劉學(xué)禹
曾經(jīng)在倫敦地鐵上出現(xiàn)的藏書戲碼被引進(jìn)中國,在“北上廣”三地同時上演,舉辦者號稱將一萬本圖書隨機(jī)放置在地鐵、航班和滴滴順風(fēng)車上,供人分享閱讀。
雖然“地鐵丟書”活動刷爆了朋友圈,但是這種簡單照搬的模式,并沒有收到預(yù)期的效果,最后許多沒人看的書被保潔員收走。人們質(zhì)疑最多的是:在早晚高峰期,人擠得都轉(zhuǎn)不開身的地鐵里,這場文化秀是不是選錯了地方?
“丟書”活動在中國的“水土不服”,除了地鐵空間不同,或許也與閱讀空間的大小有關(guān)。我以為,閱讀應(yīng)是一項自主性的活動,任何來自外界的強(qiáng)加,都會適得其反。在這次大規(guī)模的“丟書”活動之前,就有人小范圍地嘗試過,都沒有取得成功。有學(xué)者認(rèn)為,中國人的閱讀習(xí)慣,在上學(xué)階段就被搞壞了——那種灌輸式的教育方式,不是讓我們克服“閱讀障礙”,而是制造“閱讀障礙”,令人對閱讀失去興趣并望而生厭。若“丟書”活動仍是被熱潮挾裹的“要我讀”,又豈能獲得共鳴?
閱讀應(yīng)該是一項安靜的活動,發(fā)乎心,動乎情,怡然自得。倫敦地鐵“丟書”就是一項安靜的活動,“地下圖書”活動始于2012年,每周在倫敦的車站約放置150本書,已經(jīng)習(xí)慣成自然?!豆げㄌ亍废盗须娪爸酗椦莺彰舻陌敗の痔厣?,不過順勢參加了這項活動,錦上添花而已。不像我們,還沒開始就先鳴炮三聲,搞得轟轟烈烈,被人詬病“只有營銷,沒有情懷”。
當(dāng)“地鐵丟書”成了一種時髦與風(fēng)尚,就失去了閱讀的本來意義;當(dāng)公益活動夾雜有商業(yè)意圖,同樣也會變味。所以“丟書”活動應(yīng)是讓人走心,而不是為了吸引眼球。不管是時間、地點(diǎn)的選擇,還是書的種類篇目,都應(yīng)切合實際,順應(yīng)讀者的需要,不能只顧自己高興。
有人說,書應(yīng)該丟到圖書館里才是。這也只說對了一部分,書應(yīng)該送到“我要讀”的地方,才能真正觸動心靈。真想“丟書”,就“丟”到望眼欲穿的鄉(xiāng)村兒童手中,豈不更好?
【江蘇省鹽城市亭湖高級中學(xué)高三(11)班】
點(diǎn)評
本文從“環(huán)境需求”的角度分析了“地鐵丟書”在中國“水土不服”的社會原因?!暗罔F丟書”者固然有著良好的初衷,但不從我們的實際情況出發(fā),就很難收到預(yù)期的效果。所以,無論我們的理想多么豐滿,從實際出發(fā),才不會使它變成骨感的現(xiàn)實。
(王淦生)