戚永曄
去年杭州G20峰會,西湖之畔的這座城市向世界展示了傳統(tǒng)歷史文化和現(xiàn)代品質之城完美融和的獨特魅力。一年來,杭州續(xù)寫傳奇,在文化大發(fā)展、大提升方面做了很多事情。其中,傳統(tǒng)文化復興的三件“小事”頗具代表性,耐人尋味,值得一述。
一個社團的“舊瓶裝新酒”
有人說,杭州的中國歷史文化名城頭銜前,還應該放一個“中國書法名城”,原因無他,中國金石、印學和書法的濫觴社團西泠印社就在這里。
作為杭州傳統(tǒng)文化的“金名片”,西泠印社始終引領著文化潮流。在這個新的時代,它也依然以其蓬勃的生命力,續(xù)寫文化的傳承和復興。
去年G20峰會結束不久,西泠印社就舉行了丙申秋季雅集。作為雅集活動的重要組成部分,“篆物銘形——圖形印與非漢字系統(tǒng)印章國際學術研討會”分外吸引眼球。在那次會議上,西泠印社提出了“零起點”“再出發(fā)”的治社新理念,希望專攻一個過去西泠印社從未涉足過、印學界也從未關注過的“圖形印與非漢字系統(tǒng)印章”,拓寬“國際印學研究中心”中“國際”的大含義。這種“拓寬”的視野下,古埃及的金龜子印、兩河流域的滾印、日本絲印等一度聞所未聞的印學新課題進入了我們的視野。這些域外印與我國的青銅紋飾、巴蜀圖符、肖形印等課題一并討論,讓這次研討會有著恢弘的廣度和相當?shù)纳疃?。而針對中亞、北非、歐洲、日本等陸上、海上絲綢之路沿線重鎮(zhèn)印學的研究,與國家“一帶一路”建設不謀而合。
此外,西泠印社也正在積極挖掘錢塘江文化,在G20杭州峰會開幕式上,中國國家主席習近平引用宋詞“弄潮兒向濤頭立,手把紅旗旗不濕”,希望以杭州為新起點,引領世界經濟的航船,從錢塘江畔再次揚帆啟航,駛向更加廣闊的大海。西泠印社也積極傳承發(fā)揚這一文化底蘊。目前,西泠印社與江干區(qū)委、區(qū)政府等聯(lián)合主辦的首屆“弄潮杯”錢塘江全國書法大賽正在征稿中,要求書寫描寫錢塘江和錢江潮的古今詩詞、楹聯(lián)、文、賦。在今年舉辦的首屆杭州錢塘江國際文化節(jié)上,西泠印社副社長兼秘書長陳振濂還成為“首批錢塘江文化大使”。陳振濂說:“對于西泠印社來說,這又是一個新的起點。杭州要謀求‘擁江發(fā)展,西泠印社也是如此?!?/p>
百年前,西泠印社的創(chuàng)社宗旨和定位就是“保存金石,研究印學”,保存與研究,實質上就是對傳統(tǒng)藝術、文化的傳承。百年名社,既有往事,也有新聲,而貫穿其中的精神和宗旨從未褪色。在G20峰會后,西泠印社作為城市軟件的標桿之一,正繼續(xù)引領杭州傳統(tǒng)文化的復興和發(fā)展。
一個工程的“文化唱戲”
擁有寶貴8公里江岸線的杭州市上城區(qū),東臨錢塘江,西擁西湖,是杭州的中心城區(qū),也是南宋皇城遺址的所在地。
有人更喜歡用“杭州文化的載體”,來形容這片風水寶地。
始于2014年的“杭州城市記憶”工程,在近一年中,在上城區(qū)的土地上,掀起了新的高潮。城區(qū)的改造只是手段,其目的是為了傳統(tǒng)文化的登臺唱戲。
這是一次杭州歷史上最大規(guī)模的舊城改造。始版橋、罐頭廠、肉聯(lián)廠、面粉廠……對許多老杭州人來說,望江地區(qū)承載了記憶中最老杭州的味道。作為杭州主城區(qū)最大的舊城改造區(qū)域,近年來,杭州人記憶中的老望江已悄然蛻變。
“不敢相信,始版橋公園現(xiàn)在這么漂亮!”范財有是始版橋直街120—4號的老住戶。在他記憶中,2000年后,鳳凰山被一幢幢違章建筑遮擋,電線私拉亂接盤桓交錯,違章建筑蓋到了貼沙河邊,環(huán)境一天不如一天。去年3月初,始版橋直街開始整治,范財有一家搬離了這里,到附近租房過渡。今年入夏后,范財有和妻子來到貼沙河畔的始版橋公園散步,他連連感嘆,“原本雜亂的城市死角,現(xiàn)在成了有古典韻味的河畔公園,舊城改造帶來的變化不止一點點?!?/p>
作為曾經的城市文化中心,今天,這樣的功能如何在上城區(qū)體現(xiàn)?“現(xiàn)在我們正積極借助‘錢塘江金融港灣的機遇,把基金小鎮(zhèn)和望江智慧產業(yè)園作為信息發(fā)展的排頭兵,使上城擁江地塊成為‘科技+金融融合發(fā)展的高地?!鄙铣菂^(qū)委書記陳瑾如是說。
望江智慧產業(yè)園,便是這樣一個發(fā)展奇跡。截至2016年10月,望江智慧產業(yè)園區(qū)已入駐云計算、物聯(lián)網等智慧產業(yè)類企業(yè)近4000家。隨著產業(yè)集聚效應的慢慢顯現(xiàn),越來越多科技企業(yè)入駐產業(yè)園,僅今年以來,產業(yè)園就引進了VR、智慧醫(yī)療、智慧教育等科技企業(yè)300多家,使上城擁江地塊成為千億級信息產業(yè)的文創(chuàng)高地。
6月8日,杭州Google Adwords體驗中心在上城區(qū)正式啟動。作為第二個入駐望江智慧產業(yè)園的外資型世界500強品牌,該中心將充分發(fā)揮自身數(shù)字營銷的優(yōu)勢,助力上城以及杭州的外貿企業(yè)創(chuàng)出一片新天地,讓“上城制造”、“杭州制造”走向世界。
一邊拆一邊建一邊引,騰籠換鳥的更新方式讓文化復興的藍圖越來越清晰。上城區(qū)通過騰出發(fā)展新空間,招引“科技+金融”產業(yè),以“擁江發(fā)展”為契機,逐步形成了產城融合的澎湃之勢。
一次展會的“聯(lián)通四海”
作為動漫之都,杭州的動漫產業(yè)一直展現(xiàn)出圍繞傳統(tǒng)文化、傳承中推動發(fā)展的主題。這在每年的中國國際動漫節(jié)上體現(xiàn)得淋漓盡致。正如動漫節(jié)的老朋友、臺灣漫畫家蔡志忠在節(jié)展上對年輕人所言:“只要你有不錯的繪畫技巧,中國傳統(tǒng)文化豐富多彩,你可以直接拿《聊齋志異》《太平廣記》來畫,就像我一樣,說不定就能找到一條精彩的路?!?/p>
