何蘊琪
W-王昭陽X -謝青桐
移民是一個復(fù)雜的話題,涉及到政治經(jīng)濟學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)。中國的移民歷史可以上溯到古代,而直到今天,全球精英的海外遷徙仍然是一個重要課題。去年年底,經(jīng)濟合作與發(fā)展組織發(fā)布《2016國際移民展望》報告,數(shù)據(jù)顯示國際移民人數(shù)再次呈現(xiàn)出了明顯的增長態(tài)勢。中國仍是最大移民輸出國,包攬九成投資移民,大部分移民依舊選擇傳統(tǒng)移民國家—美國。
然而,在去國還鄉(xiāng)之間,還有著大量數(shù)字無法揭示的心路歷程,有一些可能根本無法用傳統(tǒng)的理論框架去解釋。所以我們看到了很多關(guān)于移民的電影、小說,它們在述說的是關(guān)于移民群體的故事,當中有很多悲歡離合。機緣巧合之下,我有機會和兩本關(guān)于移民的非虛構(gòu)作品以及它們的作者結(jié)緣。
兩年前,在書店買到了王昭陽的《與故土一拍兩散》,除了被優(yōu)美的文筆打動,也感觸于海外移民在故土與新大陸之間的尷尬與身份困惑。
今年4月,我又有幸讀到了謝青桐剛剛出版的著作《越過重洋越過山》,里面描述了更近期的移民心態(tài)與故事。
當這兩本著作并排放在書桌上時,我萌生了邀約這兩位在海外生活了較長時間,同時對移民問題有深度思考的作者,請他們一起談?wù)剬ι矸菡J同、全球化、母語寫作等等問題的看法,因此在一個初夏的下午,廣州、揚州、圣彼得堡之間有了一次這樣的連線。
全球化、多元化、融入是否真的可能?西方的語言文化的沒落,以及西方政治的撕裂,到達一個怎樣的程度?這些問題,都在改變著我們對當下世界的看法。
文化碰撞:19歲與30歲
X:我非常敬重王老師的選擇,在19歲時就出國,而且最終毅然留在異國,選擇“與故土一拍兩散”。我自己曾經(jīng)嘗試在海外生活過一段時間,但是我覺得可能我考慮的東西更復(fù)雜一些。還有一個原因,可能是我當時離開的時間太晚,我是30歲出去的。
W:30歲和19歲的人,應(yīng)該說幾乎屬于不同民族,從心理成長階段來說。
X:人在青少年時期有一個比較懵懂的不斷吸收的時期,包括本土的東西,還有西方的文化藝術(shù),等等。人有很多的選擇性,生命也有很強的韌性。
我想到一個詞語,叫做“養(yǎng)成期”,這不是一個文化現(xiàn)象,而是一個生命現(xiàn)象。事實上,養(yǎng)成期不僅僅是包括童年期、青春期或青少年時代,可能會更長。比如我,30歲到國外時,之前的30年,就是一個長長的養(yǎng)成期。
W:在我出國的時候,不管從我自己個人的心理成長的狀況,或者從當時中國文化界的整個語境,是不存在一個對個人文化認同的反思或認定的。那么我想在整個人類,每一個人從15歲到19歲20歲這個階段,是處在一個次成年人這么一種狀態(tài),他/她特別需要同齡人對他的接受和認可。在我出國的時候,當時中國的改革開放剛剛開始,自費留學(xué)是一個誰也沒聽說過的概念。但當時只要你是中國人,你會英語,你能寫出像樣的英語散文,直接申請常春藤學(xué)院,就有極大的機會拿到全獎學(xué)金。我當時就屬于這種情況。
可是,當時沒有人能告訴我,你作為一個小伙子,來自當時很窮的國家,很封閉的文化,到美國東海岸的貴族小學(xué)院,你大概會碰到一些什么類型的同齡人。美國社會政治的基本版圖是什么?沒有一個人,一個長輩或成年男人,能夠給我一些稍稍有用的建議。
那么同時在80年代初和我一樣最早一批去了美國留學(xué)的其他中國人,大量是來自特殊家庭背景,年齡比我大幾歲,有過特殊年代社會殘酷生存競爭的某種錘煉。所以那些最早的一批留學(xué)生,雖然和我一樣不了解美國,但是他們有一個非常強烈的本能的生存欲望和成功欲望,對于各種社會各種文化的潛規(guī)則也有很強的領(lǐng)悟能力。我的狀況是十分不幸的。雖然我也上了中學(xué),但那個時代的各種社會現(xiàn)實社會規(guī)則我是很不了解的。等于到了美國之后再重新學(xué)習(xí)一遍怎樣做一個青少年怎樣尋找自己的圈子和認同。
