【摘要】:美學(xué)家朱光潛在談悲劇時(shí)說(shuō),“大多數(shù)偉大的悲劇中,往往有一種神怪的氣氛?!鄙勘葋喫拇蟊瘎∠襁@些大多數(shù)偉大的悲劇一樣,陰風(fēng)慘慘、鬼魅橫行,莎翁沿循神話的思維,將超自然的事物引入作品,并運(yùn)用隱喻將其未可知性、神秘性轉(zhuǎn)化為成同時(shí)代讀者能理解接受的藝術(shù)性表達(dá),其隱喻的句法運(yùn)用豐富多彩,值得深入探究。
【關(guān)鍵詞】:莎劇;四大悲劇
近年來(lái),利用語(yǔ)言學(xué)理論研究莎士比亞語(yǔ)言是國(guó)外莎士比亞語(yǔ)言研究的一個(gè)新趨勢(shì),文獻(xiàn)檢索表明,國(guó)外學(xué)者以認(rèn)知視角探索莎劇語(yǔ)言的研究頗有成果,國(guó)內(nèi)類似研究?jī)A向也已逐漸顯現(xiàn),隱喻體驗(yàn)觀強(qiáng)調(diào)隱喻的體驗(yàn)性,認(rèn)為隱喻基于對(duì)事物、行為、現(xiàn)象等之間相似性的感知。莎劇神話意象中隱喻的相似性根植于古希臘及圣經(jīng)等神話,其體驗(yàn)性特征明顯,選取體驗(yàn)認(rèn)知角度對(duì)莎劇神話意象的隱喻進(jìn)行研究可謂水到渠成,而對(duì)莎劇的神話意象多從文學(xué)批評(píng)角度出發(fā),其認(rèn)知研究存在著空白。
一、國(guó)內(nèi)外莎劇神話研究現(xiàn)狀
(一)國(guó)外莎劇神話研究綜述
國(guó)外莎劇神話研究流派眾多,研究著眼點(diǎn)也不盡相同。
20世紀(jì)和21世紀(jì)初,莎劇文學(xué)批評(píng)蓬勃發(fā)展,神話原型批評(píng)成為莎劇研究的重要流派,其中的集大成者是Frye,他先后出版了多部專門討論莎士比亞的著作,直至1986年,他還在講義或公開演講基礎(chǔ)上出版了《弗萊論莎士比亞》一書。Frye認(rèn)為,神話對(duì)莎劇的意義就在于提供了一種整體結(jié)構(gòu)及原型。
在文化歷史語(yǔ)境下對(duì)莎士比亞與宗教神學(xué)問(wèn)題的討論興起于19世紀(jì)上半葉,歷久彌新。Kasta(2014)把莎士比亞和他的創(chuàng)作放回到文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)的神學(xué)及宗教圖景中,進(jìn)而透視莎士比亞本人的信仰及其宗教立場(chǎng)。Shell(2015)在其新作中再次探詢莎劇中的宗教元素,認(rèn)為宗教因素雖然對(duì)莎士比亞創(chuàng)作影響很大,幾乎每部劇作都彌漫著宗教氣息,但最終宗教信仰還是讓位于藝術(shù)。Loewenstein與Witmore (2015)合作撰寫的論著在考察莎劇宗教思想的同時(shí)還原了莎士比亞時(shí)代的宗教特征及英國(guó)文藝復(fù)興之后歐洲宗教的發(fā)展與演變。莎劇宗教神學(xué)問(wèn)題至今仍是重要的研究方向,也是英語(yǔ)莎學(xué)綿延不斷的學(xué)術(shù)命題,有待進(jìn)一步開掘。
以比較文學(xué)為視角,探尋古希臘神話文學(xué)對(duì)莎劇的影響的研究同樣細(xì)水長(zhǎng)流,Murray Gilbert(1914)首次提出哈姆雷特是古希臘奧瑞斯忒斯的神話宗教儀式中“替罪羊原型”的變種。近年來(lái),Gesner(2014以莎劇中的古希臘神話題材來(lái)源為切入點(diǎn),探尋莎劇與希臘文學(xué)的關(guān)系。Showerman(2015)整理了多部莎士比亞悲劇對(duì)希臘悲劇神話的繼承,肯定了希臘悲劇神話與莎士比亞悲劇的共鳴。
