Translation by Bian Jiajin Photos by Liu Yi& Lin Yuding
THE 20TH ANNIVERSARY OF THE FIRST NON-STOP TWIN-ENGINE ETOPS TRANSPACIFIC FLIGHT見證奇跡的飛行
Translation by Bian Jiajin Photos by Liu Yi& Lin Yuding
The crow of the thematic flight "Transpacific New Journey". “越洋新征程”主題航班機(jī)組 。
The inflight cabin, the departure lounge and the check-in area are all thematically decorated.The crew of the first flight across the Pacific Wu Jie, Yang Hong and Li Xiaoming reunited to witness the important leaps of China Southern during the past 20 years.機(jī)艙和候機(jī)樓值機(jī)區(qū)都進(jìn)行了主題布置,1997年首航機(jī)組代表吳捷、楊洪、李曉明等與新777機(jī)組代表,共話南航飛躍的20年。
On 20 July 1997, China Southern Airlines launched the B777-200ER non-stop service from Guangzhou to Los Angeles, successfully completing the ever fi rst twin-engine ETOPS transpacifi c commercial fl ight and initiating a brand new era in the world civil aviation industry. On 21 July 2017, China Southern Airlines held a special event to commemorate the 20th anniversary of this important historical moment, using its stateof-the-art B777-300ER to fl y its Guangzhou-Los Angeles CZ621, a fl ight themed as “Transpacifi c New Journey”, operated by the then crew representatives for the 1997-inaugural fl ight.
1997年7月20日,南航使用波音777-200ER客機(jī)從廣州直飛洛杉磯,實(shí)現(xiàn)了人類首次使用雙發(fā)飛機(jī)不經(jīng)??缭教窖蟮纳虡I(yè)飛行,開創(chuàng)了世界民航的歷史先河。為了紀(jì)念這一歷史性的時(shí)刻,2017年7月21日,南航舉行“廿載飛躍 見證奇跡”活動(dòng),將新型波音777-300ER客機(jī)執(zhí)飛的廣州-洛杉磯CZ621航班命名為“越洋新征程”主題航班,并安排當(dāng)年首航的乘務(wù)員再次執(zhí)飛。
In 1990s, China Southern Airlines, who was always pioneering in the Chinese aviation industry, decided to launch long-haul services to Europe and the USA aimed at building up an international-oriented carrier. The airline's decision-makers kept their eyes on the then most advanced longrange wide-body twin-engine passenger jet - Boeing 777-200ER. As the largest longrange wide-body twin-engine jet in the world at that time, Boeing 777 could satisfy the different and ever changing market demands. China Southern was the fi rst Chinese carrier to introduce the Boeing 777 and became the launch customer of its kind in mainland China. China Southern used its fi rst Boeing 777 on its fi rst twin-engine ETOPS transpacifi c operation, marking a new era in the Chinese aviation industry and unveiling its international reengineering process.
During the past 20 years, thanks to Boeing 777, China Southern has already established a comprehensive safe operation system to pave the way for becoming an international network-oriented airline. There were more than 300 pilots, over 1800 cabin attendants and more than 400 engineers grown up to be the back-bone manpower in the Boeing 777's operations. What's more, China Southern's management philosophy has leaped forward into a new era featured with largescale, international and network-oriented operations. Led by the Canton Route Strategy, China Southern has formed an extensive network centered with Europe and Australasia, with convenient connections to Southeast Asia, South Asia and East Asia, covering North America, Middle East and Africa. After 20 years' endeavor, China Southern has shown its pioneering advantages among the competitors. In recent years, China Southern's Canton Route Strategy coincides perfectly with the Chinese government's Belt and Road Initiative. In the key markets and regions, China Southern has been taking the lead in China in terms of routes, fl ight frequencies and the market shares.
歷史時(shí)刻
1997年7月20日
南航777-200ER客機(jī)從廣州直飛洛杉磯,完成人類歷史上第一次雙發(fā)飛機(jī)不經(jīng)??缭教窖蟮纳虡I(yè)飛行。
2000年2月14日
南航將兩架波音777飛機(jī)濕租給孟加拉國航空公司,開創(chuàng)中國航空公司對外濕租大型客機(jī)的先河;
2000年6月18日
南航波音777從所羅門群島戰(zhàn)亂之中,將116名僑民迎接回國,樹立了動(dòng)用專機(jī)成功撤僑的先例;
2001年7月15日
南航波音777飛機(jī)完成北極航線驗(yàn)證飛行,成為亞洲首家使用雙發(fā)飛機(jī)飛越北極的航空公司;
2004年5月18日
南航使用波音777飛機(jī)為廣州新白云國際機(jī)場成功試飛,此舉標(biāo)志著我國首個(gè)按中樞理念設(shè)計(jì)的大型國際機(jī)場的成功運(yùn)行
2005年1月29日
南航波音777飛機(jī)成功首航臺(tái)北,成為56年來從祖國大陸起飛并首家降落在臺(tái)灣地區(qū)的祖國大陸航空公司。
2014年8月6日
南航開通廣州——紐約直航,這是中國民航史上最長的一條航線。