在我剛出國的前后幾年,對于文化認同、身份認同這樣的大概念,我是沒有想法也沒有認識的,我是處于一種本能的順其自然的狀態(tài),也是很糾結(jié)的狀態(tài)。
X:那我出國的背景、動機、歷史環(huán)境、經(jīng)歷以及境遇和昭陽老師完全不一樣。我出國時已經(jīng)是2003年,最初去的是澳大利亞,那年我已經(jīng)30多歲,在中國的媒體工作了許多年。當時有一個訪學(xué)的機會。上世紀90年代是中國出國潮風(fēng)起云涌的時期,這時候,一方面,中國社會的許多現(xiàn)實問題,讓很多人對現(xiàn)實充滿不確定性,二是這時候國門已經(jīng)充分打開,一些在技術(shù)、知識或者資本上有能力的人,有可能選擇一種適合自己的出國途徑。
但是這個時期出國的人心緒是非常復(fù)雜的,一是他們可能積淀了在母語國的許多職業(yè)優(yōu)勢、專業(yè)優(yōu)勢、文化優(yōu)勢或社會資源優(yōu)勢。二是他們獲得了更多的選擇機會之后,國外制度環(huán)境、自然環(huán)境、教育資源上的很多優(yōu)勢,對他們來說吸引力依然是很強大的。
多元化和融入真的可能嗎?
W:我稍微把話題岔開一點點。在整個80年代,90年代,我的漢語水平本來處在一個很可憐的狀況,后來就更加退步了。在美國的青春叛逆期,我做了一個決定,就是從金融轉(zhuǎn)向?qū)懽鳎俏耶敃r想從事的是英語寫作。這個想法也是十分愚蠢的,因為現(xiàn)在回想起來,80年代我的英語水平也是十分可憐的。所以到了2005、2006年以后,有一天我發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)人到中年,我發(fā)現(xiàn)我可以用漢語寫出自己看得下去的文章。它不說明我和中國龐大的十幾億人群的關(guān)系,而是說明我和我自己的關(guān)系。這說明母語文明一直在我身體里沉睡著,有一天它蘇醒了,這可以說是一種自我心理治療吧。
從這里往后說,《從故土一拍兩散》也可以說是對自己心理困惑階段的告別。我是接受了一個早已存在的現(xiàn)實,而不是對一個變化很大的國家有了新的看法。事實是,我早已離開了中國,也早已不是80、90年代意義上的中國人了。
X:我在澳洲期間和美國期間有一個非常強烈的感受,就是我和當?shù)氐暮诵纳鐣兹松鐣涣鞯臅r候,我可以理解他們的文化、電影等等;但是這里有一個問題,人有沒有可能主動逾越養(yǎng)成期(包括童年期、青春期和青年時代)形成的和習(xí)俗、文化、倫理、情感、宗教等因素相關(guān)的固有的思維方式、生活習(xí)慣、情感機制?這是一個有趣的問題,也是一個因個體而異的問題,但從一般共性上來說,我個人認為,這是難以逾越的。
我讀書的80年代,正值中國的改革開放之初,是一個文化碰撞的時代,各種西方譯著、西方文化產(chǎn)品大量進入中國國內(nèi)。我經(jīng)常去書店買各種西方譯著,進電影院看各種外國電影。這對于當時還是中學(xué)生的我們,是有極強的好奇心和吸引力的。但是我的家庭成長環(huán)境,我賴于生活的文化地理環(huán)境、社會環(huán)境、人際交往環(huán)境和當時的文化學(xué)術(shù)環(huán)境,似乎對我的影響更大。
W:我想世界上有這么幾個國家,它文化原初的基礎(chǔ)是盎格魯-撒克遜,就是移民文化,這幾個國家是美國、加拿大、澳大利亞。很多中國人想到移民的時候,他們潛意識中想到的是這幾個國家。簡而言之,我的那本書里面寫的主題,就是我在美國生活一個階段以后,已經(jīng)部分脫離了中國文化,但是中國文化的遺留又很重;我似乎融入了美國文化,但與其中的很多部分又無法融合。我當時不知如何解決這種問題,于是做了一個決定,把當時的很多文化心理的困惑,從一個雙邊的矛盾拓展為一個三角形或者四角形,五角形。我走出美國,但不是回到中國,我想走到一個更多角的世界。
X:剛剛昭陽老師說到盎格魯-撒克遜和移民文化。這里我順著您的思路說。我就是因為在美國和澳洲期間,對“盎格魯-撒克遜”為中心的移民文化發(fā)生了質(zhì)疑。質(zhì)疑的原因我剛剛說了,是因為我自身在非母語文化環(huán)境中產(chǎn)生的“他者”感受。我進而觀察,這些所謂的移民社會,真的能實踐多元文化嗎?真的能給不同文化背景下的人群帶來歸宿感嗎?