(二)國(guó)內(nèi)莎劇神話研究綜述
國(guó)內(nèi)莎劇神話原型批評(píng)方法以弗萊的理論為主,莊新紅, 逄金一根據(jù)神話原型理論對(duì)莎劇中的人物進(jìn)行重新闡釋,揭示其中的象征意義。張薇(2010)選取了5位典型的女性代表來(lái)探討古希臘神話原型在莎翁四大悲劇中的顯隱。
國(guó)內(nèi)莎劇宗教神學(xué)研究從20世紀(jì)末開始成為莎學(xué)研究焦點(diǎn)以來(lái),近年來(lái)熱度不減,一部分學(xué)者展開了對(duì)莎士比亞作品與圣經(jīng)的比較研究,梁工(2007) 討論了莎劇的上帝意象,在此層面上比較莎劇與圣經(jīng)中的教義。也有學(xué)者從基督教歷史文化的背景中尋求具體作品中人物及情節(jié)的基督教文化色彩,開展深入而詳盡的闡釋,余烈全(2012)認(rèn)為莎翁在《雅典的泰門》中展現(xiàn)了宗教非理性的一面。孫媛(2015)從莎士比亞生活的時(shí)代背景出發(fā),分析了哈姆雷特、麥克白為代表的莎士比亞悲劇人物,探討了時(shí)代對(duì)莎士比亞宗教思想的影響。
國(guó)內(nèi)莎劇與希臘神話文學(xué)比較研究同樣著眼于莎劇與希臘文學(xué)的淵源關(guān)系,張薇, 熊騰芳(2011)通過(guò)梳理古希臘神話元素通過(guò)主題、人物等在莎士比亞喜劇中的顯現(xiàn),探討莎翁喜劇與古希臘神話之間的內(nèi)在關(guān)系。
綜上所述,國(guó)外莎劇神話研究著作豐富,體系完整,論述精深,議題廣泛,從莎翁的宗教觀、莎劇對(duì)神話的借鑒到從莎劇神話運(yùn)用透視社會(huì)文化背景,國(guó)內(nèi)研究多為論文,在繼承國(guó)外莎學(xué)研究方向的基礎(chǔ)上,基本著眼于在莎劇中某類劇本及具體人物的神話典故和神學(xué)意義研究。但無(wú)論國(guó)內(nèi)與國(guó)外的莎劇神話研究都站在在文化及文學(xué)角度的基礎(chǔ)上,對(duì)莎劇神話意象語(yǔ)言層面上的研究并不深入,對(duì)莎翁思想的闡釋也主要集中在宗教觀和社會(huì)文化背景影響上,這就給本文留下了很大的空間。
二、莎劇神話意象分析
(一)莎劇神話定義
要研究莎劇神話隱喻,就要明晰神話意象中神話的所指。
神話一詞源于,本意是“敘事、虛構(gòu)、故事等”,指的是關(guān)于神祗與英雄的傳說(shuō)和故事。西方學(xué)者們?yōu)榱俗C明希臘文化中神話概念對(duì)其他文化的普適性,紛紛對(duì)神話概念進(jìn)行了界定。18世紀(jì)迄今,文學(xué)、人類學(xué)、考古學(xué)及宗教學(xué)等均對(duì)神話的內(nèi)涵加以論述,但還是以古典文學(xué)研究為重,強(qiáng)調(diào)神話的文學(xué)特質(zhì),即狹義的神話觀—在描述希臘神話的基礎(chǔ)上界定神話概念,如民俗學(xué)家李旗認(rèn)為神話是“用來(lái)解釋先前時(shí)代某民族的的宇宙學(xué)和超自然的傳統(tǒng)的故事,包括神魔鬼怪、英雄、文化特征、宗教信仰等”??梢钥闯鲞@一概念隱約透露出希臘神話與早期宗教神話的同質(zhì)性,對(duì)此,馬林諾夫斯基表述更加詳細(xì),認(rèn)為所有的教義都以古老的神話為基礎(chǔ),并借助神話出現(xiàn)在人們面前,這一敘述肯定了宗教傳說(shuō)中有關(guān)神靈等超自然的敘事類屬于神話的地位。
