趙盛基
600多年前,軍事家、政治家劉伯溫寫了一篇寓言,名字叫《工之僑為琴》。
文章的大意是:工之僑得到了一塊上好的桐木,制作了一把琴,裝上琴弦后彈奏起來(lái),聲音宛如金玉,悅耳動(dòng)聽(tīng)。他認(rèn)為這是天底下最好的琴,就把它獻(xiàn)給了主管禮樂(lè)的官府。樂(lè)官讓最有名的樂(lè)師鑒定,樂(lè)師說(shuō):“這琴不古老。”官府就把琴退還了回來(lái)。
回到家,工之僑讓漆匠把琴身漆上殘缺不全的花紋,讓刻工在琴上雕刻上古代款式的圖案,然后裝進(jìn)匣子埋進(jìn)土里。一年后,工之僑把琴挖了出來(lái),抱到了集市上。有個(gè)路過(guò)的大官看到了這琴,用100兩黃金買下,獻(xiàn)給了朝廷。樂(lè)官們傳遞著觀賞,一個(gè)個(gè)贊不絕口:“這琴真是稀世珍寶啊!”
琴還是那把琴,只不過(guò)做了些手腳,樂(lè)官就是非不辨了。
600多年后的今天,工之僑的故事還在延續(xù)。陶瓷藝人制作了一些仿古花瓶對(duì)外出售?;ㄆ侩m然制作精良,造型美觀,卻很少有人問(wèn)津。一個(gè)買家對(duì)陶瓷藝人說(shuō):“你這些玩意兒不是古董,若是古董就值錢了?!?/p>
聽(tīng)了買家的話,陶瓷藝人動(dòng)起了心思。此后,他專門研究“做舊”,就是把剛出爐的瓷器做得像“古董”一樣。結(jié)果,價(jià)格飆升,每件都賣到了幾十萬(wàn)甚至上百萬(wàn)元。
前后不同的是,600年前的工之僑悲憤離去,隱入山林,不知所終;600年后的那個(gè)陶瓷藝人仍然樂(lè)此不疲,制假造假達(dá)到了登峰造極的地步。
【素材點(diǎn)撥】假象不可怕,可怕的是被假象迷惑和蒙蔽,不辨真?zhèn)?。這不僅是個(gè)人的悲哀,也是社會(huì)的悲哀。借用工之僑的話說(shuō):“悲哉世也!豈獨(dú)一琴哉?”這句話的寓意值得人們深思。
【適用話題】假象;古今之別;被蒙蔽的時(shí)代;時(shí)代之哀……
(王世全摘自《新校園閱讀版》)endprint