我觀察和思考的結(jié)果是悲觀的。也就是說我對“全球化”存疑,對多元文化悲觀。舉個例子吧,黑人自古生活在他們的非洲家園,他們原本在叢林或草原過著一種散漫、慵懶、隨意的生活,這種生活方式是和他們的種族生物基因特點相吻合的,他們習(xí)慣于熱帶的感性表達,比如重金屬的音樂、強勁的舞蹈、抽象簡約的巖畫、突出爆發(fā)性體能優(yōu)勢的田徑運動,這一切,都是祖先打在他們身上的人種特征,在佛教里被稱為“前業(yè)”。可是白人強行把他們販賣到北美大陸,用白人擅長的科學(xué)、理性、程式、民主等所謂“西方文明”來管理他們、改造他們,但是即使歷經(jīng)數(shù)代、時過百年,祖先留在他們身心上的人類學(xué)烙印和血統(tǒng)能被改造嗎?無論是生物學(xué)意義上的,還是文化學(xué)意義上的,他們可能變成盎格魯-撒克遜的“白人”呢?且不說,把他們改造成西方文明意義上的“白人”,有沒有必要,是不是對。
“多元化”和“融入”,談何容易?更多的時候,這是一個充滿精神慰藉的美好愿景。任何一個國家都有主流文化,有自己的宗教、傳統(tǒng)、種族主體。即使是全世界第一大移民國家美國,白人也占人口構(gòu)成的82%,而亞裔占4.2%,華人僅占2.2%。
W:我發(fā)現(xiàn)我和謝老師都不約而同地觸及到一個根本性的議題,就是多元文化的議題。這個問題非常復(fù)雜,我們今天的談話不可能找到一個答案。我們樹立一個大前提就是沒有答案,在沒有答案的前提下來探討這個問題。
X:多元化真的可能嗎?在美國、歐洲和澳洲,他們都在強調(diào)“多元文化”,但事實上,我感覺,邊緣的移民文化和主流的白人文化之間的關(guān)系,永遠是綠葉和紅花的關(guān)系。90年代末的時候,我們都在歡呼“全球化來了,世界要變成地球村了,互聯(lián)網(wǎng)將改變一切?!笨?0年過去了,是這樣嗎?我怎么覺得,越是“全球化”,隔膜越厚,鴻溝越深?
西方的沒落和撕裂
W:我從自己的人生經(jīng)歷來講吧。2000年以后,我逐漸找到一種方式,部分時間在美國賺錢謀生,剩下的時間在歐洲國家之間走來走去。后來因為巧合和各種因素,流連最頻繁的地區(qū)集中在東歐和中歐,包括德國、捷克、奧地利、波蘭、俄羅斯、烏克蘭等等。
恰好在這樣一個階段,現(xiàn)在回頭去看,就是80年代,90年代,到2000年以后,我看到書寫的文字,在傳統(tǒng)的西方國家,經(jīng)歷了一個徹底的沒落。我當時沒有足夠的精神資源、心理資源和思考能力來承受這個沒落。當時我還和很多朋友包括中國朋友一起,關(guān)心今年是誰誰得了諾貝爾獎,明年是誰誰得了諾貝爾獎。
所以,我對自己在美國生活的想法,同語言文字在西方的沒落,這兩件事情是糾結(jié)在一起的。所以這些年我并不是用所有的精神在批判美國社會,美國政治,完全不是這樣。但是在我想要去解決自己的人生困惑的時候,不可避免地關(guān)注到美國的政治和社會,歐洲的政治和社會,它們正在發(fā)生的某種變化。
簡而言之,到2016年底,美國出現(xiàn)了特朗普,法國出現(xiàn)了國民陣線。到這個時候,整個世界的主流媒體終于承認并面對這個事實,就是在傳統(tǒng)的西方世界出現(xiàn)了深刻的、整體性的、前所未有的政治撕裂、社會撕裂、文化撕裂。這種撕裂恐怕還要延續(xù)10年到20年。有一點狂妄地說,我對此并沒有感到意外。
X:昭陽老師現(xiàn)在導(dǎo)入了另一個重要的話題,西方的沒落。這個我感覺很強烈。就是在西方游歷時,我看到的是一系列的敗象。歐洲的產(chǎn)業(yè)空心化、穆斯林化、福利社會危機;而美國,那個“五月花”號上清教徒們追求的慷慨仁慈的美國已經(jīng)一去不復(fù)返。
我和朋友開車,從紐約新英格蘭地區(qū),橫穿阿巴拉契亞山,到中部,看到的是一個人與人之間并不友善,種族之間充滿戒備的美國。我看到“冷戰(zhàn)”以后,美國越來越走向自私和物化。
X:昭陽老師,您是哪一年到美國的,又是怎樣到俄羅斯的呢?
