田倩
摘要:從古到今,無論中外,文學(xué)的社會功用都是非常重要的一部分內(nèi)容,古代的先賢圣人也早已提出了自己的主張,比如我國的孔子和希臘的亞里士多德,他們都是中西方文藝?yán)碚摵兔缹W(xué)思想的重要奠基人,為中西方文藝?yán)碚摰陌l(fā)展奠定了堅實的基礎(chǔ),開辟了發(fā)展道路。在文學(xué)的社會功用方面,他們的見解有一定的相似性,但也有很大不同,這是由多方面的原因造成的。本文將對其異同進(jìn)行簡單的分析比較。
關(guān)鍵詞:中庸;卡塔西斯;社會功用
一、中庸之道與卡塔西斯概述
中庸之道是儒家思想的核心內(nèi)容,它貫穿了儒家思想發(fā)展的始終。主要表現(xiàn)在儒家的詩教方面,詩教即著名的“興觀群怨”說,《論語· 陽貨》篇記載道:“子曰:小子何莫夫?qū)W詩?詩可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠(yuǎn)之事君;多識于草木鳥獸之名?!雹倏鬃訉ξ膶W(xué)作品的美學(xué)作用、認(rèn)識作用、教育作用等乃至知識學(xué)習(xí)方面都作了充分的肯定。文學(xué)批評的標(biāo)準(zhǔn)則是“思無邪”,即是提倡一種“中和”之美,“無邪”即是不過“正”,符合“中正”即為“中和”,具體而言就是“樂而不淫,哀而不傷”,這些共同構(gòu)成了儒家“溫柔敦厚”的中庸傳統(tǒng)。
而在此之外,西方的亞里士多德提出了“卡塔西斯”說,關(guān)于“卡塔西斯”,中西方的許多學(xué)者都有不同的解釋,有的從宗教角度解釋為“凈化”,有的從醫(yī)學(xué)角度解釋為“宣泄”,羅念生則將其譯為“陶冶”,認(rèn)為其作用就是讓觀眾在心理上和生理上保持一種平衡的感情,即悲劇借引起憐憫與恐懼之情,使觀眾的太強(qiáng)太弱的感情得到鍛煉,使太弱的得到增強(qiáng),使太強(qiáng)的得到減弱,達(dá)到感情的適度,這種適度即是中庸。
二、中庸之道與卡塔西斯之差異
我們很容易發(fā)現(xiàn),這兩位圣人提出的理論是極具相似性的,首先他們都認(rèn)識到了文學(xué)的重要社會作用,而且他們最終的目的都是為了通過文學(xué)作品的影響達(dá)到一種“中庸”的境界,這是他們內(nèi)在的美學(xué)原則。但兩者還是有很大差異的。首先是審美與對文學(xué)作品的批評標(biāo)準(zhǔn)的不同??鬃訉徝赖淖罡邩?biāo)準(zhǔn)是“盡善盡美”,主要強(qiáng)調(diào)美與善的結(jié)合,《論語 ·八佾》中記載:“子謂《韶》:盡美矣,又盡善也。謂《武》:盡美矣,未盡善也?!雹谒^“善”即是他的仁政德治及以仁義禮樂為中心的倫理道德觀念,因此他對一切文學(xué)作品的審美都建立在這種倫理道德觀念之上,建立在這種體現(xiàn)天道的人道之上。這種思想決定了其作品中內(nèi)容與形式的關(guān)系必然是內(nèi)容決定形式,“文質(zhì)彬彬”為最佳,但當(dāng)質(zhì)與文不能兼得時必是棄文而擇質(zhì);亞里士多德的審美標(biāo)準(zhǔn)則是注重“真”與“美”的結(jié)合,所謂“真”即是對現(xiàn)實世界的真實摹仿,詩所描寫的是可能發(fā)生的事,最高境界則是求其相似而又比原物更美,進(jìn)行理想化而合理的創(chuàng)作,符合這種要求的作品即是美的。為了達(dá)到這種“真”的效果,作家在塑造人物時就會對某一方面進(jìn)行窮形盡相的描寫,比如荷馬式的比喻,為了突出本體而對喻體進(jìn)行極力塑造,甚至把本體拋在一邊。