但今年的動漫節(jié),作為G20峰會后的首屆,又有很多的不同。以國際化語言、國際化視野來解讀傳統(tǒng)文化,成為媒體爭相報道的重點。
大師們都對傳統(tǒng)文化有著自己的解讀。“匠心”就是主題之一。
朱德庸“幽默城市·杭州”叁拾年漫畫創(chuàng)作特展公開展出了從未發(fā)表過的600多幅畫作。漫畫家慕容引刀帶來了“刀刀狗”十五周年裝置互動展,并正式宣布其工作室落戶杭州。著名漫畫家敖幼祥也帶著他的成名作《烏龍院》在動漫節(jié)上亮相,舉辦主題展覽。中國國際動漫節(jié)成為倡導匠心理念、弘揚匠心精神的大舞臺。
另一方面,今年的動漫產業(yè)高峰論壇主論壇以“溫暖·傳承”為主題,邀請了諸多國際大咖討論傳統(tǒng)文化經典動漫的話題。兩屆奧斯卡最佳視覺效果獎得主安德魯·瓊斯、迪士尼中國原創(chuàng)內容監(jiān)制馬克·漢德勒、著名動畫電影《海洋之歌》制作人保羅·揚等來自全球的動漫產業(yè)領軍人士蒞臨現(xiàn)場,發(fā)表演講。
英國BBC兒童頻道總監(jiān)愛麗絲·韋伯杭州之行的目的很明確,“希望中國的優(yōu)秀兒童動畫能在BBC上播出,BBC目前還沒有引進中國的優(yōu)秀動畫作品,我們團隊就是來找找看。只要有好的故事和創(chuàng)作,BBC都是歡迎的,我們帶回去一些作品和大家分享。”
《小熊維尼故事屋》制片喬恩·瑞尼、《小豬佩奇》的運營總監(jiān)奧利維爾·杜蒙特等來自全球動漫產業(yè)的領軍人士蒞臨現(xiàn)場,分享心得,尋求合作。來自美國、德國、日本、新加坡等82個國家和地區(qū)的國際企業(yè)和動漫機構來參會、參展、參賽,還有阿里、騰訊、谷歌、Facebook等國際著名互聯(lián)網企業(yè),漫威、美泰等國際知名動漫企業(yè)以及復仇者聯(lián)盟、星球大戰(zhàn)、哆啦A夢、魔獸世界等78個國際知名動漫游戲品牌亮相。
動漫節(jié)還首次牽手全球影視內容產業(yè)第一品牌——法國戛納電視節(jié),并在杭州設立中國專場,共同培育國際合作新高地;加拿大駐上海總領事艾偉敦率本國優(yōu)秀動漫企業(yè)機構,在動漫節(jié)商務大會上舉辦了專場合作交流論壇。中國國際動漫節(jié)成為杭州城市對外交流的重要窗口,成為城市國際化戰(zhàn)略的重要載體。
讓世界更了解杭州傳統(tǒng)文化,也讓杭州更貼近世界時尚潮流。
“中國動漫業(yè)轉型之路還在探索,杭州動漫節(jié)的使命就是搭建平臺,成為產業(yè)發(fā)展的風向標?!焙贾菔形麄鞑扛辈块L、中國國際動漫節(jié)執(zhí)委會秘書長卓超說。
不管是軟件、硬件、產業(yè),G20一周年,杭州的傳統(tǒng)文化,正以前所未有的速度,走上了發(fā)展的快車道。昨天的文化,是今天的營養(yǎng),而今天的潮流,或許就是明天的文化。杭州正在做的這些看似“小事情”,卻用自己的方式,詮釋了這座城市,對傳統(tǒng)文化傳承、發(fā)揚的最好理解。
Hangzhou showcased how culture and tradition had integrated with modern growth of the city to the world during the G20 Hangzhou Summit in 2016. Since the G20 Summit, the city has intensified its endeavors to promote its cultural undertakings. The following three projects highlight the ongoing efforts.
Xiling Seal Art Society
Founded in 1904, the society is a golden call card of Hangzhou. Some people even go so far as to say that Hangzhou can proudly call itself a city of calligraphy. Shortly after the conclusion of the G20 Summit, the society held an annual convention. One of the biggest events at the convention was an international seminar on seals engraved with graphics and non-Chinese words. The society undertook to step into an unknown field of seal art. Chinese seal artists and experts of epigraphy will for the first time in history study seals from ancient Egypt, Mesopotamia and Japan. At the seminar, these seals and ancient Chinese seals were discussed in comparison and side by side.