Honko(2014)總結(jié)了現(xiàn)代神話研究流派,認(rèn)為神話的外延不斷擴(kuò)大,廣義的神話觀不僅僅將神話作為敘事,還從功能角度對(duì)神話進(jìn)行定義,也不再將神話發(fā)生階段限制在原始社會(huì)。關(guān)于神話是一個(gè)復(fù)雜的概念,目前學(xué)界對(duì)于神話的定義莫衷一是,可以說(shuō)任何定義都縮小了神話的研究范圍。
本文無(wú)意羅列中外學(xué)者有關(guān)神話的定義,在此我們選取兩種公認(rèn)為神話的題材,一種是作為概念來(lái)源的古希臘神話和移植于古希臘神話的古羅馬神話,另一種是基督教的圣經(jīng)神話。以此為基礎(chǔ),圈定本文中神話意象的操作定義,即希臘神話及基督教的圣經(jīng)神話文本中的具體形象及現(xiàn)象。
(二)莎劇神話意象統(tǒng)計(jì)
本研究以阿登版莎士比亞四大悲劇為語(yǔ)料,共105,974詞,為了盡可能達(dá)到語(yǔ)料收集的窮盡性,筆者查閱前人學(xué)者對(duì)圣經(jīng)、古希臘羅馬神話意象的總結(jié),關(guān)于圣經(jīng)神話意象的收集本研究參考了諾博的《莎士比亞的圣經(jīng)知識(shí)及其對(duì)公禱書的運(yùn)用》。該書主體部分屬莎劇文本受圣經(jīng)影響的實(shí)例研究。作者辨析了36個(gè)劇本的成書年代,排出其先后次序,每劇再按幕、場(chǎng)逐一列出引用或化用圣經(jīng)之處,每處皆附以相應(yīng)的圣經(jīng)或公禱書出處,有時(shí)還對(duì)二者的關(guān)系略加解釋。在主體部分后面,作者研究了莎劇中的圣經(jīng)專用名詞,將第一對(duì)開本中的55個(gè)圣經(jīng)專名逐一列出。對(duì)古希臘羅馬神話語(yǔ)料的收集,本文借助了兩本書,一則紐曼父子的專著《希臘神話譜系圖》,此書以家族樹的形式,將古希臘神話中的各種神抵和英雄及其后裔共3673個(gè)(包括配偶關(guān)系、情人關(guān)系、通奸關(guān)系等各種關(guān)系所產(chǎn)生的后代)加以總結(jié)和梳理。二為蘇聯(lián)神話學(xué)家鮑特文尼克等人編著的《神話辭典》,這部辭典收錄了希臘神話條目約1,100條,羅馬神話200多條,根據(jù)辭典介紹,羅馬神話人物主要移植于希臘,主要神祗故事相仿,差別在于名字。基于以上文獻(xiàn)提供的神話意象名稱,本文對(duì)莎士比亞四大悲劇的神話意象展開檢索。
經(jīng)過(guò)文本細(xì)讀,得出莎士比亞四大悲劇神話意象統(tǒng)計(jì)莎劇四大悲劇含有神話意象372例,其中圣經(jīng)328例,古希臘羅馬神話50例
三、莎劇神話意象句法構(gòu)成
在傳統(tǒng)修辭學(xué)中,隱喻被當(dāng)作一種辭格。在現(xiàn)代隱喻學(xué)中,廣義的隱喻不僅包括暗喻,還包括明喻等義變辭格以及存在語(yǔ)義沖突的日常語(yǔ)言(束定芳,2000: 51-70)。隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的興起,當(dāng)代修辭學(xué)研究開始關(guān)注修辭與認(rèn)知的關(guān)系,并將傳統(tǒng)修辭學(xué)中的暗喻辭格提升到人類基本認(rèn)知工具的高度,隱喻不僅是語(yǔ)言層面被稱為“暗喻”的修辭手段,隱喻實(shí)質(zhì)上是認(rèn)知系統(tǒng)中的跨域映射,映射過(guò)程中使用熟悉或具體領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)說(shuō)明陌生或抽象領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)(Lakoff,1987:375)。