其次是情感的表達(dá)方面。儒家的傳統(tǒng)注重內(nèi)在,強(qiáng)調(diào)詩人的自身修養(yǎng),提倡正心修身,“樂而不淫,哀而不傷”的是詩人自身首先要做到的,自身表達(dá)了這種節(jié)制、中和的情感之后給讀者的直接感受也是中和而不過分的,因此大眾會在這種感召之下逐漸形成中庸觀念,從這個角度來看,《關(guān)雎》則是這種標(biāo)準(zhǔn)的典范之作。而亞里士多德的“卡塔西斯”說則主張作者要淋漓盡致地宣泄這種憐憫、恐懼之情,注重個性情感表現(xiàn)的自由與無拘束,以使讀者能最大范圍地體驗、感受類似情感,達(dá)到最大程度的宣泄,從而達(dá)到最佳效果的心理平衡,這便形成了情感表達(dá)上完全不同的兩種路數(shù)。如果說中國詩人企圖在文藝中節(jié)制情感,獲得心理平衡,那么西方詩人則樂意在文藝中宣泄情感,在狂歡醉舞中求得心靈的舒暢。中國是內(nèi)在的節(jié)制,教育性地達(dá)到中庸目的,而西方則是外在的宣泄,在娛樂中引導(dǎo)性地完成這種蛻變。
第三則是關(guān)于中庸的本質(zhì)問題。儒家倡導(dǎo)的中庸是建立在倫理道德規(guī)范之上的,無論是“詩言志”還是“文以載道”,儒家文學(xué)作品中的道德內(nèi)涵都是嚴(yán)肅的,以在社會上形成正面的引導(dǎo)為目的,因此作為一種榜樣性的存在,這些文學(xué)作品的作者本身也必須具備極高的道德修養(yǎng),才能自然而然地達(dá)到教化引導(dǎo)之目的而不落于純粹說教的窠臼。這也是孟子所說的“浩然之氣”,所謂“氣”則是指內(nèi)在的人格氣質(zhì)與仁義修養(yǎng),這種修養(yǎng)達(dá)到“為仁由己”的境界之后所創(chuàng)作出來的文學(xué)作品必然是自成高格的。與中國相反,西方的中庸則很少牽涉到倫理道德問題,并沒有將和諧中庸之美視為倫理道德的附庸和象征,美即是單純的美,即便是僅僅從形式上分析也能發(fā)現(xiàn)其獨特的審美價值,因此西方文學(xué)作品中的情感宣泄不會顯得浮夸,而是藝術(shù)表現(xiàn)的必要。而這些作品一旦被倫理道德所鉗制,是無法酣暢淋漓地發(fā)揮其功效的,這也便是西方中庸之道的魅力之所在。
三、總結(jié)
通過以上比較我們發(fā)現(xiàn),由于所處地理環(huán)境、時代背景以及思維方式等的不同,中西方追求中庸之道的途徑以及對中庸的要求是存在一定差異的,但殊途同歸,他們對和諧中庸之美的向往是相同的,這是人類內(nèi)心深處對這一種共同精神歸宿的渴求,我們在文學(xué)作品的閱讀中應(yīng)該更多地注意這種大同之下的不同與不同之上的大同,在同與異的對比中反復(fù)斟酌,這樣才能在更開闊的視野下對中西方美學(xué)思想、文藝?yán)碚摰雀鞣矫孢M(jìn)行深入的理解與把握,形成屬于自己的認(rèn)知。
注釋:
①楊伯峻撰《論語譯注》,中華書局,1980,第184頁。
②楊伯峻撰《論語譯注》,中華書局,1980,第53頁。
參考文獻(xiàn):
[1]楊伯峻.論語譯注[M].北京:中華書局,1980.
[2]羅念生譯.詩學(xué)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1962.endprint
北方文學(xué)·上旬2017年11期