Xiling Seal Art Society has experienced ups and downs of times and at present many of its members are calligraphers. Unlike seal artists who artfully engrave Chinese characters onto seals, calligraphers artfully write Chinese characters on paper. At present the society is hosting a competition for calligraphers in honor of the Qiantang River, which is now the hot spot for urban growth of the ancient city which used to center around the West Lake.
Redevelopment of Riverside in Uptown
Shangcheng (Uptown) District is a key part of Hangzhou. To the east is Qiantang River flowing past the district for eight kilometers. To the west is the West Lake. The forbidden city of the Southern Song Dynasty (1127-1279) used to be at the foot of Phoenix Hill in the district.
The city started a project called Hangzhou Memory in 2014. In 2016, the project, the biggest and most ambitious urban renewal undertaking, began to transform the old downtown. The district was home to a string of big factories. Moreover, part of the district used to be clustered with illegally-built shanty houses. The illegally built houses at the foot of the Phoenix Hill were dismantled and are now replaced by a large park with thick woods and footpaths. The old factories at the northern shore of the Qiantang River are long gone, making room for an information technology industrial park to prosper at a fast rate. The industrial park is now home to nearly 4,000 businesses engaged in cloud computing and Internet-based logistics and other smart businesses. In 2017 alone, over 300 businesses have set up shop at the park, engaging themselves in online medical services, education and VR products.
China International Cartoon & Animation Festival
Hangzhou has hosted this gala since its inception in 2005. Due to the initial success, the city was pretty soon made the permanent host of the international event. Since then, the cartoon & animation industry in the city has boomed. And international entertainment giants have flocked to the festival for market shares and for communications and exchanges.
The festival in 2017, the first after the G20 Summit in Hangzhou, presented quite a big difference. Many masters and entertainment multinationals focused on an international interpretation of tradition and culture. A BBC team came to the festival in search of Chinese fables and animation series that could be broadcast to its young audience. At an international seminar at the festival, industrial insiders discussed the core value of animation classics.