通過(guò)語(yǔ)料分析發(fā)現(xiàn),莎劇神話意象的隱喻使用存在辭格及語(yǔ)義沖突形式并存,在結(jié)構(gòu)上,通常表現(xiàn)為明喻、暗喻和雙關(guān)及存在語(yǔ)義沖突的隱喻性表達(dá)。下面我們將分別舉例討論。
(一)借助辭格的隱喻
西方修辭學(xué)界通常把修辭格劃分為兩類,即“轉(zhuǎn)義辭格”和“非轉(zhuǎn)義辭格”(劉亞猛,2008:217)。轉(zhuǎn)義辭格通過(guò)改變?cè)~義達(dá)到特定的修辭效果,如明喻; 非轉(zhuǎn)義辭格通過(guò)調(diào)整詞語(yǔ)的正常形式及排列順序達(dá)到某種修辭效果,如排比。隱喻與詞語(yǔ)的語(yǔ)義密切相關(guān),因此主要借助轉(zhuǎn)義辭格的呈現(xiàn)方式。莎劇神話意象中的隱喻使用運(yùn)用了明喻,暗喻和借喻三個(gè)辭格。
英語(yǔ)中典型的明喻形式是A is like(or as)B (束定芳,2000:51)莎劇神話意象語(yǔ)料運(yùn)用明喻辭格的例子如下所示:.
(1)HAMLET. My fate cries out,
And makes each petty artery in this body
As hardy as the Nemean lion's nerve;
Still am I called, unhand me gentlemen,
By heaven I'll make a ghost of him that lets me! (Hamlet, 1.4.84-88)
例(1)是前國(guó)王的鬼魂召喚時(shí),哈姆雷特對(duì)霍雷肖勸阻的回復(fù),尼米亞猛獅,是希臘神話中的巨獅。據(jù)說(shuō)它的皮堅(jiān)逾金鐵,刀槍不能入。哈姆雷特表明自己的激動(dòng)使得每條血管充血蓬起,此處明喻有明顯的喻詞as,明喻的本體artery,喻體Nemean lion's nerve,喻底為hard。
與明喻相對(duì),暗喻沒有明顯的喻詞,形式是A is B,莎劇神話意象語(yǔ)料運(yùn)用暗喻辭格的例子如下所示:
(2)CASSIO. O strange! Every inordinate cup is unblest, and the
ingredience is a devil.; (Othello, 2.3.300-301)
例(2)是奧賽羅的部下凱西奧醉酒鬧事,悔恨中將杯中物比作惡魔,酒為本體,惡魔為喻體,沒有喻詞,僅用is連接。
(二)語(yǔ)義沖突型隱喻
語(yǔ)義沖突是隱喻產(chǎn)生的基本條件。語(yǔ)義沖突是指語(yǔ)言中違反常理的語(yǔ)義組合(束定芳2000: 98)。根據(jù)隱喻的句法構(gòu)成特點(diǎn),隱喻分為名詞性隱喻、動(dòng)詞性隱喻、形容詞性隱喻、副詞性隱喻和介詞性隱喻等類型(束定芳2000: 59-64)。
名詞性隱喻,顧名思義,就是在句中充當(dāng)主語(yǔ)、表語(yǔ)、賓語(yǔ)、同位語(yǔ)及名詞修飾語(yǔ)等成分的名詞構(gòu)成的隱喻,部分名詞性隱喻又可稱為命名式隱喻,如綽號(hào)、別稱及新事物命名等
(4)HAMLET. Am I not i'th' right, old Jephthah?