W:我是1983年1月份到達美國,所以現(xiàn)在是34年。所以我要再次重申,“與故土一拍兩散”是我自己的一個心理治療的過程,而不是在文化上評判哪里優(yōu)哪里劣。
2008年我當時有一個心理上的后悔,就是覺得自己歲數(shù)大了,應(yīng)該結(jié)束漂泊。所以2008年金融危機之后,我在美國買了房子,感覺自己應(yīng)該安定下來。那么在美國的安定階段從2008年持續(xù)到2013年。在2013年斯諾登事件發(fā)生后,我產(chǎn)生了一個預(yù)感,就是整個西方的政治危機,文化危機將在某個時間極度惡化,這可能跟我這個階段在美國穩(wěn)定居住有關(guān)。這個階段讓我感覺美國在飛速的變化,而且這個變化不完全是一個正面的變化。
所以當時我想,不知道美國將來會怎樣。而我對歐洲文化還是一個半桶水,想學(xué)俄語也沒有學(xué)成。最后就想做一次冒險的嘗試,所以我在2013年秋天搬到了烏克蘭,當時距離烏克蘭革命爆發(fā)只有一個多月。我并沒有預(yù)測到烏克蘭革命的爆發(fā)。
2015年秋天,我已經(jīng)很明確看到,這個世界會發(fā)生很大的沖突,其中俄羅斯會扮演一個角色,是正面角色還是負面角色不確定。那時候我的俄語從半桶水變成了70%的一桶水,所以我就到了俄羅斯。
現(xiàn)在我想嘗試著說出一個我自己也不很肯定的想法。這個想法就是,語言不可以歸到唯物主義或者唯心主義,它既不是物質(zhì),也不是簡單的精神。它是許多記憶許多情感許多成長以及歷史的承載體,當我們用漢語談中國的時候,它是一種語境。當我們用英語談中國的時候,它是完全另一種語境。所以我到俄羅斯來,最后發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)俄語,又是一種心理治療?,F(xiàn)在的俄羅斯有一部分人懷念前蘇聯(lián),但有更多的人認識到回到那個時代是不可能的。
整個歐洲,我們不要忘記在一戰(zhàn)以前在文學(xué)、藝術(shù)、音樂上已經(jīng)到達了登峰造極的地步。你說歐洲人素質(zhì)低,在19世紀是不可能的事。但是在一戰(zhàn)爆發(fā)之前的10年20年里,整個歐洲的政界、新聞界、思想界進入了一種集體催眠、不可思議的愚蠢狀態(tài),不可逆轉(zhuǎn)地把高度文明的歐洲拖入血腥拖入戰(zhàn)火,幾百萬幾千萬人的死亡。當我看到這樣一段真實的歷史,我們現(xiàn)在活在2017年,20年后的世界會是什么樣子?我們不知道。但是我們知道,很多事情過去都發(fā)生過,1985年到2005年這20年,世界的和平,各國之間人口的遷移,被視為正常的現(xiàn)象、公平的機會,大家覺得這是理所當然的。
我這一年最強烈的感想是,和平與繁榮是一個虛幻的想法。我們?nèi)匀换钤跉v史中,歷史沒有結(jié)束,我希望我們沒有重復(fù)可怕的錯誤。