POLONIUS. If you call me Jephthah, my lord, I have a
daughter that I love passing well. (Hamlet, 2.2.415-417)
例(4)中哈姆雷特將波洛涅斯稱為耶弗他,而耶弗他是圣經(jīng)神話中用女兒換取權(quán)力的首領(lǐng),耶弗他作為哈姆雷特對(duì)波洛涅斯的別稱,構(gòu)成了命名式隱喻。
動(dòng)詞性隱喻指句中的動(dòng)詞與主語(yǔ)、賓語(yǔ)等構(gòu)成語(yǔ)義沖突所形成的隱喻。莎劇神話意象語(yǔ)料中的動(dòng)詞性隱喻如例所示:
(5)LEAR. All the stor'd vengeances of heaven fall
On her ingrateful top! (King Lear, 2.4.157)
例(5)是《李爾王》中李爾詛咒不孝順的大女兒高納瑞(Goneril)會(huì)遭天譴,其中動(dòng)詞積累(stor'd)下落(fall on)與其主語(yǔ)天譴(vengeances)構(gòu)成了語(yǔ)義沖突,天譴是無(wú)形的,并不具有打擊的效果,因此屬于隱喻性表達(dá),所包含的隱喻是天譴是具有重量的物體。
形容詞性隱喻即形容詞與所修飾名詞存在語(yǔ)義沖突而構(gòu)成的隱喻。莎劇神話意象語(yǔ)料中的形容詞性隱喻如例所示:
(6)YOUNG SIWARD. What is thy name?
MACBETH. Thou'lt be afraid to hear it.
YOUNG SIWARD. No, though thou call'st thyself a hotter name
Than any is in hell.(Macbeth, 5.7.5-8)
例(6)是《麥克白》中麥克白被俘后,英軍大將西華德之子小西華德的要求其報(bào)上名號(hào),其中,hotter和name構(gòu)成語(yǔ)義沖突,將名字當(dāng)作具有溫度的物體,又將名字的熱與地獄中魔鬼之名的熱相比較,這里暗含著熱等于危險(xiǎn)的概念隱喻。
介詞性隱喻往往是概念性隱喻的派生形式,如“空間=時(shí)間”,莎劇神話意象語(yǔ)料中的的介詞性隱喻如下例:
(6)OTHELLO. Cassio did top her: ask thy husband else.
O, I were damned beneath all depth in hell,
But that I did proceed upon just grounds
To this extremity. (Othello, 5.2.150-153)
例(6)是奧賽羅反駁愛米莉亞,堅(jiān)持認(rèn)為妻子不忠并發(fā)毒誓如果自己沒有正當(dāng)?shù)睦碛桑銜?huì)進(jìn)入地獄的最底層,表達(dá)中將抽象意義上的罪孽(即hell指代的意義)換成了物理意義上的深(all depth),因此存在著語(yǔ)義的沖突。
四、結(jié)語(yǔ)
莎士比亞四大悲劇神話隱喻,從廣義上來(lái)說(shuō)存在兩種類型,借助辭格的隱喻和借助語(yǔ)義沖的隱喻,多變的句式為莎劇隱喻提供了結(jié)構(gòu)上的美感,也是莎劇藝術(shù)魅力長(zhǎng)盛不衰的力量所在。
參考文獻(xiàn):
[1] 劉亞猛. 西方修辭學(xué)史[M]. 北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008.
[2] 束定芳. 隱喻學(xué)研究[M]. 上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[3] Lakoff,G. Women,F(xiàn)ire,and Dangerous Things [M]. Chicago:University of Chicago Press,1987.
作者簡(jiǎn)介:張曉琳(1991-),女,漢族,山東煙臺(tái)人,碩士研究生,單位:廣西師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)2015級(jí)研究生,研究方向:莎士比亞語(yǔ)言。
基金項(xiàng)目:2016 年廣西研究生教育創(chuàng)新計(jì)劃資助項(xiàng)目“認(rèn)知隱喻視角下的莎劇意象及其漢譯研究”(YCSW2016011)。